Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
MODE D'EMPLOI
ARMADIO REFRIGERATO PASTICCERIA
-2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C
ARMADIO CONSERVATORE PER
GELATO -25 ÷ -10°C
completamente esente CFC e HCFC
PASTRY REFRIGERATED
CABINET -2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C
ICE-CREAM CABINET
-25 ÷ -10°C
fully CFC and HCFC free
KÜHLSCHRANK FÜR KONDITOREI
-2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C
KÜHLSCHRANK FÜR EIS
-25 ÷ -10°C
ohne CFC und HCFC
ARMOIRE REFRIGEREE PATISSIER
- 2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C
ARMOIRE POUR
GLACE -25 ÷ -10°C
sans CFC et HCFC
SG 30 / SG 32 / SG78 / SG80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Techfrost SG30

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNGEN MODE D’EMPLOI ARMADIO REFRIGERATO PASTICCERIA -2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C ARMADIO CONSERVATORE PER GELATO -25 ÷ -10°C completamente esente CFC e HCFC PASTRY REFRIGERATED CABINET -2 ÷ +8°C / -22 ÷ -10°C ICE-CREAM CABINET -25 ÷...
  • Page 2 Lors de la mise hors-service définitive de l’appareil, coupez le câble • d’alimentation et éliminez toute pièces pouvant être source de danger. Respectez les normes locales prévues pour le traitement et l’élimination de • ce type d’appareil. Non Destiné À L'usage Domestique • Pagina 2 di 47 TECHFROST...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO - CONTENTS - INHALT - SOMMAIRE CARATTERISTICHE CHARACTERISTICS EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES 1.1 - SCHEMA INSTALLAZIONE, INSTALLATION DIAGRAM, INSTALLATIONSPLAN, SCHEMA D’INSTALLATION 1.2 - DATI TECNICI, TECHNICAL DATA, TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1.3 - SCHEMA ELETTRICO, ELECTRICAL DIAGRAM, ELEKTRISCHER SCHALTPLAN, SCHEMA ELECTRIQUE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION...
  • Page 4: Caratteristiche Characteristics Eigenschaften Caracteristiques

    1. CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS EIGENSCHAFTEN – CARACTERISTIQUES SCHEMA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATIONSPLAN - SCHEMA D’INSTALLATION SG 30 / SG32 TECHFROST Pagina 4 di 47...
  • Page 5 • Electricity supply: 3x1.5 mm wire complete with Schuko plug; L=1000 mm • Elektrischer Stromanschluss: Kabel 3x1,5 mm komplett mit Schukostecker; L=1000 mm • Alimentation électrique: câble 3x1.5 mm avec fiche Schuko; L=1000 mm • TECHFROST Pagina 5 di 47...
  • Page 6: Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Caracteristiques Techniques

    1.2. DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELLO/MODEL/MODELL/MODELE SG30 SG32 SG78 SG80 Dimensioni esterne cella [LxPxH] Compartment external dimensions [LxDxH] 710x800x2040 810x1040x2100 Aussenabmessungen Kühlzelle [LxTxH] Dimensions externes de la cellule [LxPxH] Capacità lorda Gross capacity 700 lt.
  • Page 7 TECHFROST Pagina 6 di 47...
  • Page 8: Schema Elettrico, Electrical Diagram, Elektrischer Schaltplan, Schema Electrique

    1.3. SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE SG30 / SG32 / SG78 / SG80 POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION Compressore Compressor Kompressor Compresseur Motore ventilazione Condenser ventilation Ventilator/ Moteur de ventilation du condensatore motor Kondensatormotor...
  • Page 9: Installazione

    Controllare che l’alimentazione elettrica prevista sia conforme ai dati di targa dell’apparecchiatura ed in particolare che la tensione di rete non si discosti del +/-10% dal valore richiesto. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA MANCANZA DI MESSA A TERRA DELL’IMPIANTO ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 8 di 47...
  • Page 10 2.3. ALLACCIAMENTO Inserire la spina nella presa senza l’interposizione di riduzioni, prese multiple e/o prolunghe. MANTENERE LIBERE DA OSTRUZIONI LE APERTURE DI VENTILAZIONE PRESENTI NELL’INVOLUCRO DELL’APPARECCHIATURA ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 9 di 47...
  • Page 11: Utilizzazione

    3. UTILIZZAZIONE L’APPARECCHIATURA È CONCEPITA PER LA CONSERVAZIONE DI PRODOTTI ALIMENTARI: SI DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER IMPIEGHI DIVERSI IMPORTANTE 3.1. PANNELLO COMANDI I comandi presenti sul teletermostato vengono descritti nella seguente tabella. TECHFROST Pagina 10 di 47...
  • Page 12 . Comparirà la scritta rhH ed il ventilatore funzionerà in maniera continua. Con la stessa procedura ci si riporta in bassa umidità , scritta rhL . NON UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI ALL’INTERNO DEGLI SCOMPARTI CONSERVATORI ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 11 di 47...
  • Page 13 Durante tale fase, sul display compare la temperatura o della cella o del momento in cui la fase si è attivata . È possibile avviare un ciclo manuale di sbrinamento premendo il pulsante per almeno due secondi. NON UTILIZZARE DISPOSITIVI MECCANICI OD ALTRI MEZZI PER ACCELERARE IL PROCESSO DI SBRINAMENTO ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 12 di 47...
  • Page 14 ECCEZIONE FATTA PER IL VALORE DEL PARAMETRO “SET”, TUTTI GLI ALTRI VALORI SONO IMPOSTATI PER OTTENERE DALL’APPARECCHIATURA LE PRESTAZIONI SPECIFICHE PER LA QUALE È STATA PROGETTATA. PERTANTO QUALSIASI MANOMISSIONE NON COMPORTA PER IL COSTRUTTORE IMPEGNO O VINCOLO DI ALCUN ATTENZIONE ! GENERE TECHFROST Pagina 13 di 47...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Lasciare le porte socchiuse per favorire la circolazione dell’aria ed evitare la formazione di cattivi odori. Proteggere dalla polvere il gruppo vano tecnico. DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA E/O MANUTENZIONE, PORRE PARTICOLARE ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE IN ALCUN MODO IL CIRCUITO DEL FLUIDO FRIGORIGENO ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 14 di 47...
  • Page 16: Ricerca Guasti

    E’ necessario impostare nuovamente il giorno e l’ora reale. IN CASO DI DISFUNZIONI (ODORI DI BRUCIATO, RUMORI STRANI, ECC.) ARRESTARE IMMEDIATAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO, STACCARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE E RIVOLGERSI A PERSONALE DI SERVIZIO AUTORIZZATO ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 15 di 47...
  • Page 17 La carica di refrigerante non è più COMPRESSORE sufficiente: verificare le pressioni in aspirazione, in mandata e l’eventuale Anomalia su impianto frigorifero presenza di perdite nel circuito Compressore con problemi di resa meccanica: verificare le pressioni in aspirazione ed in mandata TECHFROST Pagina 16 di 47...
  • Page 18 Controllare il corretto livellamento dell’apparecchiatura La resistenza autoregolante è in corto o Problemi componente bruciata PUR CORRETTAMENTE UTILIZZATO, L’APPARECCHIO NEL TEMPO PUO’ RIDURRE LE PROPRIE PRESTAZIONI; SI CONSIGLIA DI FAR CONTROLLARE PERIODICAMENTE L’APPARECCHIO A PERSONALE AUTORIZZATO ATTENZIONE ! TECHFROST Pagina 17 di 47...
  • Page 19: Installation

    Check that the electricity supply available complies with the rating plate on the appliance, and especially that the mains voltage is within a tolerance of +/-10% of the value required. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO EARTH THE APPLIANCE ATTENTION ! TECHFROST Pagina 18 di 47...
  • Page 20 2.3. CONNECTION Plug into the socket without adapters, multiple plugs and/or extensions. DO NOT OBSTRUCT THE AIR VENTS IN THE APPLIANCE CABINET ATTENTION ! TECHFROST Pagina 19 di 47...
  • Page 21: Control Panel

    THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR THE PRESERVATION OF FOODSTUFF: WE ACCEPT NO RESPONSIBILITY IF IT IS USED FOR ANY OTHER PURPOSE IMPORTANT 3.2. CONTROL PANEL The controls on the telethermostat are described in the table below. TECHFROST Pagina 20 di 47...
  • Page 22 3 sec. The readout rhH appears on the display and the fan operates continuously. Use the same procedure to set low humidity; readout rhL. DO NOT USE ELECTRICAL APPLIANCES INSIDE THE FREEZER COMPARTMENTS WARNING! TECHFROST Pagina 21 di 47...
  • Page 23 A defrost cycle may be started manually by pressing the button for at least two seconds. DO NOT USE MECHANICAL OR OTHER DEVICES TO ACCELERATE THE DEFROSTING PROCESS WARNING! TECHFROST Pagina 22 di 47...
  • Page 24 ARE FACTORY SET TO OBTAIN THE SPECIFIC PERFORMANCE FROM THE APPLIANCE FOR WHICH IT HAS BEEN DESIGNED. THE MANUFACTURER THEREFORE ACCEPTS NO RESPONSIBILITY OF ANY KIND WHATSOEVER WARNING! SHOULD THE APPLIANCE AND THE VALUES BE TAMPERED WITH. TECHFROST Pagina 23 di 47...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Leave the doors ajar so that air can circulate and undesirable smells are avoided. Protect the compartment containing the control mechanisms from dust. DURING CLEANING AND/OR MAINTENANCE OPERATIONS, TAKE GREAT CARE NOT TO DAMAGE THE COOLING FLUID CIRCUIT IN ANY WAY ATTENTION ! TECHFROST Pagina 24 di 47...
  • Page 26: Trouble Shooting

    It is necessary to set again day and real clock. IN THE EVENT OF PROBLEMS (SMELL OF BURNING, ODD NOISES, ETC.) STOP THE APPLIANCE IMMEDIATELY, UNPLUG FROM THE MAINS AND CALL AN AUTHORIZED AFTER-SALES SERVICE ORGANIZATION ATTENTION ! TECHFROST Pagina 25 di 47...
  • Page 27 The amount of cooler is no longer sufficient: check pressure for suction and delivery and look for leaks on the circuit Fault on the cooling circuit Compressor has problems of mechanical output: check pressure for suction and delivery TECHFROST Pagina 26 di 47...
  • Page 28 The self-regulating element has short Component problems circuited or is burnt EVEN WHEN PROPERLY USED, THE PERFORMANCE OF THE APPLIANCE MAY ALTER OVER TIME; IT IS ADVISABLE TO HAVE IT CHECKED PERIODICALLY BY AUTHORIZED PERSONNEL ATTENTION ! TECHFROST Pagina 27 di 47...
  • Page 29: Vorbereitende Arbeiten

    Überprüfen, ob die vorgesehene Stromversorgung der auf dem Geräteschild angegebenen entspricht und ob die Netzspannung nicht um mehr als +/-10% vom vorgeschriebenen Wert abweicht. DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AB, DIE DURCH FEHLENDE ERDUNG DER ANLAGE ENTSTEHEN ACHTUNG ! TECHFROST Pagina 28 di 47...
  • Page 30 2.3. ANSCHLUSS Den Stecker direkt ohne Reduktionen, Vielfachsteckdosen und/oder Verlängerungen in die Steckdose einstecken. DIE ENTLÜFTUNGSÖFFNUNGEN IM GEHÄUSE DES GERÄTES FREI HALTEN ACHTUNG ! TECHFROST Pagina 29 di 47...
  • Page 31: Gebrauch

    3. GEBRAUCH DAS GERÄT WURDE FÜR DIE AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN ENTWORFEN: DER HERSTELLER LEHNT JEDE VERANTWORTUNG FÜR ANDERSARTIGE VERWENDUNG AB WICHTIG 3.1. STEUERSCHALTTAFEL Die Bedienungstasten auf dem Telethermostat werden in der folgenden Tabelle beschrieben. TECHFROST Pagina 30 di 47...
  • Page 32 Hohe / niedrige Feuchtigkeit betätigt halten. Es erscheint der Schriftzug rhH und der Ventilator funktioniert im Dauerbetrieb. Um auf die niedrige Feuchtigkeitsstufe mit Schriftzug rhL zurückzukehren, gleich vorgehen. IN DEN KÜHL- BZW. LAGERFÄCHERN KEINESFALLS ELEKTROGERÄTE VERWENDEN. ACHTUNG! TECHFROST Pagina 31 di 47...
  • Page 33: Bedienung

    Augenblicks abzulesen, in dem die Phase aktiviert worden ist. Durch Betätigen der Taste für mindestens 2 Sekunden ist es auch möglich, die Abtauphase manuell einzuleiten. DAS ABTAUEN KEINESFALLS MIT MECHANISCHEN ODER ANDEREN MITTELN BESCHLEUNIGEN! ACHTUNG! TECHFROST Pagina 32 di 47...
  • Page 34 Die entsprechende Uhrzeit-Led geht aus. MIT AUSNAHME DES PARAMETERWERTS „SET“ SIND ALLE WERTE SO EINGESTELLT, UM VOM GERÄT JENE LEISTUNGEN ZU ERZIELEN, FÜR DIE ES AUSGELEGT WORDEN IST. DER HERSTELLER HAFTET DESHALB IN KEINER WEISE FÜR IRGENDWELCHE ÄNDERUNGEN. ACHTUNG! TECHFROST Pagina 33 di 47...
  • Page 35: Reinigung Und Wartung

    Die Türen ein wenig offen lassen, damit die Luft zirkulieren kann und sich kein unangenehmer Geruch bildet. Die technischen Teile vor Staub schützen. WÄHREND DER REINIGUNGS-UND/ODER WARTUNGSARBEITEN DARAUF ACHTEN, DASS DER KÜHLMITTELKREISLAUF NICHT BESCHÄDIGT WIRD ACHTUNG ! TECHFROST Pagina 34 di 47...
  • Page 36: Fehlersuche

    Die Alarmanzeige „EAL“ zeigt eine Übertemperatur des Kondensators an. Überprüfen, ob der Kompressorraum ausreichend belüftet ist und den Kondensator sorgfältig reinigen. BEIM AUFTRETEN VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN (BRANDGERUCH, EIGENARTIGE GERÄUSCHE USW.) DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN, DAS NETZKABEL HERAUSZIEHEN UND DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN ACHTUNG ! TECHFROST Pagina 35 di 47...
  • Page 37 STARKE ERHITZUNG Nicht genügend Kühlmittel im Kühlkreis: DES KOMPRESSORS den Ansaugdruck, den Druck im Zulauf und eventuelle Undichtigkeiten im Kühlkreis überprüfen Anomalien in der Kühlanlage Kompressor mit ungenügender mechanischer Leistung: den Ansaug- und Zulaufdruck überprüfen TECHFROST Pagina 36 di 47...
  • Page 38 Probleme mit den Komponenten ist im Kurzschluss oder durchgebrannt AUCH BEI ORDNUNGSGEMÄSSEM GEBRAUCH KANN DIE LEISTUNG DES GERÄTS IM LAUFE DER ZEIT NACHLASSEN; DAS GERÄT SOLLTE IN REGELMÄSSIGEN ZEITABSTÄNDEN VON ZUGELASSENEM PERSONAL ÜBERPRÜFT WERDEN ACHTUNG ! TECHFROST Pagina 37 di 47...
  • Page 39: Opérations Préliminaires

    +/-10% de la valeur nominale. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ÉVENTUELS SI L’INSTALLATION EST DÉPOURVUE DE MISE À LA TERRE ATTENTION ! TECHFROST Pagina 38 di 47...
  • Page 40 2.3. BRANCHEMENT Introduire la fiche directement dans la prise sans adaptateurs, ni rampes multiprises, ni rallonges. LES OUVERTURES DE VENTILATION SUR LA GAINE DE L’APPAREIL DOIVENT RESTER LIBRES ATTENTION ! TECHFROST Pagina 39 di 47...
  • Page 41: Usage

    3. USAGE L’APPAREIL EST DESTINÉ À LA CONSERVATION DE PRODUITS ALIMENTAIRES : NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE TOUT AUTRE USAGE IMPORTANT 3.3. TABLEAU DE BORD Description des commandes du téléthermostat dans le tableau ci-après. TECHFROST Pagina 40 di 47...
  • Page 42 Procéder de la même manière pour sélectionner le seuil le plus bas avec affichage de l’inscription rhL . NE PAS UTILISER D’APPAREILS ELECTRIQUES A L’INTERIEUR DES COMPARTIMENTS DE CONSERVATION ATTENTION ! TECHFROST Pagina 41 di 47...
  • Page 43: Utilisation

    Un cycle manuel de dégivrage peut être enclenché en appuyant sur la touche pendant au moins deux secondes. NE PAS UTILISER DE DISPOSITIFS MECANIQUES OU AUTRES POUR AQCCELERER LE PROCESSUS DE DEGIVRAGE ATTENTION ! TECHFROST Pagina 42 di 47...
  • Page 44 AUTRES VALEURS ONT ETE FIXEES DE MANIERE A OBTENIR DE L’APPAREIL LES PERFORMANCES SPECIFIQUES POUR LESQUELLES IL A ETE CONÇU. LE FAIT DE LES MODIFIER DEGAGE LE CONSTRUCTEUR DE ATTENTION ! TOUT ENGAGEMENT ET RESPONSABILITE TECHFROST Pagina 43 di 47...
  • Page 45: Nettoyage Et Maintenance

    Laisser les portes entr’ouvertes pour aérer et éviter par là la formation de mauvaises odeurs. Protéger le bloc technique de la poussière. PENDANT LE NETTOYAGE ET/OU LA MAINTENANCE, FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS ABÎMER LE CIRCUIT DU FLUIDE FRIGORIGÈNE ATTENTION ! TECHFROST Pagina 44 di 47...
  • Page 46: Repérer Les Pannes

    EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT (ODEURS DE BRÛLÉ, BRUITS BIZARRES, ETC …), STOPPER IMMÉDIATEMENT LA MARCHE DE L’APPAREIL, DÉBRANCHER LE CÂBLE D’AMENÉE DU COURANT ET S’ADRESSER À DU PERSONNEL DE SERVICE AGRÉÉ ATTENTION ! TECHFROST Pagina 45 di 47...
  • Page 47 éventuelles fuites dans Anomalie sur l’installation frigorifère le circuit Le compresseur a des problèmes de rendement mécanique : contrôler les pressions en aspiration et en refoulement TECHFROST Pagina 46 di 47...
  • Page 48 La résistance autorégulatrice est court- Défaillance composant circuitée ou brûlée LES PERFORMANCES DE L’APPAREIL PEUVENT DIMINUER AVEC LE TEMPS MÊME SI CELUI-CI EST UTILISÉ CORRECTEMENT. NOUS CONSEILLONS DE LE FAIRE CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT PAR DU PERSONNEL AGRÉÉ ATTENTION ! TECHFROST Pagina 47 di 47...

Ce manuel est également adapté pour:

Sg32Sg 78Sg80

Table des Matières