Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento Aqu@Fan II 20 ÷ 80 English Français Deutsch Italiano Español Fan coil units Ventilo-convecteurs Ventilatorkonvektoren Ventilconvettori Unidades fan coil Aqu@Fan IOM AQF IOM AQF 01-N-16...
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
CONTRôLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
INSTALLATION L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
INSTALLATION DES AppAREILS MODèLES EN ALLèGE AWN / AWC Toutes les unités seront installées contre un mur, soit directement posées au sol avec l’option pied-support, soit en suspension murale en respectant les distances de perçage. Pour les unités avec pied-support, nous recommandons la fixation au mur par les deux trous à boutonnière situés en partie supérieure du châssis.
DépOSE DE L’HABILLAGE pour toute manipulation de la carrosserie, ne pas tirer ou soulever celle-ci par les grilles de soufflage, au risque de détériorer les attaches et jonctions articulées des grilles trappe d’accès. Pour suspendre l’appareil au mur, sur les modèles avec habillage AWC et AHC, il est nécessaire de déposer la carrosserie.
RACCORDEMENTS HyDRAULIQUES L’utilisation des vannes de régulation (montées en usine, fournie en accessoire ou par le client) est indispensable pour obtenir un bon fonctionnement de l’appareil. Les conditions d'installation et d'utilisation des appareils nécessitent le montage OBLIGATOIRE de vanne, soit par appairage avec les unités et/ou en amont du système hydraulique.
COLLECTEURS DE RACCORDEMENT Chaque batterie froide ou chaude est munie d’un collecteur de raccordement entrée et sortie d’eau (raccord à visser diamètre 1/2" femelle pas du gaz). Ne pas pousser les collecteurs des batteries vers l’intérieur de l’appareil, lors d’un serrage des vis de raccordements hydrauliques.
RACCORDEMENTS éLECTRIQUES AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’AppAREIL, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION éLECTRIQUE EST DéBRANCHéE ET QU’IL N’ExISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE DE L’UNITé. T O U T M A N Q U E M E N T A U x I N S T R U C T I O N S SUSMENTIONNéES pEUT ENTRAîNER DES LéSIONS GRAVES...
BATTERIE DE CHAUFFAGE éLECTRIQUE (EN OpTION) En option, tous les ventilo-convecteurs peuvent être équipés d’une batterie de chauffage électrique. Le chauffage électrique de type canne chauffante est directement inséré dans un échangeur aileté. Celui-ci peut être monoblocs dans le cas de la taille 80 ou additionnel dans le cas des tailles 20 à 70. Ne pas installer la batterie électrique sur l’appareil existant sans utiliser des grilles de soufflage résistant à...
DéMARRAGE INITIAL DES VENTILO-CONVECTEURS Après installation du ventilo-convecteur, raccordements hydrauliques et électriques étant effectués, il est impératif ² S'assurer que tous les raccordements hydrauliques et les raccordements électriques sont correctement serrés. ² Vérifier que le tuyau d'évacuation des condensats est branché et permet l'écoulement. Vérifier la bonne évacuation des condensats (montage avec ou sans pompe) en versant de l'eau dans le bac à...
FILTRE à AIR Le changement du filtre est une opération de maintenance devant être effectuée par un professionnel. Pour éviter l’encrassement du filtre, il est recommandé de le nettoyer régulièrement. Les filtres doivent être changés régulièrement, la périodicité dépendant des conditions spécifiques de l’application.
BAC A CONDENSATS Le bac à condensats doit être vérifié périodiquement pour s’assurer que la tuyauterie d’évacuation n’est pas obstruée. Si nécessaire, il doit être nettoyé et rincé. MODELES 20 à 70 : L’accès au bac à condensats se fait directement, sur les unités non carrossées et après démontage de la carrosserie (Voir instruction au chapitre "Installation des appareils/Dépose de l’habillage") pour les unités carrossées.
ATTENTION Ce n'est pas le métier du constructeur de faire des recommandations en matière de traitement d'eau (contacter une entreprise spécialisée dans le traitement des eaux). Cependant, ce sujet revêt un caractère critique et un soin particulier doit être exercé pour s'assurer que le traitement, s'il est nécessaire, soit efficace.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AppENDIx DIMENSIONS ..............III SE3627 20 - 80 AC MOTOR CMV/TBMV - 2T/2TREV....XII AWC/AHC ................III SE3535 20 - 80 AC MOTOR AqUANET ......XIII AWN .................. IV SE3585 20 - 80 AC MOTOR AqUANET + AHN ..................
Page 21
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES AWC/AHC Auxiliary condensate drain pan and support feet supplied as optional. Bac auxiliaire et pieds en option 1 : auxiliary coil water inlet 1 : entrée eau batterie auxiliaire 2 : auxiliary coil water outlet 2 : sortie eau batterie auxiliaire 3 : main coil water inlet...
Page 22
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1 : auxiliary coil water inlet 2 : auxiliary coil water outlet 3 : main coil water inlet 4 : main coil water outlet 1 : entrée eau batterie auxiliaire 2 : sortie eau batterie auxiliaire 3 : entrée eau batterie principale 4 : sortie eau batterie principale 130 11.5...
Page 23
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Ø16 1 : auxiliary coil water inlet 2 : auxiliary coil water outlet 3 : main coil water inlet 4 : main coil water outlet 1 : entrée eau batterie auxiliaire 2 : sortie eau batterie auxiliaire 3 : entrée eau batterie principale 4 : sortie eau batterie principale...
Page 24
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ApS / ApSA 1 x Ø200 1035 1035 1 x 250 obl. 1135 1035 2 x Ø200 1220 1035 1220 3 x Ø200 1220 1220 3 x 250 obl.
Page 25
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VIEW OF MAIN COMpONENTS - AWC FAN COIL UNIT VUE DES pRINCIpAUx COMpOSANTS - MODèLE AWC UBERSICHT - AWC-MODELL COMpONENTI pRINCIpALE – UNITà VERTICALI MODELLO AWC VISTA DE LOS COMpONENTES pRINCIpALES - UNIDAD FAN COIL AWC Coil Batterie Register...
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFpLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAkE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Page 27
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3530 20 - 80 AC MOTOR CMV...
Page 28
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3531 20 - 80 AC MOTOR CMV/TBV...
Page 29
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3534 20 - 80 AC MOTOR CMV/TBMV...
Page 30
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3627 20 - 80 AC MOTOR CMV/TBMV - 2T/2TREV...
Page 31
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3535 20 - 80 AC MOTOR AQUANET xIII...
Page 32
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SE3585 20 - 80 AC MOTOR AQUANET + ELECTRIC HEATING...
Page 44
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL ESEMPIO EJEMPLO A40.W.C.$.30.1000W.V1.V2.V4.G.G1.B.4V/TOR/2T.MpG A40: MODEL 40 A40: MODELE 40 CONSOLE MOUNTING MONTAGE ALLEGE MURAL MODEL WITH CASING MODELE CARROSSE NO BRAND SANS MARqUE 2P/3R COIL BATTERIE 2T/3R 1000W: HEATING CAPACITy IN W 1000W: PUISSANCE CANNE CHAUFFANTE EN W...
EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 EN 60 335-2-30 EN 55 014-1 EN55 014-2 EN 61 000-3-2 61 000-3-3 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 12/07/2010 Sébastien Blard quality Manager AIRWELL Industrie France...
Page 48
AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.