Page 1
Manuale d’uso, installazione e manutenzione destratificatore QUEEN e QUEEN-EC Use, Installation and Maintenance Manual QUEEN and QUEEN-EC destratifiers Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Luftumwälzer QUEEN und QUEEN-EC Manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien déstratificateur QUEEN et QUEEN-EC QUEEN cod. HG0112.01 W ed.A-2002...
Page 3
APEN GROUP S.p.A. 20060 Pessano con Bornago (MI) Via Isonzo, 1 Tel +39.02.9596931 r.a. Fax +39.02.95742758 Internet: http://www.apengroup.com Il presente documento dichiara che la macchina: With this document we declare that the unit: Modello: Destratificatori serie Q e Q-EC Model: Destratifiers Q and Q-EC Series è...
INDICE INDEX 1. AVVERTENZE GENERALI 1. GENERAL CAUTIONS 1.1. Avvertenze generali 1.1. General Cautions 1.2. Identificazione 1.2. How to identify the destratifier destratificatore 2. AVVERTENZE SULLA 2. SAFETY-RELATED WARNINGS SICUREZZA 2.1. Power supply 2.1. Alimentazione elettrica 2.2. Use 2.2. Utilizzo 2.3. Maintenance 2.3.
1. AVVERTENZE GENERALI 1. GENERAL CAUTIONS 1.1. Avvertenze generali 1.1. General Cautions Questo manuale costituisce parte This manual is an integral part integrante del prodotto e non va of the product and must always da esso separato. accompany it. Se l’apparecchio dovesse essere Should the equipment be sold venduto, o trasferito ad altro pro- or passed on to someone else,...
1. ALLGEMEINE 1. RECOMMANDATIONS HINWEISE GÉNÉRALES 1.1. Allgemeine Warnhinweise 1.1. R e c o m m a n d a t i o n s générales Dieses Handbuch ist ein Ce Guide Technique fait partie Bestandteil des Produkts und intégrante du produit et il doit muss gemeinsam mit diesem toujours l’accompagner.
1.2. Identificazione destrati- 1.2. H o w t o i d e n t i f y t h e HG0112 C2 001-002 ficatore destratifier I destratificatori Queen sono Queen destratifiers are identified identificabili mediante la tar- by their ID label on the front, ghetta dati posizionata sul that reports all data required to lato frontale della macchina.
1.2. K e n n z e i c h n u n g d e s 1.2. I d e n t i f i c a t i o n Luftumwälzers déstratificateur Die Luftumwälzer Queen können Les déstratificateurs Queen anhand ihres an der Front des peuvent être identifiés par la Geräts angebrachten Typenschild...
IMPORTANTE: a monte del IMPORTANT: an omnipolar cavo di alimentazione, è ob- power switch with fuses and bligatoria l’installazione di un with a contact opening gap interruttore onnipolare con of at least 3 mm should be fusibili ed apertura dei contatti installed before the supply superiore ai 3 mm.
WICHTIG: Es besteht die Pflicht, IMPORTANT : il est impératif dem Netzkabel einen omnipolaren d’installer en amont du câble Schalter mit Sicherungen und d’alimentation un interrupteur einer über 3 mm großen Öffnung o m n i p o l a i r e a v e c d e s der Öffnung vorzuschalten.
2.4. Unpacking 2.4. Disimballaggio The unpacking operation must be L’operazione di disimballo deve es- carried out by using suitable tools sere eseguita con l’ausilio di oppor- or safety devices where required. tune attrezzature o protezioni dove Recovered packaging materials richieste. Il materiale recuperato, must be separated and disposed of costituente l’imballo, deve essere according to applicable regulations...
2.4. Auspacken 2.4. Déballage Das Auspacken muss mit geeigneten L’opération de déballage doit être Werkzeugen oder, wo gefordert, unter accomplie à l’aide d’équipements Anwendung von Schutzvorrichtungen ou de protections adéquats si erfolgen. Das verbleibende nécessaire. Le matériel récupéré, Verpackungsmaterial muss getrennt constituant l’emballage, doit être gesammelt und in Übereinstimmung séparé...
Page 14
I N F O R M A Z I O N I P E R L O INFORMATION FOR DISPOSAL SMALTIMENTO valide per valid in ITALY (Legislative l’ITALIA (Decreto Legislativo Decree 49/2014) 49/2014) Fan heaters and air destratifiers Gli aerotermi e i destratificatori (and related accessories such as d’aria (ed i relativi accessori thermostats or speed controllers) quali termostati o regolatori di...
Page 15
F ü r I TA L I E N g e l t e n d e I N F O R M AT I O N S P O U R INFORMATIONEN BEZÜGLICH L’ É L I M I N AT I O N v a l a b l e s D E R E N T S O R G U N G en Italie (Décret Législatif...
3. CARATTERISTICHE 3. TECHNICAL TECNICHE FEATURES Il destratificatore QUEEN è costi- QUEEN destratifiers consists of tuito da una ventilatore assiale, an axial fan, a fan support and un portaventilatore e un diffusore a diffuser in composite material in materiale composito con un with support frame made of telaio portante in lamiera zincata. galvanised sheet. Q350 Q350EC Q450 Q450EC...
3. TECHNISCHE 3. CARACTÉRISTIQUES EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES Der Luftumwälzer QUEEN Le déstratificateur QUEEN se besteht aus einem Axialventilator, compose d’un ventilateur axial, einem Ventilatorträger und einem d’un porte-ventilateur et d’un Verteiler aus Verbundwerkstoff diffuseur composite avec un mit tragendem Rahmen aus cadre porteur en tôle galvanisée.
4. ISTRUZIONI PER 4. INSTRUCTIONS FOR L’INSTALLATORE THE INSTALLER Le istruzioni relative all’instal- Instructions for installing lazione dei destratificatori sono and setting the destratifiers riservate solo a personale auto- are intended for authorised rizzato. Leggere le avvertenze personnel only. Please read the sulla sicurezza. safety warnings.
4. ANWEISUNGEN FÜR 4. INSTRUCTIONS POUR DEN INSTALLATEUR L’INSTALLATEUR Die Anweisungen für die Les instructions relatives à Installation des Luftumwälzers l’installation des déstratificateurs sind nur für das befugte sont réservées au personnel Personal bestimmt. Lesen Sie autorisé. Lire les consignes de die Sicherheitshinweise. sécurité.
4.2. Installazione del destra- 4.2. Installing the destratifier tificatore Before installing the destratifier, Prima di procedere all’installazio- make sure the structure to which ne del destratificatore, occorre it must be fixed can bear its load. valutare se la struttura alla quale To hang QUEEN destratifiers, it is lo stesso deve essere fissato è enough to fix at least four of the idonea a reggerne il peso. eight fixing points available on its Il destratificatore QUEEN può...
4.2. I n s t a l l a t i o n d e s 4.2. I n s t a l l a t i o n Luftumwälzers déstratificateur Vo r d e r I n s t a l l a t i o n d e s A v a n t d ’...
4.3. Collegamenti elettrici 4.3. Electrical Connections Q350 Q450 Il destratificatore QUEEN neces- QUEEN destratifiers require sita di alimentazione monofase single-phase 230 Vac supply. Z2 Z1 U2 U1 TB TB PE PE N 230 Vac. The electrical system, and L’impianto elettrico, ed in par- more specifically the cable ticolare la sezione dei cavi, section, must be suitable for...
4.3. Elektrische Anschlüsse 4.3. Branchements électriques Der Luftumwälzer QUEEN Le déstratificateur QUEEN erfordert eine einphasige n é c e s s i t e d ’ a l i m e n t a t i o n Versorgung mit 230 Vac. monophasée 230 Vca.
5. ACCESSORI 5. ACCESSORIES 5.1. Regolatore di velocità - 5.1. Speed controller - For Solo per Q350 e Q450 Q350 and Q450 only È possibile abbinare a uno o più One or more destratifiers can destratificatori un variatore che be wired to a speed variator in permette di regolare 5 diversi order to set 5 different rotation livelli di velocità...
5. ZUBEHÖR 5. ACCESSOIRES 5.1. Drehzahlregler - nur für 5.1. Régulateur de vitesse - Q350 und Q450 Seulement pour Q350 et Q450 Ein oder mehrere Luftumwälzern IL EST possible de combiner un können mit einem Regler ou plusieurs déstratificateurs avec kombiniert werden, mit dem bis zu un variateur permettant de régler 5 verschiedene Drehzahlstufen 5 niveaux différents de vitesse de...
5.2. Kit termostato di regola- 5.2. Control thermostat kit - zione - Solo per Q350 e Q450 Only for Q350 and Q450 Un kit termostato di regolazione, An optional control thermostat codice G19405, è disponibile per kit (code G19405) is available essere installato come acces- for installation on QUEEN sorio a bordo dei destratificatori...
5.2. Set Regelthermostat - Nur 5.2. Kit thermostat de réglage - für Q350 und Q450 Seulement pour Q350 et Q450 Es ist ein Set Reglerthermostat, Un kit thermostat de réglage, code A r t . - N r. G 1 9 4 0 5 , f ü r d i e G19405, est disponible pour être Installation als Zubehör der installé...
6. MANUTENZIONE 6. MAINTENANCE Se il dispositivo non viene uti- If the device is not used for a lizzato per un lungo periodo, long period, unplug it from power scollegare la tensione di ali- supply. mentazione. Do not clean with water - Vietato utilizzare acqua per pulire Potential shock hazard.
6. WARTUNG 6. ENTRETIEN Wird das Gerät für längere Si le dispositif n’est pas Zeit nicht verwendet, ist die utilisé pendant une longue Ve r s o r g u n g s s p a n n u n g z u période, débrancher la tension trennen.