Page 3
à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
Table des matière Chapitre 1 Information Importante..................11 Clause de non-responsabilité ....................11 Exposition aux radiofréquences ....................11 Déclaration de conformité (Partie 15.19).................. 11 Déclaration sur les interférences de fréquence radio FCC (partie 15.105 (b))....12 Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) ........12 Innovation, Sciences et Développement économique Canada (Français)......
Page 6
Raccordement à la masse — Fil de masse dédié en option ..........36 4.3 Connexion NMEA 2000 (SeaTalkng ®)................38 4.4 Connexion NMEA 0183..................... 39 4.5 Connexion réseau ......................41 Ferrites antiparasites des câbles ..................41 Alimentation par Ethernet (PoE) ....................42 Connexions PoE ........................43 4.6 Connexion d'une antenne GA150 ...................
Page 7
6.3 Profils utilisateur ........................ 72 6.4 Mes données ........................73 6.5 Paramètres ......................... 74 6.6 Homme à la Mer (MOB) ....................76 6.7 Alarmes..........................77 Gestionnaire des alarmes ..................... 77 6.8 Paramètres GNSS ......................79 6.9 Zone d'état......................... 80 6.10 Barre latérale........................81 6.11 Visionneur de PDF......................
Page 8
15.1 Vue d'ensemble de l'application Audio ................142 Commandes de l'application Audio ..................142 Ouverture de l'application Audio ..................144 Sélection d'une zone audio ....................146 Sélection d'une source audio ..................... 146 Chapitre 16 Utilisation des applications mobiles............147 16.1 Applications mobiles Raymarine..................148...
Page 9
Contrôler votre MFD à l'aide de RayControl ............... 148 Contrôler votre MFD à l'aide de RayRemote ..............149 Afficher l'écran de votre MFD à l'aide de RayView............. 150...
Raymarine. Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine. Ce produit utilise des données cartographiques ainsi que des données électroniques fournies par les Systèmes globaux de navigation par satellite (GNSS), qui pourraient contenir des erreurs.
Déclaration sur les interférences de fréquence radio FCC (partie 15.105 (b)) Les divers tests subis par cet équipement ont révélé qu'il était conforme aux limites propres aux appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à...
Informations de contact : veuillez contacter votre distributeur Raymarine agréé. Avertissement MSIP pour les appareils radio (Corée uniquement) • 제작자 및 설치자는 해당 무선설비가 전파혼신 가능성이 있으므로 안전 인명과 관련된...
Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes...
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Produits applicables en page 16 • 2.2 Pièces fournies d'origine en page 17 Informations sur la documentation et le produit...
2.2 Pièces fournies d'origine Les pièces suivantes sont livrées avec votre produit. Veuillez vérifier le contenu de la boîte d'emballage avant de commencer l'installation. MFD Axiom™ XL. 2. Cache soleil (silicone). 3. 2 barres de montage. 4. Documentation. 5. Bande d'étanchéité de montage. 6.
3.1 Sélection d'un emplacement Attention : Exigences relatives à la surface de montage Ce produit est lourd. Pour éviter tout dommage potentiel au produit et/ou à votre navire, veuillez respecter les consignes suivantes AVANT d'installer le produit : • Reportez-vous aux informations de poids fournies dans les spécifications techniques de ce produit et assurez-vous que la surface de pose est suffisamment robuste pour supporter le poids.
• Les produits soient uniquement connectés à l'aide des câbles recommandés par Raymarine. • Les câbles ne soient ni coupés ni rallongés sauf si ces opérations sont formellement autorisées et décrites dans le manuel d'installation.
Choix d'un emplacement pour l'unité GNSS (GPS) Votre produit comprend un récepteur GNSS (GPS) intégré qui, pour obtenir un relevé de position, doit être connecté à une antenne passive externe, comme une antenne GA150. Veillez à respecter les exigences d'emplacement indiquées dans les instructions d'installation de votre antenne externe.
Les interférences provenant de produits sans fil appartenant à d'autres personnes peuvent également causer des interférences avec vos produits. Vous pouvez utiliser un outil d'analyse sans fil d'un autre fabricant/une application de smartphone pour évaluer le meilleur canal sans fil à utiliser (canal non utilisé...
3.2 Montage Options d'installation Les MFD Axiom XL peuvent être installés à plat ou encastrés. Pose à plat 2. Montage encastré Attention : 2 personnes sont requises pour l'installation Pour éviter les blessures et les dommages matériels, l'installation doit être réalisée par deux personnes.
1. En commençant par le centre du bord inférieur, apposez la bande d'étanchéité sur le MFD. 2. Enlevez le papier protecteur de la bande avant de contourner les coins, en veillant à ce que la bande reste tendue et sans bulle d'air entre le MFD et la bande. 3.
Page 26
1. En vous servant du gabarit de montage comme guide, découpez le trou d'évidage dans la surface de montage. Pour un montage encastré, suivez également les informations de renfoncement sur le gabarit de pose. 2. Le MFD étant maintenu en place par une personne, la deuxième personne doit fixer les barres de montage à...
Page 27
4. À l'aide d'une clé Allen (hexagonale) 4 mm, serrez les boulons des barres de fixation de façon à ce que les pieds soient bien serrés à l'arrière de la surface de montage. 5. À l'aide d'une clé 8 mm ou à molette, serrez l'écrou contre la rondelle et la barre de montage pour les fixer en position.
N° Connecteur Se connecte à : Câbles adaptés Sortie HDMI Afficheur Câble HDMI (A80219) Entrée tactile Afficheur compatible avec Câble USB A vers USB B sortie d'écran tactile (A80578) Sortie tactile PC/MFD compatible avec Câble USB B vers USB A écran tactile (A80579) NMEA 2000...
• Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un distributeur Raymarine agréé. • Le câble d'alimentation de votre produit sera peut-être équipé d'un fusible en ligne. Sinon, vous devez en ajouter un au fil positif de la connexion d'alimentation de votre produit.
Page 33
Elles couvrent les dispositions d'alimentation courantes pour les navires, mais ne couvrent PAS tous les scénarios possibles. En cas de doute sur la façon d'assurer le niveau de protection adapté, veuillez consulter un revendeur Raymarine agréé ou un électricien qualifié spécialisé dans les équipements de marine.
Page 34
Scénario de connexion de batterie A : convient pour un navire avec un point de terre RF commun. Dans ce scénario, si le câble d'alimentation de votre produit est fourni avec un fil de masse séparé, il doit être connecté au point de terre commun de votre navire. Scénario de connexion de batterie B : convient pour un navire sans point de terre commun.
Page 35
Barre positive (+) Barre négative (-) Coupe-circuit Fusible • Dans tous les cas, utilisez le calibre de disjoncteur/fusible recommandé dans la documentation du produit. Important : Veuillez noter que le calibre adapté pour le disjoncteur ou fusible thermique dépend du nombre d'appareils à...
Raccordement à la masse — Fil de masse dédié en option Les fréquences émises des équipements tels que les alimentations à découpage ou les émetteurs MF/HF peuvent provoquer des interférences avec l'écran tactile de votre MFD. Si vous avez des soucis de performance avec l'écran tactile, l'installation d'un fil de masse dédié...
4.3 Connexion NMEA 2000 (SeaTalkng ®) Le MFD peut transmettre et recevoir des données des appareils connectés à un réseau de bus CAN conforme. Le MFD est connecté au circuit principal en utilisant le connecteur NMEA 2000 du MFD. Utilisez le câble adaptateur DeviceNet vers SeaTalkng ® fourni pour connecter votre MFD au circuit principal SeaTalk ®.
4.4 Connexion NMEA 0183 Les appareils NMEA 0183 peuvent être connectés à votre MFD en utilisant des câbles NMEA 0183 sur le câble d'alimentation/vidéo/NMEA 0183 fourni. 2 ports NMEA 0183 sont disponibles : • Port n°1 : entrée et sortie, 4 800 ou 38 400 bauds. •...
Page 40
Note : * Reportez-vous aux instructions accompagnant votre appareil NMEA 0183 pour les détails de connexion.
4.5 Connexion réseau Votre MFD peut être directement connecté à un produit compatible en utilisant la connexion RayNet. Votre MFD peut également être connecté à un réseau de produits SeaTalkhs ® en utilisant un switch réseau approprié. Câble RayNet vers RayNet — Connectez une extrémité du câble RayNet à votre MFD et l'autre extrémité...
• Des serre-câbles (non fournis) doivent être utilisés pour maintenir le câble et la ferrite. • Si vous avez besoin d'enlever une ferrite pour une raison quelconque, veillez à ce qu'elle soit correctement remise en place avant d'utiliser le produit. •...
• 2 appareils de classe 3 ou de classe 0 • 3 appareils de classe 2 • 3 appareils de classe 1 Connexions PoE Dans l'exemple ci-dessus, la combinaison des besoins en énergie des 3 appareils PoE ne dépasse pas le PoE disponible avec le MFD. Les 3 appareils seront alimentés par le MFD. Important : •...
4.6 Connexion d'une antenne GA150 Une antenne passive, comme la GA150 (A80288) est requise pour obtenir un relevé de position avec le récepteur GNSS (GPS) intégré dans le MFD. Pour les détails d'installation, reportez-vous à la documentation fournie avec votre antenne GA150.
4.7 Connexion de l'alarme externe Une alarme externe peut être connectée au connecteur d'alarme/vidéo de votre MFD en utilisant le câble Entrée vidéo/Sortie alarme. Sonnerie d'alarme externe du MFD (E26033). 2. Connexion — Les fils doivent être connectés Noir vers Noir et Rouge vers Violet. 3.
4.8 Connexion accessoire Le lecteur de carte à distance RCR-SDUSB ou RCR-2 peut être connecté à votre MFD en utilisant la connexion accessoire. Connexion RCR L'accessoire RCR-SDUSB peut fournir un stockage supplémentaire à votre MFD en connectant des appareils de stockage externes, c.-à-d. : •...
4.9 Connexion d'entrée HDMI Il est possible de visionner des vidéos haute définition en connectant un lecteur de vidéo à la connexion d'entrée HDMI et en utilisant l'application Vidéo pour visionner le flux. MFD Axiom XL. 2. Lecteur de vidéo haute définition (lecteur Blu-ray par ex.). 3.
4.10 Connexion de sortie HDMI Vous pouvez afficher l'écran du MFD sur un afficheur haute définition tel qu'une TV HD ou un moniteur HD en connectant votre afficheur à la connexion de sortie HDMI. MFD Axiom XL. 2. Câble HDMI (A80219). 3.
4.11 Connexion d'entrée tactile La connexion d'entrée tactile combinée avec une connexion de sortie HDMI peut être utilisée pour visionner et contrôler votre MFD à distance à partir d'un moniteur d'écran tactile. MFD Axiom XL. 2. Câble HDMI (A80219). 3. Câble USB A vers USB B (A80578). 4.
4.12 Connexion de sortie tactile La connexion de sortie tactile combinée avec une connexion d'entrée HDMI peut être utilisée pour contrôler à distance un PC compatible ou un appareil similaire en utilisant votre MFD. MFD Axiom XL. 2. Câble USB B vers USB A (A80579). 3.
4.13 Connexion vidéo analogique (vidéo 1) Les sources vidéo analogiques telles que les caméras thermiques ou de sécurité peuvent être connectées à votre MFD en utilisant le connecteur BNC sur le câble d'alarme/vidéo fourni. Votre MFD diffusera le flux sur le réseau SeaTalkhs ® vers d'autres MFD compatibles. Appareil vidéo analogique.
4.14 Connexion vidéo analogique (vidéo 2) Les sources vidéo analogiques telles que les caméras thermiques ou de sécurité peuvent être connectées à votre MFD en utilisant le connecteur BNC sur le câble d'alimentation/vidéo/NMEA 0183 fourni. Votre MFD ne diffusera PAS ce flux sur le réseau SeaTalkhs ®. Câble d'alimentation/vidéo/NMEA 0183 fourni avec votre MFD.
Chapitre 5 : Configuration Table des chapitres • 5.1 Démarrage en page 54 • 5.2 Raccourcis en page 63 • 5.3 Compatibilité des cartes mémoire en page 64 • 5.4 Mises à jour du logiciel en page 66 • 5.5 Tutoriels vidéo en page 68 Configuration...
5.1 Démarrage MFD compatibles Le système d'exploitation LightHouse™ 3 est compatible avec les MFD listés ci-dessous. Version du logiciel MFD compatibles LH3.5 • Axiom XL • Axiom Pro • Axiom • eS Series • gS Series LH3.4 • Axiom Pro LH3.3 •...
Page 55
Commande Bouton Fonction Point de route/MOB Appuyez brièvement sur ce bouton pour placer un point de route à l'emplacement de votre navire. Une pression prolongée active l'alarme Man overboard (Homme à la mer). Moteur Appuyez sur ce bouton pour allumer le MFD. Quand il est allumé, appuyez à...
Page 56
Commande Bouton Fonction Portée augmentée Appuyez pour réduire l'échelle ou faire un zoom arrière. L'Uni -controller comprend Uni-controller un bouton central OK, des commandes de direction et un bouton rotatif.
Uni-controller du MFD Commande Commande Fonction Poussez le bouton pour confirmer une sélection. Directionnelle Utilisez les commandes 8 directions pour repositionner le curseur sur l'écran. Tournez dans le sens horaire Rotative pour augmenter l'échelle ou faire un zoom avant et dans le sens anti-horaire pour réduire l'échelle ou faire un zoom arrière.
1. Faites glisser votre doigt de gauche à droite dans la zone de balayage du bouton Power. Le MFD se met en route. Arrêt de l'appareil 1. Faites glisser votre doigt de gauche à droite dans la zone de balayage du bouton Power. Le menu Raccourcis s'affiche.
Vous pouvez changer votre écran de données Maître à tout moment en sélectionnant Désigner comme maître des données en regard d'un MFD listé dans l'onglet Réseau du menu Paramètres : Écran d'accueil > Paramètres > Réseau. Assistant de démarrage Si le MFD est installé comme appareil autonome, ou dans le cadre d'un nouveau système, l' A ssistant de démarrage s'affiche la première fois que le MFD est allumé.
Chaque onglet permet d'afficher et de sélectionner votre source de données privilégiée. La source de données actuellement active affiche sa valeur actuelle utilisée. La sélection de la source de données peut être manuelle ou automatique : • Auto — votre MFD sélectionnera un appareil automatiquement. •...
i. Activez ou désactivez les relevés de température en fonction des besoins. ii. S'ils sont activés, vérifiez la mesure par rapport à la température réelle de l'eau. iii. S'il est nécessaire d'ajuster les mesures actuelles, sélectionnez Étalonner temp puis entrez la différence entre vos 2 mesures.
Réinitialisation des réglages ou réinitialisation usine Une Réinitialisation usine aura pour effet d'effacer TOUTES les données utilisateur et de réinitialiser les paramètres du MFD aux valeurs usine par défaut. Une Réinitialisation des réglages aura pour effet de rétablir les paramètres de votre MFD aux valeurs usine par défaut, mais en conservant les données utilisateur.
5.2 Raccourcis Le menu des raccourcis est accessible en balayant de gauche à droite dans la zone de balayage du bouton Power sur un MFD Axiom™ ou en appuyant sur le bouton Power sur un MFD Axiom™ Pro, eS Series ou gS Series. Les raccourcis suivants sont disponibles : •...
5.3 Compatibilité des cartes mémoire Vous pouvez utiliser des cartes mémoire MicroSD pour sauvegarder / archiver des données (p. ex. points de route, routes et traces). Une fois les données sauvegardées sur une carte mémoire, vous pouvez supprimer les anciennes données du système. Les données archivées peuvent être récupérées à...
Insertion de supports de stockage externes - RCR 1. Ouvrez le clapet du lecteur de carte. 2. Insérez le support de stockage dans un logement de carte puis poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclique en place. • Logement 1 RCR-SDUSB — Les contacts étant tournés vers le bas, insérez une carte SD (ou un adaptateur de carte SD contenant une carte MicroSD) dans le logement supérieur, marqué...
5.4 Mises à jour du logiciel Raymarine® publie régulièrement des mises à jour de logiciel pour ses produits afin de fournir de nouvelles fonctions ou d'améliorer les fonctions existantes ainsi que les performances et la convivialité. Vous devez vous assurer que vos produits utilisent le logiciel le plus récent en vérifiant régulièrement si le site Internet Raymarine®...
Mise à jour du logiciel par Internet Les produits SeaTalkhs ® et SeaTalkng ® compatibles peuvent être mis à jour en suivant les étapes ci-dessous. 1. Sélectionnez Mise à jour logicielle dans l'onglet Mise en route : (Écran d'accueil > Paramètres > Mise en route).
5.5 Tutoriels vidéo Des tutoriels vidéo sont disponibles sur le site web Raymarine pour vous aider à apprendre à utiliser votre produit. http://www.raymarine.com/multifunction-displays/lighthouse3/tips-and-tricks...
6.1 Vue d'ensemble de l'écran Tous les paramètres et applications sont accessibles à partir de l'écran d'accueil. Position GNSS/détails de position — Sélectionnez cette zone pour afficher la précision de la position et accéder aux paramètres GNSS. 2. Profil — Sélectionnez cette zone pour changer le profil à utiliser ou pour créer, modifier ou supprimer des profils.
6.2 Création/personnalisation d'une page d'application 1. Appuyez longuement sur la page d'application existante pour afficher les options contextuelles. Vous pouvez personnaliser, renommer ou supprimer des pages d'application à partir des options contextuelles. 2. Sélectionnez Personnaliser dans les options contextuelles pour changer la mise en page et les applications utilisées.
6.3 Profils utilisateur Vous pouvez partager votre MFD avec d'autres utilisateurs en créant des profils utilisateur sur votre MFD. Les profils permettent de conserver vos propres paramètres personnels tout en laissant d'autres utilisateurs personnaliser leurs paramètres MFD comme ils le souhaitent. Note : Les données utilisateur telles que les points de route, routes, traces, images et enregistrements vidéo seront disponibles pour tous les utilisateurs.
6.4 Mes données Sélectionner Mes données dans l'écran d'accueil donne accès aux données utilisateur telles que Points de route, Routes, Traces, Carburant et Trip et aussi aux Fichiers multimédia. Vous pouvez aussi Importer/exporter des données utilisateur à partir du menu Mes données. Sélectionner Points de route, Routes ou Traces a pour effet d'afficher la liste pertinente où...
6.5 Paramètres Le menu Paramètres contient d'importantes informations et paramètres pour votre MFD. Le menu Paramètres est divisé en plusieurs onglets. Les paramètres disponibles sont : Onglet Paramètres Démarrage • Afficher les informations liées au matériel et au logiciel de votre MFD •...
Page 75
Onglet Paramètres • Définir vos sources de données privilégiées (écran de données Maître uniquement) Note : Disponible sur les MFD Axiom™ Pro Disponible sur les MFD Axiom™, Axiom™ Pro et Axiom™ XL Disponible sur les MFD Axiom™ XL et gS Series Disponible sur les MFD Axiom™...
6.6 Homme à la Mer (MOB) Si une personne ou un objet passe par-dessus bord, la fonction MOB (Man OverBoard ou Homme à la mer) permet de marquer la position du navire au moment de l'activation de la fonction MOB. La fonction MOB peut être activée en appuyant longuement sur l'icône MOB : sur l'écran d'accueil ou sur l'icône point de route/MOB :...
6.7 Alarmes Les alarmes vous préviennent d'un danger ou d'une situation nécessitant votre attention. Les alarmes sont déclenchées par les fonctions du système ainsi que par des instruments externes connectés aux MFD (écrans multifonctions). Les alarmes sont affichées sur tous les MFD en réseau. Les alarmes respectent un code de couleur pour indiquer leur gravité...
Page 78
Exemple : onglet des alarmes actives L'onglet Alarmes actives liste toutes les alarmes actives. Les alarmes restent actives jusqu'à ce que les conditions qui ont déclenché l'alarme ne soient plus présentes, p. ex. une alarme de hauts-fonds est automatiquement supprimée quand la profondeur augmente. Historique des alarmes Exemple : onglet d'historique des alarmes Toutes les alarmes dangereuses (rouges) et d'avertissement (orange) figurent dans la liste historique...
6.8 Paramètres GNSS Les paramètres pour votre récepteur GNSS (interne ou externe) sont accessibles à partir du menu Satellites : Écran d'accueil > menu contextuel GNSS > Satellites > Paramètres. Dans l'onglet Paramètres GNSS vous pouvez : • activer et désactiver l'utilisation du Positionnement différentiel (SBAS) •...
6.9 Zone d'état Vous pouvez afficher l'état des périphériques connectés à votre MFD en utilisant la zone d'état, qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran d'accueil. Cette zone donne également l'Heure et indique quand le MFD est en mode Verrouillage de l'écran tactile. Symboles de zone d'état La zone d'état présente des symboles identifiant l'état du pilote automatique connecté, de l' A IS, des radars, sonars et sondes et de la connexion des appareils Bluetooth.
6.10 Barre latérale La barre latérale est disponible dans toutes les applications et permet d'accéder rapidement aux données du système. Par défaut, la barre latérale est configurée pour afficher les données de navigation. La barre latérale s'affiche automatiquement dans l'application Carte quand un Aller à ou Suivre est utilisé.
Vous pouvez visionner les fichiers PDF enregistrés sur un support de stockage externe en utilisant le navigateur de fichiers. Le visionneur de PDF est typiquement utilisé pour afficher les manuels des produits Raymarine que vous avez téléchargés à partir du site web Raymarine.
Applications LightHouse™ Les applications LightHouse™ sont entièrement développées par des tiers et sont approuvées par Raymarine. Ces applications sont disponibles dans le lanceur d'applications LightHouse qui se trouve dans l'écran d'accueil. Les applications LightHouse™ sont uniquement disponibles pour la gamme de MFD Axiom™.
Chapitre 7 : Applications LightHouse Table des chapitres • 7.1 Applications LightHouse en page 86 • 7.2 Lanceur d'applications LightHouse en page 87 • 7.3 Connexion à Internet en page 88 • 7.4 Couplage d'un haut-parleur Bluetooth en page 89 Applications LightHouse...
LightHouse™ 3 a été approuvée. Note : Raymarine ne garantit pas que les applications LightHouse™ sont exemptes d'erreur et n'offre pas d'assistance pour résoudre ou diagnostiquer les problèmes des applications. Raymarine ne pourra être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation...
7.2 Lanceur d'applications LightHouse Les MFD Axiom™, Axiom™ Pro et Axiom™ XL exécutant LightHouse™ 3 V3.4 ou une version ultérieure, comprennent le lanceur d'applications LightHouse™ qui permet d'utiliser des applications tierces approuvées sur votre MFD. Sélectionnez Apps dans l'écran d'accueil pour ouvrir la page de lancement des applications. La sélection d'une icône d'application aura pour effet de lancer cette application.
7.3 Connexion à Internet Dans l'écran d'accueil : 1. Sélectionnez Apps. Le lanceur d'applications s'affiche. 2. Sélectionnez le bouton d'état de la connexion Wi-Fi, dans le coin supérieur droit de l'écran. La page des paramètres Wi-Fi s'affiche et recherche les réseaux disponibles. 3.
7.4 Couplage d'un haut-parleur Bluetooth Avant d'essayer de coupler un haut-parleur Bluetooth, vérifiez que le haut-parleur est allumé et qu'il est visible. L'option Bluetooth de votre MFD étant activée : 1. Dans la page de paramètres Bluetooth, sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste Available devices (Appareils disponibles).
8.1 Contrôle du pilote automatique Votre MFD peut être intégré à un système de pilote automatique Evolution et fonctionner comme contrôleur de pilote automatique. Veuillez vous reporter à la documentation fournie avec votre pilote automatique pour plus de détails sur l'installation et la connexion de votre pilote automatique à votre MFD.
5. Sélectionnez Engager pilote ou, en cas d'erreur d'écart traversier, sélectionnez SELON étape de route ou DIRECT d'ici. L'option SELON étape de route a pour effet de piloter le navire en suivant la trace initiale. L'option DIRECT d'ici a pour effet de créer une nouvelle trace depuis votre position courante jusqu'à...
9.1 Vue d'ensemble de l'application Carte L'application Carte affiche une représentation de votre navire par rapport aux masses terrestres et aux autres objets cartographiés, ce qui vous permet de planifier et de naviguer jusqu'à la destination souhaitée. L'application Carte nécessite un relevé de position GNSS pour afficher votre navire à l'endroit correct sur une carte du monde.
Indicateur de marée Échelle cartographique Donne des indicateurs du sens et de Identifie l'échelle pour la distance la vitesse de la dérive. Nécessite les cartographique affichée. données suivantes : COG, Cap, SOG et STW (Vitesse sur l'eau). Cercles de distance Barre latérale Donne une indication de la distance La barre latérale présente les...
Sélection d'une cartouche cartographique Vous pouvez utiliser les cartes LightHouse™ et les cartes électroniques Navionics et C-MAP compatibles. Les cartouches cartographiques électroniques doivent être insérées dans le lecteur de carte MicroSD du MFD (ou le lecteur de carte d'un MFD sur le même réseau). Dans le menu de l'application Carte : 1.
CARTE DE PÊCHE Le mode Pêche optimise l'application Carte pour la pêche et affiche des lignes de contour plus détaillées, sous réserve que cette fonction soit prise en charge par la cartographie sélectionnée. Toutes les options de menu sont disponibles. Les modifications de paramètre sont enregistrées dans le profil utilisateur actif.
• commencer/arrêter une trace. • décaler la position du symbole du navire. • changer le symbole utilisé pour représenter votre navire. • définir la longueur des vecteurs du navire. • afficher/masquer les vecteurs de cap et COG. • afficher/masquer les cercles de distance. •...
Vue et mouvement L'onglet Vue et mouvement permet de contrôler le mode d'affichage de la carte par rapport à votre navire. Mouvement de la carte Mouvement de la carte permet de spécifier comment sont dessinés la carte et le navire pour que le navire reste visible à...
Navigation jusqu'au point de route ou point d'intérêt Vous pouvez utiliser la fonction “Aller à” pour vous rendre à un point de route ou un emplacement donné. 1. Appuyez longuement sur le point de route ou le point d'intérêt puis sélectionnez Goto dans le menu contextuel.
Création d'une route 1. Appuyez longuement sur l'emplacement correspondant au premier point de route. 2. Sélectionnez Créer une route dans le menu contextuel. 3. Sélectionnez l'emplacement correspondant au deuxième point de route. Les deux points de route seront reliés par une ligne, créant ainsi le premier segment de votre route.
Autorouting Autorouting est disponible quand une cartographie compatible est utilisée. Autorouting vous permet de créer automatiquement une route entre un point de la carte et votre navire. Vous pouvez sélectionnez un point quelconque sur la carte et puis sélectionner Autoroute jusqu'ici dans le menu contextuel cartographique, ou vous pouvez sélectionner Autoroute jusque à...
Création d'une trace Vous pouvez enregistrer le parcours de votre navire à l'aide des traces. 1. Appuyez longuement sur l'icône de votre navire pour afficher les options contextuelles du navire. 2. Sélectionnez Commencer la trace. Le parcours de votre navire sera maintenant enregistré. 3.
10.1 Mode météo Le mode météo est disponible dans l'application Carte si vous disposez d'un récepteur météo et d'un abonnement valide. Utiliser l'application Carte en mode météo vous permet de superposer les données et informations météo provenant de votre récepteur météo. Pour passer au mode météo, ouvrez le menu de l'application Carte puis sélectionnez MÉTÉO.
10.2 Animation météo En mode météo, vous pouvez visionner des animations de données radar météo historiques et de prévision pour le vent, les vagues et la pression en surface. Les animations météos sont disponibles en mode météo en sélectionnant Animation météo dans le menu.
Page 110
Période des vagues Prévision de la période des vagues pour jusqu'à 48 heures. Prévision de la période des vagues des Grands Lacs pour jusqu'à 24 heures. Direction des vagues Prévision de la direction des vagues pour jusqu'à 48 heures. Prévision de la direction des vagues des Grands Lacs pour jusqu'à 24 heures. Pression en surface Prévision de la pression en surface pour jusqu'à...
11.1 Vue d'ensemble de l'application Sondeur L'application Sondeur affiche une vue des échos reçus d'un module sondeur et d'une sonde. L'application Sondeur est compatible avec les sondes et les modules sondeurs conventionnels, CHIRP, DownVision™, SideVision™ et RealVision™ 3D. L'application Sondeur crée une vue sous-marine de la structure du fond et des cibles dans la colonne d'eau.
Icône Description Action Réglage de l'image Affiche les commandes de sensibilité/réglage de l'image à l'écran. Pause Pause l'image radar RealVision™ 3D. Réactiver Quand l'application Sondeur est mise en pause, vous pouvez reprendre le défilement en sélectionnant l'icône Réactiver. Réduire la Quand Portée automatique est activé, appuyer sur l'icône portée/Zoom avant Plus permet d'activer le mode Zoom.
Conditions préalables : Vérifiez que votre module sondeur est compatible (consultez les informations les plus récentes sur le site web Raymarine). En cas de doute, veuillez contacter un distributeur Raymarine agréé qui sera en mesure de vous conseiller. 2. Assurez-vous d'avoir installé votre module sondeur conformément à la documentation fournie avec le module.
Page 115
Sondeur et ping activés Si votre application Sondeur a déjà été configurée, l'image du sondeur sera affichée et commencera à défiler dès le lancement de l'application Sondeur. Aucune source de sondeur disponible Si l'avertissement "Aucune source de sondeur disponible" s'affiche, soit : •...
Vérifiez le réseau et la connexion électrique de votre module sondeur externe, vérifiez le réseau de votre MFD ou la connexion de la sonde en contrôlant que les connexions et le câblage sont corrects et intacts, puis arrêtez/redémarrez votre système. Si le module sondeur reste introuvable, consultez la documentation d'installation de votre équipement pour obtenir d'autres informations de dépannage.
RealVision™ 3D SideVision™ DownVision™ CHIRP élevé / Fréquence CHIRP moyen / Fréquence CHIRP bas / Fréquence basse élevée moyenne Pose d'un point de route (Sonar, DownVision et SideVision) Quand vous voyez un point d'intérêt dans l'application Sondeur, vous pouvez placer un point de route à...
3. Sélectionnez Déplacer position pour modifier la position du marqueur avant de créer le point de route. Vous pouvez déplacer le point de route le long de son axe en faisant glisser un doigt à travers l'écran. Vous pouvez aussi ajuster la vue à l'écran en utilisant les gestes tactiles habituels avec 2 doigts.
Page 119
Réactiver — Sélectionner cette option a pour effet de réactiver le défilement de l'image en direct du sondeur. 2. Barre de défilement arrière — Elle permet de parcourir l'historique du sondeur vers l'avant ou vers l'arrière. Vous pouvez faire glisser l'indicateur de position vers la droite ou vers la gauche ou sélectionner un point spécifique sur la barre pour passer directement à...
12.1 Vue d'ensemble de l'application Radar L'application Radar affiche une vue des échos reçus d'une antenne radar connectée. L'application Radar est une aide à la navigation permettant une meilleure perception des collisions possibles et de l'environnement grâce au suivi de la distance et de la vitesse de cibles par rapport à votre navire. 2 antennes radar peuvent être connectées en même temps.
Conditions préalables : Vérifiez que votre antenne radar est compatible, vérifiez les informations les plus récentes sur le site web Raymarine, et en cas de doute, veuillez contacter un distributeur Raymarine agréé qui sera en mesure de vous conseiller. 2. Assurez-vous d'avoir installé votre antenne radar conformément à la documentation fournie avec le radar.
Page 124
• votre MFD ne peut pas établir de connexion avec votre antenne radar Sélectionnez On pour allumer votre antenne radar. Si le message "Radar introuvable" s'affiche, une connexion n'a pas pu être établie. Vérifiez que les connexions réseau et électriques à votre radar sont correctes et intactes puis arrêtez/redémarrez votre système.
Émission en cours Si votre antenne radar est connectée, sous tension et en émission, l'image radar est affichée et les échos/cibles sont affichés à l'écran. Sélection d'une antenne radar Sur les systèmes équipés de 2 antennes radar, vous pouvez sélectionner l'antenne radar à utiliser dans chaque instance de l'application Radar.
4. Fermez la page Paramètres. L'instance actuelle de l'application Radar change pour afficher l'antenne radar sélectionnée. La sélection de l'antenne radar persistera après un cycle d'arrêt/redémarrage. Alternativement, l'antenne radar étant éteinte ou en veille, vous pouvez changer l'antenne radar en sélectionnant Changer d'antenne.
OISEAUX Le mode Oiseaux optimise l'affichage pour mieux identifier les nuées d'oiseaux, ce qui est utile pour repérer les spots de pêche. Antennes radar : SuperHD™ Open Array, HD Open Array et HD Radome. MÉTÉO Le mode météo optimise l'affichage pour mieux identifier les précipitations, ce qui est utile pour déterminer les fronts.
Il est possible de suivre plusieurs cibles radar en même temps. Les vecteurs et les informations des cibles peuvent être affichés pour chaque cible. Les options de cible radar sont accessibles dans le menu contextuel des cibles radar. Le menu contextuel Cible radar propose des options pour Annuler la cible, Afficher CPA (Point d'approche le plus près) ou pour afficher des Infos cible à...
Une fois l'acquisition automatique configurée, les cibles qui entrent ou apparaissent dans votre ou vos Zones de garde choisies seront automatiquement acquises. Note : • L'acquisition automatique de cibles ne peut pas être activée en même temps que l'Émission temporisée ou la Double portée. •...
Pour configurer l'alarme de cibles dangereuses, commencez par définir la Distance de sécurité à la valeur souhaitée puis sélectionnez un Temps pour atteindre la distance de sécurité. L'alarme sera déclenchée si une cible poursuivie atteindra la distance de sécurité définie par rapport à votre navire dans le temps sélectionné.
Page 131
Une zone de garde peut être configurée comme un segment ou un cercle autour de votre navire. Le paramètre Régler la zone vous permet de configurer la taille de la zone de garde. Réglez la zone de garde en faisant glisser les points extrêmes intérieurs et extérieurs du périmètre (cercles) jusqu'aux emplacements souhaités.
Chapitre 13 : Application Tableau de bord Table des chapitres • 13.1 Vue d'ensemble de l'application Tableau de bord en page 134 Application Tableau de bord...
13.1 Vue d'ensemble de l'application Tableau de bord L'application Tableau de bord vous permet de consulter les données du système. Les données du système peuvent être générées par votre MFD ou par des appareils connectés à votre MFD via SeaTalkng ® / NMEA 2000 ou SeaTalkhs ™. L'application Tableau de bord peut également être configurée pour permettre de commander vos appareils de commutation numérique compatibles.
Icône Description Fonction Flèche gauche Affiche la page de données précédente. Flèche droite Affiche la page de données suivante. Changement de page de données 1. Utilisez le bouton Flèche gauche ou Flèche droite, situé au bas de l'écran, pour défiler dans les pages de données disponibles.
14.1 Vue d'ensemble de l'application vidéo L'application Vidéo permet de visionner, d'enregistrer et de lire les flux vidéo analogiques (Axiom™ Pro seulement) et les flux vidéo numériques sur le MFD. Les flux vidéo peuvent par exemple provenir de caméras CCTV ou d'imagerie thermique, de lecteurs de DVD, etc... En outre, il peut être possible de visionner des flux vidéo analogiques provenant d'autres sources en utilisant un convertisseur tiers de vidéo analogique vers IP.
Vérifiez que votre flux vidéo est compatible en consultant les dernières informations du site web Raymarine, par rapport à la spécification de votre appareil. En cas de doute, veuillez contacter un distributeur Raymarine agréé qui sera en mesure de vous conseiller.
Si le message caméra "xxx pas encore disponible..." s'affiche pendant plus de 2 minutes, cela signifie que votre MFD ne peut pas se connecter à votre caméra. Vérifiez que les connexions réseau et électriques vers votre caméra et votre MFD sont correctes et intactes puis arrêtez/redémarrez votre système.
15.1 Vue d'ensemble de l'application Audio L'application Audio peut être utilisée pour contrôler les systèmes de divertissement compatibles connectés au même réseau que votre MFD. L'application Audio peut être affichée dans des pages d'application plein écran ou demi-écran en orientation portrait. Tout en sourdine —...
Page 143
Icône Description Fonction Baisse du volume Baisse le volume pour la zone actuelle. Hausse du volume Augmente le volume pour la zone actuelle. Avant • Passe au morceau suivant (USB et Bluetooth) • Recherche vers l'avant (radio) Arrière • Revient au début du morceau en cours (USB et Bluetooth) •...
Conditions préalables : Vérifiez que votre ou vos systèmes de divertissement sont compatibles en consultant les dernières informations disponibles sur le site web Raymarine. En cas de doute, veuillez contacter un distributeur Raymarine agréé qui sera en mesure de vous conseiller.
Page 145
Système de divertissement hors tension Si tous les systèmes de divertissement sont éteints, une icône Power s'affiche pour chaque système connecté. Une icône s'affiche également pour allumer tous les systèmes. La sélection de l'icône Power remettra votre système de divertissement sous tension. Sélectionner l’icône Tous aura pour effet d'allumer tous les systèmes connectés.
Sélection d'une zone audio Si vous avez plusieurs zones configurées, les zones audio s'afficheront dans la partie gauche de l'écran. Toutes les zones pour tous les systèmes connectés seront affichées, groupées par système de divertissement. 1. Sélectionnez la zone requise. Les détails de la source audio lue dans cette zone sont affichés avec les commandes audio.
16.1 Applications mobiles Raymarine Veuillez vous rendre dans la boutique d'application pertinente pour obtenir les applications mobiles Raymarine. Note : Quand vous mettez à jour votre logiciel MFD, vérifiez également s'il y a des mises à jour pour vos applications mobiles.
Contrôler votre MFD à l'aide de RayRemote L'application RayRemote vous permet de contrôler votre MFD à distance à partir de votre appareil mobile. 1. Téléchargez et installez RayRemote à partir de votre boutique d'applications. 2. Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au WiFi de votre MFD. 3.
Afficher l'écran de votre MFD à l'aide de RayView L'application RayView vous permet d'afficher votre MFD à distance à partir de votre appareil mobile. 1. Téléchargez et installez RayView à partir de votre boutique d'applications. 2. Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au WiFi de votre MFD. 3.
Page 151
Table alphabétique Mode pêche............99 Mode Simple............98 Carte, Modes ..............98 Activer le verrouillage tactile ........63 Choix d'un emplacement Écran tactile ............22 Poursuite des cibles..........127 Général ............... 20 Alarmes ..............77 GNSS ..............22 Actives ..............77 GPS ..............22 Avertissement ............77 Sans fil ..............22 Dangereuses ............
Page 152
Entrée HDMI ..........47, 50 Gestionnaire des alarmes........77 Entrée tactile............49 GNSS (GPS) interne ..........79 Ethernet ..............41 GA150 ............30, 44 HDMI..............30 Internet ..............88 Hauteur des vagues Masse ..............30 Animation............109 Mise à la terre en option ........36 Homme à la Mer (MOB) ........... 76 NMEA 0183 ............30, 39 NMEA 2000 ...........30, 38 PoE ..............