Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AROMA DIFFUSER SAD 12 C2
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d'emploi
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 340458_1910
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SAD 12 C2

  • Page 1 AROMA DIFFUSER SAD 12 C2 DIFFUSEUR DE BRUME AROMA-DIFFUSER Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 340458_1910...
  • Page 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ........2 Informations relatives au présent mode d’emploi ....2 Utilisation conforme .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Informations relatives au présent mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie du diffuseur de brume SAD 12 C2 (désigné ci-après par appareil ou produit) et vous donne des informations importantes pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
  • Page 6: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situa- tion dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraî- ner des accidents de personnes ou des dommages matériels. Consignes de sécurité essentielles Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8 N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur ■ secteur fourni. L‘appareil et l‘adaptateur réseau ne ■ doivent être utilisés que dans des pièces intérieures sèches. Installez l’appareil exclusivement sur des ■ surfaces planes, afin d’éviter qu’il ne soit renversé. Confiez les réparations sur l’appareil exclusive- ■...
  • Page 9 Avant tout remplissage/vidage du récipient à ■ eau et avant tout nettoyage, retirez l’adapta- teur secteur de la prise secteur. N’opérez pas l’appareil à proximité de ■ flammes ouvertes (par ex. des bougies). L’appareil risque d’être endommagé de manière irréparable. Evitez toute exposition directe à...
  • Page 10 Conservez les huiles parfumées hors de por- ■ tée des enfants. Conserver les huiles parfumées sous clé. ■ Observez également les avertissements ■ indiqués sur l’étiquette signalétique des huiles parfumées : Symbole Signification Lire et respecter le mode d'emploi ! Attention ! Provoque des irritations cutanées.
  • Page 11: Eléments De Réglage

    Eléments de réglage (Figures voir la page dépliante) 1 Cône de diffusion 2 Orifice de sortie de la vapeur 3 Fente d’aération 4 Réservoir d’eau 5 Disque en céramique 6 Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage 7 Flèche de direction de versement 8 Hauteur de remplissage maximale 9 Douille de fiche 0 Adaptateur secteur...
  • Page 12: Accessoires Fournis Et Inspection De Transport

    Accessoires fournis et inspection de transport L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Diffuseur de brume SAD 12 C2 ▯ Adaptateur secteur ▯ Gobelet mesureur ▯ 2 huiles parfumées de 10 ml (santal et lavande) ▯ Mode d’emploi REMARQUE ►...
  • Page 13: Raccord Électrique

    Raccord électrique ATTENTION ► Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications rela- tives à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces données doivent correspondre pour éviter les dommages au niveau de l'appareil.
  • Page 14: Fonctions

    Fonctions En appuyant sur l’interrupteur 6 vous avez accès à diverses fonctions : ■ 1er pression : l’appareil est mis en marche, la brume odo- rante est libérée et le changement de couleurs par LED démarre. ■ 2ème pression : votre couleur préférée est fixée, la production de brume odorante se poursuit.
  • Page 15: Nettoyage/Entreposage/Mise Au Rebut

    Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut ATTENTION Dommages sur l'appareil ! ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur 0 de la prise, avant de nettoyer l'appareil. Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération 3, ►...
  • Page 16: Entreposage

    ♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec. ♦ Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit détartrant liquide habituellement disponible dans le commerce. Veuillez également respecter les indications du fabricant sur votre produit détartrant. ♦ Remplissez le réservoir d’eau 4 jusqu’à la hauteur de remplis- sage maximale 8 de produit détartrant et laissez agir jusqu’à...
  • Page 17: Annexe

    Annexe Remarques à la déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme aux exigences fondamen- tales et aux autres règles pertinentes de la directive européenne pour la comptabilité électromagnétique 2014/30/EU, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que la directive écodesign 2009/125/EC .
  • Page 18 Adaptateur secteur Consommation électrique 0,06 W hors charge Courant absorbé 0,5 A Classe de protection II / (double isolation) Polarité (Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur) Indice de protection IP 20 Classe d'efficacité 6 Transformateur de sécu- rité protégé contre les courts-circuits Température ambiante 40 °C nominale (ta)
  • Page 19: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 20 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 21: Service Après-Vente

    ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
  • Page 22 Importeur ......... . . 36 NL │ BE  │ SAD 12 C2  19 ■...
  • Page 23: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │  NL │ BE ■ 20  SAD 12 C2...
  • Page 24: Gebruikte Waarschuwingen

    ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materi- ele schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE  │ SAD 12 C2  21 ■...
  • Page 25: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en gebruikers- onderhoud zonder toezicht uitvoeren. Gebruik het apparaat alleen met de meege- ■ leverde netvoedingsadapter. │  NL │ BE ■ 22  SAD 12 C2...
  • Page 26 Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het apparaat. Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. NL │ BE  │ SAD 12 C2  23 ■...
  • Page 27 Het gebruik van andere producten kan leiden tot vergiftiging of brandgevaar. De Geuroliën mogen niet in kinderhanden ■ terechtkomen. Berg de Geuroliën altijd op achter slot en ■ grendel. │  NL │ BE ■ 24  SAD 12 C2...
  • Page 28 Let op! Veroorzaakt huidirritatie. Kan allergische huidreacties veroorzaken. Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen. Let op! Giftig voor waterorganismen, met langdurig effect. Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor mensen met een visuele handicap. NL │ BE  │ SAD 12 C2  25 ■...
  • Page 29: Bedieningselementen

    Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstel- ling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. │  NL │ BE ■ 26  SAD 12 C2...
  • Page 30: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE  │ SAD 12 C2  27 ■...
  • Page 31: Elektrische Aansluiting

    Voeg 2-4 druppels van de gewenste olie aan het water toe. Plaats daarna de diffusiebol 1 weer op het waterreservoir 4. ♦ Steek de stekker van de netvoedingsadapter 0 in het stopcontact. ♦ │  NL │ BE ■ 28  SAD 12 C2...
  • Page 32: Functies

    Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer het niet leeg te maken. Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter 0 uit het ► stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt. NL │ BE  │ SAD 12 C2  29 ■...
  • Page 33: Reinigen/Opbergen/Afvoeren

    De keramische schijf 5 onder in het waterreservoir 4 moet ♦ zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. │  NL │ BE ■ 30  SAD 12 C2...
  • Page 34: Opbergen

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalver- werkingsdienst. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. NL │ BE  │ SAD 12 C2  31 ■...
  • Page 35: Appendix

    Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 24,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 0,5 A Uitgangsvermogen 12,0 W Gemiddelde efficiëntie 85,6 % tijdens gebruik Efficiëntie bij geringe 77,3 % belasting (10%) Opgenomen vermogen 0,06 W onbelast │  NL │ BE ■ 32  SAD 12 C2...
  • Page 36: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. NL │ BE  │ SAD 12 C2  33 ■...
  • Page 37 │  NL │ BE ■ 34  SAD 12 C2...
  • Page 38 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokos- ten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE  │ SAD 12 C2  35 ■...
  • Page 39: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 340458_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 36  SAD 12 C2...
  • Page 40 Importeur ......... . . 54 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  37 ■...
  • Page 41: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 38  SAD 12 C2...
  • Page 42: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  39 ■...
  • Page 43: Sicherheit

    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netz- ■ adapter betrieben werden. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SAD 12 C2...
  • Page 44 Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  41 ■...
  • Page 45 Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. ■ Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 42  SAD 12 C2...
  • Page 46 Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenreizung. Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  43 ■...
  • Page 47: Bedienelemente

    Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 44  SAD 12 C2...
  • Page 48: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Aroma-Diffuser SAD 12 C2 ▯ Netzadapter ▯ Messbecher ▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 49: Elektrischer Anschluss

    Nehmen Sie den Diffusionskegel 1 ab und füllen Sie den Wasserbehälter 4 mit Hilfe des beigefügten Messbechers q mit max. 80 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe 8. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. │  DE │ AT │ CH ■ 46  SAD 12 C2...
  • Page 50: Funktionen

    Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 0 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  47 ■...
  • Page 51: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Die am Boden des Wasserbehälters 4 befindliche Keramik- scheibe 5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 48  SAD 12 C2...
  • Page 52: Lagerung

    Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  49 ■...
  • Page 53: Anhang

    100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W Durchschnittliche Effizienz 85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) │  DE │ AT │ CH ■ 50  SAD 12 C2...
  • Page 54: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  51 ■...
  • Page 55 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │  DE │ AT │ CH ■ 52  SAD 12 C2...
  • Page 56 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C2  53 ■...
  • Page 57: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340458_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 54  SAD 12 C2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12C2-012020-2 IAN 340458_1910...

Table des Matières