Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING GUIDE DE L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL CONVENTIONELE EN DIGITALE DEURSPION DE L’OEIL DE PORTE (JUDAS) CONVENTIONNEL ET NUMÉRIQUE KONVENTIONELLER UND DIGITALER TÜRSPION CONVENTIONAL AND DIGITAL DOOR-EYE DC-700...
Page 2
NL OVERZICHT. 1. schuif voor kijkgat afdekking 2. conventionele kijkgat 3. lage batterij indicatie 4. afneembare afschermkap 5. 2,4” LCD display 6. inschakelknop 7. camera unit 8. kijkgat 9. cameralens 10. montagegereedschap 11. meetgereedschap...
OMSCHRIJVING. De DC-700 wordt gebruikt als deurspion met con- ventioneel deurspion kijker en digitale deurspion met camera en LCD display. De DC-700 kan de huidige conventionele deur- spion vervangen, of boor een nieuw gat voor de DC-700. INSTALLATIE VOORBEREIDING: 1. Verwijder de oude deurspion.
INSTALLATIE: 1. Verwijder de beschermkap met behulp van meegeleverde montagehulp. AAA 1,5V 2. Haal de bandkabel los van het LCD scherm. 3. Schroef de montage bus los van de camera unit. 4. Steek de schroefdraad met de bandkabel vanaf buiten door het gat naar binnen.
Page 5
5. Verbind aan de binnenkant de bandkabel met de LCD unit. 6. Schuif het bevestigingsbuisje door het beves- tigingsgat van de LCD unit en voorzichtig door het gat in de deur. 7. Schroef het buisje met behulp van het mee- geleverde gereedschap voorzichtig in het buisje van...
Page 6
GEBRUIK: 1. Druk op de inschakelknop die op het LCD unit zit om het LCD display te laten starten. 2. Via de camera aan de buitenzijde van de deur wordt het beeld opgenomen en getoond op het LCD display. 3. De LCD unit zal na 20 seconden automatisch uitgaan.
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Alecto DC-700 Door viewer cylinder: Ø 14-22 mm Door Thickness: 30-65 mm Field of vision of the peephole: 170° Field of vision of the camera: 120° 2,4” Screen: 480x234 px. Voltage supply: 3 x 1.5V AAA LR03 Dimensions:...
Page 8
FR VUE D’ENSEMBLE. 1. glissière pour couvercle d’œil de porter 2. œil de porte conventionnel 3. indicateur de pile vide 4. couvercle retirable 5. écran LCD 2.4” 6. bouton de marche 7. unité caméra 8. œil de porte (judas) 9. objectif de caméra 10.
DESCRIPTION. Le DC-700 est utilisé comme un œil de porte avec un judas conventionnel et un judas numérique avec caméra et écran LCD. Le DC-700 peut remplacer l’œil de porte existant conventionnel ou on peut percer un nouveau trou pour le DC-700.
Page 10
INSTALLATION: 1. Utilisez l’outil de montage fourni pour retirer le couvercle. AAA 1,5V 2. Défaites le câble ruban du l’écran LCD. 3. Dévissez le bus de montage de l’unité caméra. 4. Insérez la vis du câble ruban à l’extérieur du trou vers l’intérieur. Assurez-vous que le câble ruban est d’abord inséré...
Page 11
5. Connectez le câble ruban à l’unité LCD à l’in- térieur. 6. Faites glisser le tube de montage à travers le trou de montage de l’unité LCD et délicate- ment à travers le trou dans la porte. 7. Utilisez le trou fourni pour délicatement visser le tube dans l’unité...
UTILISATION: 1. Appuyez sur le bouton de marche sur l’unité LCD pour mettre en marche l’affichage LCD. 2. La caméra à l’extérieur de la porte enregistre les images qui sont montrées sur l’affichage LCD. 3. L’unité LCD s’éteindra automatiquement après 20 secondes.
Page 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Alecto DC-700 Door viewer cylinder: Ø 14-22 mm Door Thickness: 30-65 mm Field of vision of the peephole: 170° Field of vision of the camera: 120° 2,4” Screen: 480x234 px. Voltage supply: 3 x 1.5V AAA LR03 Dimensions:...
Der DC-700 wird als Türspion mit einem konventi- onellen und einem digitalen Guckloch mit Kamera und LCD-Display verwendet. Der DC-700 kann den vorhandenen Türspion ers- etzen oder Sie können für den DC-700 ein neues Loch bohren. INSTALLATIONSVORBEREITUNG: 1. Entfernen Sie den alten Türspion.
Page 16
INSTALLATION: 1. Entfernen Sie die Abdeckung mit dem mitge- lieferten Montagewerkzeug. AAA 1,5V 2. Lösen Sie das Kabel vom LCD-Bild- schirm. 3. Schrauben Sie den Montagebus an der Kameraeinheit ab. 4. Stecken Sie das Schraubgewinde des Kabels von außen durch das Loch nach innen.
Page 17
5. Verbinden Sie das Kabel mit der LCD-Einheit innen. 6. Schieben Sie das Montagerohr durch das Mon- tageloch der LCD-Einheit und vorsichtig durch das Loch in der Tür. 7. Schrauben Sie mit dem mitgelie- ferten Werk- zeug das Rohr am Rohr der Kameraeinheit fest, bis die LCD-Einheit und die Kamera gesichert sind.
Page 18
ANWENDUNG: 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der LCD-Einheit, um das LCD-Display einzuschal- ten. 2. Die Kamera außen an der Tür zeichnet die Bil- der auf, die am LCD-Display gezeigt werden. 3. Die LCD-Einheit schaltet sich nach 20 Sekun- den automatisch ab. 4.
Page 19
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Alecto DC-700 Door viewer cylinder: Ø 14-22 mm Door Thickness: 30-65 mm Field of vision of the peephole: 170° Field of vision of the camera: 120° 2,4” Screen: 480x234 px. Voltage supply: 3 x 1.5V AAA LR03 Dimensions:...
Page 20
GB OVERVIEW. 1. slide for door-eye cover 2. conventional door-eye 3. empty battery indicator 4. removable cover 5. 2.4” LCD display 6. power button 7. camera unit 8. door-eye 9. camera lens 10. mounting tool 11. measuring tool -20-...
DESCRIPTION. The DC-700 is used as a door-eye with a conven- tional peep-eye and a digital peep-eye with came- ra and LCD display. The DC-700 may replace the existing conventional door-eye or you may drill a new hole for the DC- 700.
Page 22
INSTALLATION: 1. Use the supplied mounting tool to remove the cover. AAA 1,5V 2. Loosen the tape cable from the LCD screen. 3. Unscrew the mounting bus of the camera unit. 4. Insert the screw thread of the tape cable from the outside through the hole to the inside.
Page 23
5. Connect the tape cable to the LCD unit on the inside. 6. Slide the mounting tube through the mounting hole of the LCD unit and carefully through the hole in the door. 7. Use the supplied tool to carefully screw the tube into the tube of the camera...
Page 24
USE: 1. Press the power button on the LCD unit to switch on the LCD display. 2. The camera at the outside of the door records the images which are shown on the LCD dis- play. 3. The LCD unit will switch off automatically after 20 seconds.
Page 25
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Alecto DC-700 Door viewer cylinder: Ø 14-22 mm Door Thickness: 30-65 mm Field of vision of the peephole: 170° Field of vision of the camera: 120° 2,4” Screen: 480x234 px. Voltage supply: 3 x 1.5V AAA LR03 Dimensions:...
Page 28
Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands v3.0 Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch, v3.0 www.alecto.nl V1.0...