Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can
hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat
is too upright, infant's head can drop forward and compress the airway, resulting
in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use of product when infant attempts to climb out (approximately
9 months).
Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu'à ce que l'enfant ait au
moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas
à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de
l'enfant peut pencher vers l'avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l'étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser d'utiliser le produit lorsque l'enfant essaie d'en sortir (vers 9 mois).
This product may come with replacement warning labels which you can apply
over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language for you.
Des étiquettes d'avertissement peuvent être fournies avec le produit afin de
pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas la langue de
l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette rédigée dans la langue de son choix.
WARNING
ATTENTION
2