Page 1
DYH31 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL...
Page 2
WARNING Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. •...
Page 3
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
Page 4
Set aside at least 20 minutes for assembly. El montaje se demora aproximadamente 20 minutos. L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes. Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem. Four C (LR14) alkaline batteries are required (not included). For longer life, use alkaline batteries. IMPORTANT! Remove batteries for long term storage.
Page 5
PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje.
Page 6
M4,5 x 12 mm Screw M4 5 x 12 mm Tornillo M4,5 x 12 mm Vis M4,5 x 12 mm Parafusos de 4,5 mm x 12 mm NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Page 7
ASSEMBLY MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM Open both swing legs. Make sure you hear a “click”. Abrir ambas patas del columpio. Asegurarse de oír un clic. Ouvrir les deux pattes. S’assurer d’entendre un clic. Abra as duas pernas do balanço. Você...
Page 8
Turn the assembly around and tip it backwards to assemble the front base. Girar el montaje e inclinarlo hacia atrás para ensamblar la base frontal. Retourner l’assemblage et le faire basculer vers l’arrière pour assembler la base avant. Vire a montagem e incline para trás para montar a base dianteira.
Page 9
Stand the assembly upright so that the Placer l’assemblage à la verticale de façon à front base is away from you. ce que la base avant soit éloignée de vous. At an angle, fit the sockets in the De biais, insérer les cavités du boîtier sur swing housing to the legs.
Page 10
Fit the seat to the swing housing. Ajusta el asiento al compartimiento del columpio. lumpio. Installer le siège sur le boîtier. boîtier. Encaixe o assento na estrutura. Fit the other side of the seat to the swing housing. Ajusta la otra parte del asiento al compartimiento del columpio.
Page 12
Fit the pad upper pocket over the seat back. Ajusta la funda superior de la almohadilla sobre el respaldo. Passer le repli supérieur à l’arrière du coussin sur le dossier. Encaixe o bolso superior do acolchoado no encosto do assento. Lift the seat bottom bar to fit the lower pocket around it.
Page 13
Fasten both pad buckles to the swing frame. Make sure you hear a “click”. Fija los dos broches de las almohadillas al armazón del columpio. Asegurarse de oír un clic. Fixer les deux attaches du coussin au cadre. S’assurer d’entendre un clic. Prenda as duas fivelas do acolchoado na estrutura do balanço.
Page 14
Insert the waist belts through the lowest slots in the seat pad. Make sure the waist belts are not twisted. Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos.
Page 15
Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back. Make sure the shoulder belts are not twisted. Bebé más grande Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
Page 16
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LAS PILAS INSTALLATION DES PILES | INSTALAÇÃO DA PILHA The battery compartment is located on the swing frame. Loosen the screws in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert four C (LR14) alkaline batteries. Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Page 17
STATIONARY SEAT | SILLA FIJA | SIÈGE FIXE | CADEIRINHA Fasten the pad clip to the front base. Ajusta el clip de seguro de la almohadilla a la base frontal. Fixer l’attache du coussin à la base avant. Prenda a fivela do acolchoado na base dianteira.
Page 18
RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE SISTEMA DE SEGURANÇA Fit the loops on the shoulder straps onto Insérer les boucles des courroies the ends of the waist straps. d’épaule dans les extrémités des courroies abdominales. Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to Positionner le coussin de retenue entre les each side of the restraint pad.
Page 19
To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Para apretar: Mantén el extremo conectado del cinturón dentro de la hebilla para formar un bucle.
Page 20
To tighten: Hold the adjusters and pull the front shoulder straps down. Para apretar: Sostén los soportes y jala las cintas para los hombros frontales hacia abajo. Pour serrer : Tenir les boucles de réglage et tirer les courroies d’épaule avant vers le bas. Para apertar: Segure o ajuste e puxe a fita dianteira de ombro para baixo.
Page 21
CUSTOMIZE SOOTHING | PERSONALIZA RELAJACIÓN DÉTENTE PERSONNALISÉE | AJUSTE COMO QUISER Swing Columpio Slide the power switch ON. The power Poner el interruptor de encendido LED turns ON. ENCENDIDO. Se prenderá la luz LED de encendido. Press the swing speed buttons select any of six speed settings.
Page 22
Balancelle Balanço Mettre l’interrupteur à la position MARCHE. Coloque o botão na posição ‘’ON’’ Le voyant DEL d’alimentation s’allume. (LIGADO) . A luz LED vai acender. Appuyer sur les boutons de vitesse de Aperte o botão de velocidade do balanço balancement pour choisir l’une des para escolher uma das 6 opções.
Page 23
STORAGE | ALMACENAMIENTO RANGEMENT | PARA GUARDAR Tip the swing back so the front base is upright. Press the buttons on the frame. Inclina el columpio hacia atrás para que la base frontal quede en posición vertical. Presiona los botones del armazón.
Page 24
Push the seat down. Presiona el asiento hacia abajo. Pousser le siège vers le bas. Pressione o assento. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 25
CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CUIDADOS The pad and the newborn insert are machine Le coussin et le support pour nouveau-né sont washable. To remove the pad, unbuckle the lavables en machine. Pour retirer le coussin, pad straps from each side of the swing. détacher les courroies du coussin de chaque côté...
Page 26
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS In exceptional circumstances, batteries may Lors de circonstances exceptionnelles, des leak fluids that can cause a chemical burn substances liquides peuvent s’écouler des injury or ruin your product.
Page 27
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) • Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B • Aumentar la distancia entre el equipo digital device, pursuant to Part 15 of the FCC y el receptor.
Page 28
UNITED STATES BRASIL 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: Avenue, East Aurora, NY 14052. 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º andar - 04719-904 - Chácara CANADA Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.