DE - Modellaktion
GB - Actions
FR - Action du modèle
Vorwärts - Rückwärts
Forward - Backward
Avant - Arrière
Avanti - Indietro
Adelante - Atrás
Vpřed - Zpět
O przodu – Do tyłu
Drehung rechts/links
Turn right/left
Tourner à droite/ à gauche
Girare a destra/sinistra
Gire a la derecha/izquierda
Otáčení doprava/doleva
Obrót w prawo/lewo
Turmdrehung
Turret rotation
Rotation de la tourelle
Girata
Rotación
Otáčení věže
Obrót wieży
Ausleger heben/senken
Boom up/own
Monter/descendre la flèche
Braccio sollevare/abbassare
Brazo levantar/bajar
Zvednutí ramene se lžící nahoru/dolu
Podnieś ramię łyżką do góry / w dół
Löffelstiel heben/senken
Arm lift/lower
Monter/descendre le vérin
Gambo della pala sollevare/abbassare
El mango de la pala levantar/bajar
Zvednutí lžíce nahoru/dolu
Podnieś wiadro w górę / w dół
Löffel heben/senken
Scoop up/down
Monter/descendre le godet
Pala sollevare/abbassare
Pala levantar/bajar
Vyložení/naložení lžíce
Rozładunek / załadunek wiadra
1
DE - Aufsetzen des Abbruchhammers
1. Schieben Sie die 2 Stifte durch das Loch
(siehe Bild 1), dabei löst sich die Schaufel.
(siehe Bild 2.)
2. Montieren Sie den Abbruchhammer auf den
Greifarm und befestigen Sie diese mit 2
Stifte. (siehe Bild 3.)
3. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene
Buchse. (siehe Bild 4.)
GB - Assembling the Demolition Hammer
1. Push the two pins through the hole (see
pic 1), the shuffle will loosen (see pic 2).
2. Assemble the demolition hammer on the
gripping arm and tighten it with the two pins
(see pic 3).
3. Insert the cable in the applicable connector
(see pic 4).
IT - Modello di azioni
ES - Modelo de acción
CZ - Operace s modelem
2
FR - Remplacer le marteau piqueur
1. Glissez les 2 goupilles à travers le trou (voir
image 1), en même temps le godet se
dissout (voir image 2).
2. Montez le marteau piqueur sur le
préhenseur et fixez-le avec les deux
goupilles (voir image 3).
3. Branchez le câble dans la prise
(connecteur) prévue (voir image 4)
IT - Posizionare il martello demolitore
1. Far scorrere i 2 perni attraverso il foro (vedi
immagine 1.), con questo si stacca la pala.
(vedi immagine 2.)
2. Montare il martello demolitore sul braccio
artiglio e fissarlo con 2 perni. (vedi
immagine 3.)
3. Inserire il cavo nella presa prevista. (vedi
immagine 4.)
3
ES - Colocar el martillo de demolición
1. Deslice los 2 pernos a través del agujero
(ver imagen 1), mientras se disuelve la pala
(ver imagen 2.)
2. Montar el martillo de demolición en el brazo
de garra y fijarlo con 2 pernos. (ver imagen
3.)
3. Enchufe el cable en el enchufe previsto.
(ver imagen 4.)
CZ - Instalace demoličního kladiva
1. Pro uvolnění lžíce (viz obrázek č. 2),
stiskněte dva kolíčky a protlačte je skrz
otvory ve lžíci (viz obrázek č. 1).
2. Pomocí kolíčků připojte demoliční kladivo
na rameno (viz obrázek č. 3).
3. Připojte propojovací kabel do příslušného
konektoru (viz obrázek č. 4).
PL - Ruchy modelu
4
PL - Montaż młota wyburzeniowego
1. Wepchnij 2 bolce przez otwór (patrz rys. 1),
łycha koparki się poluzuje. (patrz zdjęcie 2.)
2. Zamontuj młot / chwytak do wyburzeń na
ramieniu i przymocuj go 2 szpilkami. (patrz
rysunek 3.)
3. Podłącz kabel do dostarczonego gniazda.
(patrz rysunek 4.)
5