Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anl NFP 750 SPK1
14.02.2006
12:42 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tauchmotorpumpe
Operating Instructions
Submersible Pump
Mode d'emploi
Pompe à moteur submersible
Handleiding
Elektrische onderwaterpomp
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa a motore
Betjeningsvejledning
Dykpumpe
Instrukcja Obsługi
Pompa zanurzeniowa
b
Upute za uporabu
Podvodna motorna pumpa
Pуководство по эксплуатации погружного
электронасосного агрегатa
750
NFP
Art.-Nr. : 41.706.60
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation NFP 750

  • Page 1 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchmotorpumpe Operating Instructions Submersible Pump Mode d’emploi Pompe à moteur submersible Handleiding Elektrische onderwaterpomp Istruzioni per l’uso Pompa sommersa a motore Betjeningsvejledning Dykpumpe Instrukcja Obsługi Pompa zanurzeniowa Upute za uporabu Podvodna motorna pumpa Pуководство...
  • Page 2 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 3 1. Vor Inbetriebnahme beachten! Ansaugkorb Netzleitung Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutz- kontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V ~ 50 Hz. 3. Montage des Tragegriffes (Abb. 2/3) Sicherung mindestens 6 Ampere. Den Tragegriff (1) auf die Pumpe stecken Vorsicht! (Abb.2).
  • Page 4 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 4 Pumpe ist somit betriebsbereit. Achtung! Wichtig! Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. Hinweis! Bei transportabler Verwendung sollte die Pumpe Sollte die Netzleitung oder der Stecker aufgrund nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser äußeren Einwirkungen beschädigt werden, so darf gereinigt werden.
  • Page 5: Technische Daten

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 5 11. Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- ● Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trocken- haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor- lauf oder durch Förderung von Reinigungsmitteln gerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese und sonstigen chemischen Produkten.
  • Page 6 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 6 15. Störungen – Ursachen – Abhilfe Ursachen Abhilfe Störungen – Netzspannung fehlt – Netzspannung überprüfen Pumpe läuft nicht an – Einlaufsieb verstopft – Einlaufsieb mit Wasserstrahl Pumpe fördert nicht reinigen – Druckschlauch geknickt –...
  • Page 7 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 7 1. Before start-up, note the following! 4. Intended use The pump can be connected to any shock-proof plug which has been installed according to regulations. The submersible pump you have purchased is The plug must have a supply voltage of 230 V ~ 50 designed to pump water with a maximum Hz.
  • Page 8 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 8 electrician or your ISC GmbH Customer Service. Clean the impeller with clear water. Important! Do not put down or rest the pump on the impeller! 7. Areas of use Assemble in reverse order This pump is used primarily as cellar pump.
  • Page 9: Technical Data

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 9 13. Technical data Power supply 230V ~ 50Hz Power consumption 750 Watt Delivery rate max.. 15.000 l/h Delivery height max 10 m Immersion depth max. Water temperature max. 35°C Hose connection 1 1/4”...
  • Page 10 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 10 15. Incidents – Causes – Remedies Fault Cause Remedy - Power supply not connected - Check power supply Pump does not start Pump does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Pressure hose kinked - Unkink hose Insufficient pumping rate...
  • Page 11 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 11 1. A respecter avant la mise en service! 5. L’installation Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une tension de 220 volts/50 Hz. L’installation de la pompe à moteur submersible se Fusible 6 ampéres minmun.
  • Page 12: La Mise En Service

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 12 env. 3 cm., la pompe se remet hors circuit. 8. La mise en service Mode manuel / aspiration plane : Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et Mettre le commutateur (A) en position haute pour le d'emploi, vous pouvez mettre en service votre nouvelle mode manuel ou l’aspiration plane (fig.
  • Page 13: Données Techniques

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 13 13. Données techniques: Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 750 Watts Débit max 15.000 l/h Hauteur de refoulement max. 10 m Profondeur d’immersion max. 5 m Température de l’eau max. 35°...
  • Page 14 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 14 15. Dérangements – Origine – Remède Dérangements Origines Remède Pompe ne se met pas en marche – Tension secteur manque – Vérifier la tension secteur La pompe ne refoule pas – Filtre d’entrée bouché –...
  • Page 15 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 15 1. In acht te nemen voor de 4. Duurzaamheid inbedrijfstelling! De door uw aangekochte dompelmotorpomp is bedoeld voor het transport van water met een De elektrische aansluiting gebeurt via een maximale temperatuur van 35°C. reglementair aangesloten geaard stopcontact, met Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen, vooral een netspanning van 230 Volt/50 Hz.
  • Page 16 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 16 7. Gebruik Schoonmaken van het schoepenwiel Bij een bovenmatige afzetting in het pomphuis dient het Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht onderste gedeelte van de pomp als volgt te worden aangebracht, verleent ze veiligheid in geval van ontmanteld: overstromingen.
  • Page 17: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 17 12. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info 13.
  • Page 18 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 18 15. Anomalieën – oorzaken – verhelpen Anomalieën Oorzaken Verhelpen Pomp start niet - Netspanning ontbreekt – Netspanning controleren Geen wateropbrengst – Inlaatzeef verstopt geraakt – Inlaatzeef met waterstraal – Drukslang geknikt schoonmaken –...
  • Page 19 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 19 1. Da tener presente prima della messa temperatura massima di 35° C. Questa pompa non deve essere usata per altri in funzione! liquidi, in particolare se si tratta di carburanti per motori, detergenti ed altri prodotti chimici! L´allacciamento elettrico avviene ad una presa con contatto di terra con una tensione di rete di 230 V ~ 50...
  • Page 20 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 20 impedisce anche la a pale e non usarla come supporto! tracimazione. 4. Il montaggio avviene nell’ordine Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti inverso di pompare l’acqua nell’abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 21 13. Dati tecnici Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 750 Watt Quantità massima di mandata 15.000 l/h Altezza di mandata 10 m Profondità massima immersione Temperatura massima acqua 35°C Attacco del tubo flessibile 1 1/4”...
  • Page 22 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 22 15. Anomalie - cause - rimedio Anomalie Cause Rimedio La pompa non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllare la tensione di rete La pompa non trasporta - Filtro in entrata ostruito - Pulire con un getto d’acqua il filtro in entrata - Tubo di mandata piegato...
  • Page 23 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 23 DK/N 1. Bemærk inden idrifttagningen! navnlig ikke motorbrændstof, rengøringsmiddel eller øvrige kemiske produkter! Den elektriske tilslutning skal foretages til en sikkerhedskontaktstikdåse med en netspænding på 5. Installation 230 V ~ 50 Hz. Sikring mindst 6 ampere. Dykpumpen kan installeres på...
  • Page 24 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 24 DK/N 8. Ibrugtagningen Tilkoblingshøjden er ca. 12 cm. Ved ca. 3 cm kobler pumpen fra igen. Efter at De har læst installations- og driftsvejledningerne grundigt igennem, kan De tage Deres nye pumpe i brug, Manuel drift/fladsugning: såfremt De samtidig overholder følgende punkter: Til manuel drift og fladsugning skal omskifteren (A)
  • Page 25: Tekniske Data

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 25 DK/N 13. Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Effekt 750 Watt Flow max. 15.000 l/h Løftehøjde max. 10 m Neddykning max. Vandtemperatur max. 35°C Slangetilslutning 1 1/4” AG Fremmedlegemer indtil Ø...
  • Page 26 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 26 DK/N 14. Forstyrrelser – Årsager – Afhjælpning Forstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke – Ingen strøm på pumpen – Kontroller netspændingen Pumpen pumper ikke – Indtagssien er stoppet til – Sprøjt på indtagssien med en –...
  • Page 27 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 27 1. Przestrzegać przed uruchomieniem 4. Trwałość Zakupiona przez Państwa pompa zanurzeniowa Podłączenie elektryczne - gniazdo ochronne o służy do pompowania wody o maksymalnej napięciu sieciowym 230V- 50 Hz z wtykiem temperaturze 35 o C. ochronnym.
  • Page 28 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 28 7. Zakres zastosowania 10. Funkcja zintegrowanego Pompa nadaje się doskonale jako pompa do piwnicy. Zainstalowana w studzience stanowi zabezpieczenie włącznika pływakowego przed zalaniem. Urządzenie znajduje zastosowanie wszędzie tam, gdzie konieczne jest przetłaczanie wody Tryb automatyczny np.: w gospodarstwie domowym, rolniczym, W trybie automatycznym przełącznik (A) musi być...
  • Page 29: Dane Techniczne

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 29 13. Dane techniczne Podłączenie do sieci 230 V ~ 50 Hz 750 W Wydajność max 15.000 l/h Max wysokość tłoczenia 10 m Max zanurzenie Max temp. wody 35°C Złączka do węża 1 1/4“...
  • Page 30: Usterki- Przyczyny- Usuwanie

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 30 15. Usterki- Przyczyny- Usuwanie Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie działa - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie Pompa nie pompuje - Zapchany filtr siatkowy przy - Wyczyścić sito wlotowe wlocie strumieniem wody - Zagięty wąż...
  • Page 31 Kabel morate zamijeniti novim. 2 Priključak crijeva 3 Pričvrsna matica Pažnja! 4 Kućište pumpe Ove radove treba obaviti kvalificirani električar ili Einhell-ova 5 Usisna košara servisna služba ISC GmbH. 6 Mrežni kabel 7. Područja primjene 3. Montaža ručke za nošenje (sl. 2/3) Ova pumpa se koristi prvenstveno kao podrumska pumpa.
  • Page 32 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 32 Provjerite je li tlačno crijevo pravilno namješteno. Pažnja! Utvrdite iznosi li električni priključak 230 V~ 50 Hz. Pumpa ne smije raditi bez vode! Provjerite je li električna utičnica u ispravnom stanju. Pazite da na mrežni priključak nikad ne dolazi vlaga ili voda.
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 33 13. Tehnički podaci Mrežni priključak 230V ~ 50Hz Potrošna snaga 750 vati Protočna količina maks. 15000 l/h Protočna visina maks. 10 m Dubina uranjanja maks. Temperatura vode maks. 35°C Priključak crijeva 1 1/4”...
  • Page 34 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 34 15. Smetnje – uzroci – pomoć Smetnje Uzroci Pomoć Pumpa ne usisava - nema mrežnog napona - provjeriti mrežni napon Pumpa nema protok - začepljeno ulazno sito - očistiti ulazno sito mlazom vode - presavinuto tlačno crijevo - ispraviti presavijeno mjesto Nedovoljna protočna...
  • Page 35 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 35 1. Внимание перед первым пуском! 2. Состав устройства (рис. 1) Подключение электричества осуществляется Рукоятка для переноски с устройством от штепсельной розетки с защитным намотки кабеля контактом, с напряжением электросети 230 в Подключение...
  • Page 36 Внимание! корпусе насоса. Эту работу должен выполнять только Удалять каждые 3 месяца с дна шахты грязь, специалист электрик или служба сервиса Einhell а также очищать стенки шахты. ISC GmbH для того, чтобы избежать опасностей. Очищать плавающий переключатель от отлажений при помощи чистой воды.
  • Page 37: Заказ Запасных Деталей

    причиненный нашими устройствами ущерб если ущерб возник по причине не надлежащим образом проведенного ремонта или при замене деталей, при которой использовались не оригинальные детали нашей фирмы Einhell или допущенные к использованию нашей фирмой детали, а также проведение ремонта не службой сервиса фирмы ISC.
  • Page 38 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 38 14. Рабочие параметры Высота подачи Производительность насоса max.: 12.000 l/h max.: 9.000 l/h max.: 6.000 l/h max.: 3.000 l/h 15. Неисправности - Причины - Устранение Неисправности Причины Устранение Насос не запускается - Отсутствует...
  • Page 39: Konformitätserklärung

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 39 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 40 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 41: Garancijski List

    Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 41 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 42 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 42 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 43 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 44 Anl NFP 750 SPK1 14.02.2006 12:42 Uhr Seite 44 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...

Ce manuel est également adapté pour:

41.706.60

Table des Matières