Page 1
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe Original operating instructions Submersible pressure pump Mode d’emploi d’origine Pompe refoulante submersible Istruzioni per l’uso originali Pompa premente ad immersione Bf Originalne upute za uporabu Potopna tlačna pumpa Originalna uputstva za upotrebu Uronjena potisna pumpa Manual de instrucciones original Bomba sumergible a presión...
Page 2
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 3...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 4 Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Achtung! Nässe zu schützen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bindungen im überflutungssicheren Bereich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie anbringen.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 5 4. Technische Daten 6. Bedienung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebs- Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz anweisung genau gelesen haben, können Sie unter Aufnahmeleistung 900 Watt Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: Fördermenge max.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 6 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Achtung! Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden. Befestigungsschrauben des Ansaugkorbes (Bild 1/ Pos. 5) lösen, Ansaugkorb und Ansaug- bereich reinigen.
Page 7
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 8 Strictly avoid pumping aggressive liquids and Important! abrasive substances. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from frost. must be observed to avoid injuries and damage. Protect the equipment from dry running. Please read the complete operating manual with due Take suitable measures to keep the equipment care.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 9 4. Technical data 6. Operation You can put the equipment into operation after you Power supply 230V ~ 50Hz have thoroughly read the installation and operating Power rating 900 Watt instructions. Pay attention to the following points: Delivery rate max..
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 10 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! Unplug the power plug prior to any maintenance work. For mobile applications, the equipment should be cleaned with clear water after every usage. Loosen the fixing screws on the intake cage (Fig. 1/Item 5), then clean the intake cage and intake area.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 13 responsabilité si lʼappareil est utilisé Attention! professionnellement, artisanalement ou dans des Ce travail doit uniquement être effectué par un sociétés industrielles, tout comme pour toute activité spécialiste électricien ou du service après-vente afin équivalente. dʼéviter tout risque.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 14 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 16 I collegamenti elettrici ad innesto devono essere Attenzione! protetti dall’umidità. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse In caso di pericolo di inondazioni collocate i avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. collegamenti ad innesto in un’area che non ne Quindi leggete attentamente queste istruzioni per venga interessata.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 17 4. Caratteristiche tecniche 6. Uso Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di Alimentazione rete 230V ~ 50Hz installazione ed uso, potete mettere in esercizio l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti. Potenza assorbita 900 Watt Portata max.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 18 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Attenzione! Prima di ogni lavoro di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente. In caso di impiego mobile, l’apparecchio deve ogni volta essere lavato con acqua pulita dopo l’uso.
Page 19
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 20 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada na suho. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaju. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 21 4. Tehnički podaci 6. Rukovanje Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i Mrežni priključak 230V ~ 50Hz uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se sljedećih točaka: Potrošna snaga 900 vati Protočna količina maks. 6.000 l/h Napomena! 1.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 22 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Pozor! Prije svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promjenom položaja uređaj bi se nakon svake uporabe morao oprati čistom vodom. Otpustite vijke za pričvršćivanje usisne košare (slika 1/ poz.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 23 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 24 U svakom slučaju treba izbegavati protok Pažnja! agresivnih tečnosti, kao i protok abrazionih tvari Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa (učinak brušenja). o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Uređaj treba zaštititi od rada bez vode.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 25 4. Tehnički podaci 6. Rukovanje Nakon što pažljivo pročitate ove uputstava za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz instalaciju i upotrebu, možete uređaj pustiti u rad Snaga 900 vata pridržavajući se sledećih tačaka: Protočna količina maks.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 26 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Pažnja! Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promenom položaja uređaj bi se nakon svake upotrebe morao oprati čistom vodom. Olabavite zavrtnje za učvršćivanje usisne korpe (slika 1/ poz.
Page 27
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 27 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 28 En caso de riesgo de inundación, conectar los ¡Atención! enchufes en un lugar protegido contra las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una inundaciones. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos daños.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 29 4. Características técnicas 6. Manejo Después de haber leído las instrucciones de Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz instalación y servicio se podrá poner en marcha el Potencia absorbida: 900 Watios aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: Caudal de transporte máx.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 30 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ¡Atención! Desenchufar la bomba antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. En caso de utilización móvil, lavar el aparato con agua limpia después de cada uso. Soltar los tornillos de fijación de la alcachofa (figura 1/ pos.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 31 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 32 funcţionează ireproşabil. Atenţie! Legăturile electrice cu fişe se vor proteja de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva umezeală. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi În cazul pericolului de inundaţie, legăturile cu fişe daunele.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 33 4. Date tehnice 6. Utilizarea După citirea cu atenţie a acestor instrucţiuni de Racordul de reøea 230 V~ 50 Hz instalare şi operare, puteţi pune în funcţiune aparatul respectând următoarele puncte: Puterea absorbitå 900 Watt Debit pompare max.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 34 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Atenţie! Înaintea oricărei lucrări de întreţinere se va scoate ştecherul din priză. În cazul utilizării mobile, aparatul trebuie curăţat cu apă curată după fiecare utilizare. Desfaceţi şuruburile de fixare ale coşului de sucţiune (Fig.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 35 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor nu - întrerupătorul cu flotor se aduce cuplează într-o poziţie mai înaltă...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 37 4. Teknik özellkler 6. Kullanım Tesisat ve kullanma kılavuzunu iyi şekilde okuduktan Elektrik bağlantısı 230V ~ 50 Hz sonra ve aşağıda açıklanan noktalara dikkat ederek Güç 900 Watt pompanızı çalıştırabilirsiniz: Besleme debisi max. 6.000 lt./saat Uyarı! Besleme yüksekliği max.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 38 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Dikkat! Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini prizden çıkarın. Portatif kullanımlarda pompa her kullanımdan sonra temiz su ile yıkanarak temizlenecektir. Emme süzgeci bağlantı civatalarını (Şekil 1/ Poz. 5) açın, emme süzgeci ve emme bölümünü...
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 39 10. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizleyin - Basınç...
Page 41
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 42
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 43
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Page 44
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 49
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 50 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 51 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 52 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 53
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 53 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Page 54
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 54 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 55
Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7:_ 22.04.2009 8:27 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.