D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Eingangsbuchse INPUT PASSIVE (6,3-mm-
Klinke) zum Anschluss eines Basses mit passi-
vem Tonabnehmersystem
2 Eingangsbuchse
INPUT
Klinke) zum Anschluss eines Basses mit aktivem
Tonabnehmersystem
3 Verstärkungsregler GAIN zur Anpassung des
Verstärkereingangs an den Ausgangspegel des
Instruments
4 Tonregler SHAPE zum Einstellen des Grund-
klangs: Je weiter der Regler nach links gedreht
wird, um so mehr werden die tiefen Mitten abge-
schwächt. Bei herausgezogenem Knopf wird der
Pegel ohne Mittenabsenkung angehoben.
5 Lautstärkeregler MASTER
6 Schalter zum Ein- und Ausschalten des Kom-
pressors
7 Regler RATIO zum Einstellen des Kompressi-
onsgrades bei eingeschaltetem Kompressor
8 Schalter zum Ein- und Ausschalten der 7-Band-
Klangregelung (Equalizer)
9 7-Band-Klangregelung (Equalizer) mit Einstell-
bereichen von ±15 dB
10 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluss
eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz min. 8 Ω);
beim Anschluss schaltet der interne Lautspre-
cher ab
11 Ein-/Ausschalter POWER
Please unfold page 3. Then you can always see the
GB
operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 6.3 mm jack INPUT PASSIVE for connecting a
bass with passive sound pick-up system
2 6.3 mm jack INPUT ACTIVE for connecting a
bass with active sound pick-up system
3 Control GAIN for matching the amplifier input to
the output level of the instrument
4 Tone control SHAPE for adjusting the basic
sound: The further the control is turned counter-
clockwise, the more the low midrange frequen-
cies will be attenuated. With the button pulled
out, the level will be increased without attenuat-
ing the midrange frequencies.
5 Volume control MASTER
6 Switch for activating/deactivating the compressor
7 Control RATIO for adjusting the degree of com-
pression with the compressor activated
8 Switch for activating/deactivating the 7-band
equalizer
9 7-band equalizer with adjustment ranges of ±15 dB
10 6.3 mm jack PHONES for connecting stereo
headphones (minimum impedance 8 Ω); with
headphones connected, the internal speaker will
be switched off
11 POWER switch
1.2 Rear panel
12 Mains jack for connection to 230 V~/50 Hz
13 Support for the mains fuse; replace a burnt-out
fuse by one of the same type only
14 XLR jack LINE OUT for connecting an additional
amplifier or a mixer
4
1.2 Rückseite
12 Netzbuchse zum Anschluss an 230 V~/50 Hz
13 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen
14 XLR-Buchse LINE OUT zum Anschluss eines
zusätzlichen Verstärkers oder eines Mischpultes
15 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines zu-
sätzlichen externen Lautsprechers (min. 8 Ω)
16 Kühlrippen
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
ACTIVE
(6,3-mm-
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
15 6.3 mm jack for connecting an additional external
speaker (minimum 8 Ω)
16 Cooling ribs
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
WARNING
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. in case of visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
The heat generated within the unit will be dissipat-
ed by the cooling ribs (16). Therefore, do not cover
these ribs. Never place the unit directly against a
wall; always keep it at a sufficient distance.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außer-
dem erlischt beim Öffnen des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling or modification of the unit
may cause an electric shock hazard.
Furthermore, any guarantee claim will
expire if the unit has been opened.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Die im Gerät entstehende Wärme wird durch die
Kühlrippen (16) abgegeben. Decken Sie diese
deshalb nicht ab. Stellen Sie das Gerät nie direkt
an eine Wand; halten Sie einen entsprechenden
Abstand ein.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung ei-
nem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
und Ausstattung
Der BA-15100 ist ein leistungsstarker Bassverstär-
ker (100 W) für den Einsatz auf der Bühne. Mit sei-
nem 15"-Lautsprecher liefert er ein solides Funda-
ment, kann aber durch den zusätzlichen Hochtöner
auch mit klaren Höhen dienen. Durch die vielfältigen
Klangeinstellmöglichkeiten, die der SHAPE-Regler
und der schaltbare 7-Band-Equalizer bieten, wird er
jeder musikalischen Stilrichtung gerecht.
Ein symmetrischer Line-Ausgang ermöglicht den
Anschluss des Verstärkers an das Mischpult einer
PA-Anlage oder zu Aufnahmezwecken. Außerdem
steht ein Ausgang für einen zusätzlichen Lautspre-
cher und ein Kopfhöreranschluss zum stillen Üben
zur Verfügung. Der schaltbare Kompressor mit sei-
nem einstellbaren Kompressionsgrad verhilft dem
Bass zu einem ausgeglicheneren, druckvolleren
Klang.
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must
be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbol
or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Applications and Features
The BA-15100 is a powerful bass amplifier (100 W)
for stage applications. With its 15" speaker, it
provides a solid basis, but it also offers clear high
frequencies by means of the additional tweeter. Due
to its versatile possibilities of sound adjustment
provided by the SHAPE control and the switchable
7-band equalizer, the amplifier will meet the require-
ments of any style of music.