Page 1
Manual de instrucciones - Lea detenidamente el manual de in- strucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. 3122 K Bedienungsanweisung - Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Federal and Californian emissions requirements. EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ..........Explanation of warning levels ........CONTENTS Contents ..............WHAT IS WHAT? What is what on the machine? ........FUEL HANDLING General ................ Fuel ................Fueling ................. Transport and storage ..........STARTING AND STOPPING Before starting .............
WHAT IS WHAT? What is what on the machine? 1 Front handle 9 Starter handle 2 Air filter cover 10 Muffler 3 Cylinder cover 11 Decompression valve 4 Choke control 12 Clutch cover 5 Start throttle lock 13 Throttle trigger 6 Stop switch 14 Throttle lockout 7 Fuel cap...
Mixing ratio or allowed to come in contact with the skin. • 1:50 (2%) with HUSQVARNA two-stroke oil or equivalent. For this reason observe caution when handling fuel and make sure there is •...
STARTING AND STOPPING Before starting • Choke - cold engine: Pull the choke control fully out. WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.
STARTING AND STOPPING • With a cold engine: The machine stops when the engine fires becase the chokel control is pulled out. Press the choke control and the decompression valve. Pull the starter handle until the engine starts. • When the engine starts, quickly apply full throttle to automatically disengage fast idle.
MAINTENANCE General General inspection • Check that nuts and screws are tight. WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work described in Throttle lockout this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service The throttle trigger lock is designed to prevent accidental workshop.
Carburetor General Checking the stop switch Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful • Start the engine and make sure the engine stops when emissions. After the engine has used 8-10 tanks of fuel the you move the stop switch to the stop setting.
MAINTENANCE Adjusting low speed jet Starter Apply full throttle a couple of times and check that the saw is Checking the starter cord accelerating without hesitation. Basic setting L: 1 1/4 turn open. If an adjustment is necessary, try to reach the •...
Page 11
MAINTENANCE Tensioning the recoil spring • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the pulley and tension the recoil spring. • Guide the cord through the cut-out in the periphery of the pulley and wind the cord 3 times clockwise around the Fitting the starter centre of the starter pulley.
MAINTENANCE Air filter Spark plug • If the machine is low on power, difficult to start or runs NOTICE! Poor maintenance of the air filter will cause poorly at idle speed: always check the spark plug first carbon build-up on the spark plug and abnormal wear to before taking other steps.
TECHNICAL DATA Technical data Motor Cylinder displacement, cu.in/cm Cylinder bore, inch/mm Stroke, inch/mm Idle speed, rpm 2700 Max. fast idle speed, rpm 9300 (+/- 150) Power, kW/ rpm 5,8/9000 Ignition system Manufacturer of ignition system Type of ignition system Champion RCJ 6Y/ Spark plug NGK BPMR 7A Electrode gap, inch/mm...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the partly completed power cutter Husqvarna 3122 K 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: •...
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Husqvarna Construction The EPA (The US Environmental Protection Agency), Products servicing dealer. If you have any questions...
California en materia de emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
Page 17
ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ..........Explicación de los niveles de advertencia ....ÍNDICE Índice ................¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la máquina? ........MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades .............. Carburante ..............Repostaje ..............Transporte y almacenamiento ........
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la máquina? 1 Mango delantero 9 Empuñadura de arranque 2 Cubierta del filtro de aire 10 Silenciador 3 Cubierta del cilindro 11 Válvula de descompresión 4 Estrangulador 12 Cubierta del embrague 5 Fiador del acelerador de arranque 13 Acelerador 6 Botón de parada 14 Fiador del acelerador...
Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el motor especialmente fabricado para motores de dos tiempos en un local cerrado o mal ventilado, se corre refrigerados por aire.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Transporte y almacenamiento • Almacene y transporte la máquina y el combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos eléctricos/ interruptores de corriente o calderas. •...
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Estrangulador - motor frío: Saque el mando del estrangulador al máximo. ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
ARRANQUE Y PARADA • Con el motor frío: La máquina se detendrá cuando el motor se encienda porque el estrangulador está extraído. Presione el estrangulador y la válvula de descompresión. Tire de la empuñadura de arranque hasta que el motor arranque.
MANTENIMIENTO Generalidades Inspección general • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede efectuar apretados. los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de Fiador del acelerador mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. Generalidades Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 depósitos de combustible, se dice que el motor ha sido...
MANTENIMIENTO Ajuste del surtidor de bajo régimen Mecanismo de arranque Aplique la palanca de gases a fondo un par de veces y Comprobación del cordón de arranque controle que la sierra acelere sin vacilación. Ajuste básico del tornillo L: abierto 1 1/4 vuelta. Si se requiere un ajuste, trate •...
Page 26
MANTENIMIENTO Cambio de un muelle de retorno roto • Fije el cordón de arranque alrededor del centro de la polea, tal como se muestra en la figura. Apriete con fuerza la fijación, dejando el extremo libre lo más corto posible. ¡ATENCIÓN! El muelle de retorno está...
MANTENIMIENTO Filtro de aire Bujía • Si la potencia de la máquina es baja, si el arranque es AVISO Un mantenimiento defectuoso del filtro de aire difícil o si el ralentí es irregular: revise siempre la bujía comporta revestimientos en la bujía y desgaste anormal de antes de efectuar otras medidas.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Régimen máximo de embalamiento, r.p.m. 9300 (+/- 150) Potencia, kW/r.p.m. 5,8/9000 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Champion RCJ 6Y/ Bujía NGK BPMR 7A...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara bajo su única responsabilidad que la cuasimáquina cortadora Husqvarna 3122 K, a partir de los números de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de características, a continuación del número de serie), cumple los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:...
Vorgaben zur Emissionsbegrenzung entspricht. EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. EMISSIONS COMPILANDE PERIOD: 300 HRS Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf...
INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ............Erläuterung der Warnstufen ......... INHALT Inhalt ................WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? ........... UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines ..............Kraftstoff ............... Tanken ................. Transport und Aufbewahrung ........STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start ...............
Gerät niemals im Innenbereich oder in der Nähe von feuergefährlichen Mischungsverhältnis Stoffen gestartet werden! • 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl o. Ä. Beim Tanken nicht rauchen und jegliche • 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Transport und Aufbewahrung • Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/ Schaltern oder Heizkesseln.
STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Choke bei kaltem Motor: Den Choke ganz herausziehen. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
STARTEN UND STOPPEN • Bei kaltem Motor: Die Maschine stoppt bei Zündung des Motors, weil der Choke-Hebel ausgezogen ist. Choke-Hebel und Dekompressionsventil einschieben. Am Starthandgriff ziehen, bis der Motor anspringt. • Wenn der Motor anspringt, schnell Vollgas geben und das Startgas schaltet sich automatisch aus.
WARTUNG Allgemeines Generalinspektion • Schrauben und Muttern nachziehen. WARNUNG! Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, Gashebelsperre die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von Die Gashebelsperre ist dafür konstruiert, eine einer autorisierten Servicewerkstatt unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. auszuführen.
Regelmäßig prüfen, ob der Schalldämpfer intakt ist und ordentlich fest sitzt. Vergaser Allgemeines Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren. Damit er optimal funktioniert und nach der Einfahrzeit möglichst wenig schädliche Abgase abgibt, sollte...
WARTUNG Düse • Die Leerlaufdrehzahl mit der Schraube T einstellen. Falls eine Einstellung notwendig ist, die Leerlaufschraube Der Vergaser ist mit einer festen H-Döse ausgestattet, um zuerst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Trennscheibe zu sicherzustellen, daß der Motor immer mit dem richtigen Luft/ rotieren beginnt.
Page 40
WARTUNG Austausch eines gerissenen oder Austausch einer gebrochenen verschlissenen Startseiles Rückzugfeder • Eventuelle Reste des alten Startseils entfernen und prüfen, dass die Startfeder funktioniert. Das neue WARNUNG! Die Rückzugfeder liegt Startseil durch die Öffnung im Startvorrichtungsgehäuse vorgespannt im Startergehäuse und kann und in der Seilrolle führen.
WARTUNG Luftfilter Zündkerze • Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu HINWEIS! Eine unzureichende Pflege des Luftfilters führt starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft: immer zu Belag auf der Zündkerze und außergewöhnlichem zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen Verschleiß...
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 Max. Drehzahl beim Gasgeben, U/min 9300 (+/- 150) Leistung, kW/ U/min 5,8/9000 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage Champion RCJ 6Y/ Zündkerze NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Hersteller des Vergasers...
Husqvarna AB verpflichtet sich den zuständigen nationalen Behörden bei begründeter Nachfrage entsprechende Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine zur Verfügung zu stellen. Husqvarna AB erklärt hiermit, dass diese teilweise fertiggestellte Maschine nicht in Betrieb genommen wird bis das Endprodukt, in welches sie integriert werden soll, offiziell den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EC entspricht.
été établi que le moteur répond aux exigences californiennes et fédérales en matière d’émissions. EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ..........Explication des niveaux d'avertissement ..... SOMMAIRE Sommaire ..............QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine ? ....MANIPULATION DU CARBURANT Généralités ..............Carburant ..............Remplissage de carburant ........... Transport et rangement ..........
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine ? 1 Poignée avant 9 Poignée de lanceur 2 Carter de filtre à air 10 Silencieux 3 Capot de cylindre 11 Décompresseur 4 Commande de starter 12 Carter d’embrayage 5 Blocage du ralenti accéléré...
Par conséquent, ne jamais démarrer la machine Rapport de mélange dans un local clos ou à proximité de • 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA ou matériaux inflammables! équivalent. Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à •...
MANIPULATION DU CARBURANT Transport et rangement • Transporter et ranger la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique ou chaudière.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Starter - moteur froid : Tirer complètement le starter. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Veiller à...
DÉMARRAGE ET ARRÊT • Moteur froid: La machine s'arrête lorsque le moteur chauffe parce que la commande de starter est tirée. Appuyez sur la commande de starter et sur le décompresseur. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.
ENTRETIEN Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut serrés. effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Blocage de l’accélération Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
ENTRETIEN Vérification du bouton d'arrêt • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est • Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête relâché. lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. •...
Généralités REMARQUE ! S’il est impossible de régler le régime de ralenti de manière à immobiliser Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna l’équipement de coupe, contacter le assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. revendeur ou l’atelier de réparation. Ne pas Après 8-10 pleins, le moteur est rodé.
ENTRETIEN • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de l’encoche à la • Observer que la poignée de démarrage est tirée dans la périphérie de la poulie. Si la corde est entière: Relâcher la position correcte quand le ressort est tendu. tension du ressort en laissant tourner lentement la poulie •...
ENTRETIEN Filtre à air Bougie • Si la puissance de la machine est faible, si la machine est ATTENTION ! Un filtre à air mal entretenu provoque un difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, dépôt sur la bougie et une usure anormale des pièces du toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant moteur.
Husqvarna AB se charge de transmettre toute information pertinente relative à cette quasi-machine, sur demande motivée des autorités nationales. Husqvarna AB affirme que cette quasi-machine ne peut être mise en service jusqu'à ce la machine finale, dans laquelle est doit être intégrée, soit déclarée conforme aux dispositions de la Directive 2006/42/CE.
Pour toute question Environmental Protection Agency), Environnement Canada concernant vos droits et responsabilités en matière de et Husqvarna Construction Products ont le plaisir de vous garantie, contactez votre atelier d'entretien le plus proche, présenter la garantie du système de contrôle des émissions appelez Husqvarna Construction Products au 1-800-288- de votre petit moteur hors-route de 2009 ou ultérieur.
Stato della California. EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
Page 60
INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina ..........Spiegazione dei livelli di avvertenza ......INDICE Indice ................CHE COSA C’È? Legenda ............... OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità ..............Carburante ..............Rifornimento ..............Trasporto e rimessaggio ..........AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento ..........Avviamento ..............
CHE COSA C’È? Legenda 1 Impugnatura anteriore 9 Maniglia di avviamento 2 Coperchio filtro aria 10 Marmitta 3 Coperchio del cilindro 11 Valvola di decompressione 4 Comando valvola dell’aria 12 Coperchio della frizione 5 Blocco del gas di avviamento 13 Comando del gas 6 Interruttore di arresto 14 Fermo del gas 7 Tappo del serbatoio...
Miscela lesioni. Agire dunque con cautela • 1:50 (2%) con olio per motori a due tempi HUSQVARNA maneggiando il carburante e assicurare una o equivalente. buona ventilazione dell'ambiente durante •...
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Trasporto e rimessaggio • Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino di venire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Aria - motore freddo: Tirare completamente il comando della valvola dell’aria. AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
Page 65
AVVIAMENTO E ARRESTO • A motore freddo: La macchina si arresta quando il motore dà segno di accendersi perché il comando della valvola dell'aria è disinserito. Premere il comando della valvola dell'aria e la valvola di decompressione. Tirare l'impugnatura di avviamento finché il motore non si avvia.
MANUTENZIONE Generalità Ispezione generale • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. AVVERTENZA! L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e Fermo del gas assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità Il fermo dell’acceleratore ha il compito di prevenire rivolgersi ad un'officina autorizzata.
Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l’interruttore in posizione di arresto. Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di scarico dannose. Dopo aver consumato 8-10 serbatoi di carburante il motore ha passato il rodaggio.
MANUTENZIONE Regolazione del getto dei bassi regimi Dispositivo di avviamento Mandare il motore a tutto gas un paio di volte e controllare Controllo della fune di avviamento che la motosega acceleri senza esitazione.Registrazione di base della vite L: aprire di 1 giro e 1/4. Se è necessaria •...
Page 69
MANUTENZIONE Messa in tensione della molla • Rimuovere con cautela la molla utilizzando delle pinze. • Infilare la cordicella nella presa alla periferia della bobina e avvolgere la cordicella per 3 giri in senso orario attorno al centro della bobina. •...
MANUTENZIONE Filtro dell’aria Candela • Se la macchina presenta bassa potenza, difficoltà di NOTA! Una cattiva manutenzione del filtro dell'aria avviamento o minimo irregolare: controllare sempre la comporta depositi sulla candela di accensione e un'usura candela prima di adottare qualsiasi altro provvedimento. eccessiva dei componenti del motore.
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Motore Cilindrata, cm Alesaggio, mm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 2700 Regime di fuga, giri/min 9300 (+/- 150) Potenza, KW 5,8/9000 Sistema di accensione Marca del sistema di accensione Tipo dell’accensione Champion RCJ 6Y/ Candela NGK BPMR 7A Distanza all’elettrodo, mm...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara con la presente che la troncatrice parzialmente assemblata Husqvarna 3122 K a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
Page 73
加油,汽油/混合汽油 排放合规标签上提到的“排放合规期限”表 示经过验证,引擎可符合联邦与加州排放规 定的运行时数。 EMISSION CONTROL INFORMATION 3122K 119cc EM/N BHVXS.1195AA HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP REGS FOR 2011 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. EMISSIONS COMPILANDE PERIOD: 300 HRS 有关机器上的其他符号/图案,请参考适用于特定市场的特殊...