Page 1
Manual de instrucciones 525L 525LS 525LST F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des A VERTISSEMENT! Les équipements de coupe flexibles et débroussailleuses et les coupe-herbes non métalliques, c’est-à-dire les peuvent être dangereux! Une utilisation têtes de désherbage avec fil. erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suiv ants avant la mise en marche: EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles .............. 2 Lire attentiv ement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 3 A VERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
Cher c lient, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqv arna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
Q UELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Tête de désherbage 12 Poignée de lanceur Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 13 Réservoir d’essence Renvoi d’angle 14 Carter de filtre à air Protection pour l’équipement de coupe 15 Pompe à carburant Tube de transmission 16 Commande de starter Poignée anneau...
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Impor tant! A VERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré IMPORTANT! peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de La machine est conçue uniquement pour le désherbage carbone.
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la PR OTÈGE-OREILLES Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur machine suffisant. Ce chapitre présente les équipements de sécur ité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vér ifier d’abord que la commande de l’accélération est Bouton d’arrêt bloquée en position de ralenti quand le blocage de Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur . l’accélération est en position initiale. Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête...
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques. La machine est équipée d’un système anti-vibr ations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. Le risque d’incendie est important dans les pays au climat chaud et sec.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si le silencieux comporte une grille antiflamme, la AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le nettoyer régulièrement. Une grille colmatée résulte en un moteur avant d’entamer des travaux sur échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves l’équipement de coupe. Celui-ci continue avaries du moteur.
MONTAGE Montage de la poignée en boucle Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre • Monter le carter de protection (A) destiné...
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,10 0,15 sécurité...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Un carter • S’assurer que la bride de support ne présente pas de d’embrayage complet avec tube de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En transmission doit être monté...
Page 15
DÉMARRAGE ET ARRÊT Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!). automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. IMPORTANT! Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base la machine du côté...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques de travail de base Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque endroits difficilement accessibles avec une tondeuse étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz ordinaire.
Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
ENTRETIEN Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le Système de refroidissement flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable.
Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 525L, 525LS, 525LST à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Indicado únicamente para equipo de corte flexible, no metálico, es ¡ATENCIÓN! ¡Las desbrozadoras, decir cabezal de corte con hilo de quita arbustos y recortadoras pueden corte. ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros.
ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos .............. 24 Lea detenidamente el manual de instrucciones. ÍNDICE Índice ..............25 ¡ATENCIÓN! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....25 oído Por consiguiente, use siempre INTRODUCCIÓN protectores auriculares homologados.
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? Cabezal de corte 12 Empuñadura de arranque Recarga de lubricante, engranaje angulado 13 Depósito de combustible Engranaje angulado 14 Cubierta del filtro de aire Protección del equipo de corte 15 Bomba de combustible. Tubo 16 Estrangulador Mango cerrado 17 Regulación de mango...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCIÓN! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está destinada únicamente al corte de con retorno por muelle ye puede hierba y el desbroce de hierba.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN OCULAR ¡IMPORTANTE! Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Todos los trabajos de servicio y reparación de la Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas máquina requieren una formación especial. Esto es protectoras homologadas. Por gafas protectoras especialmente importante para el equipo de seguridad homologadas se entienden las que cumplen con la norma de la máquina.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva Protección del equipo de corte a su posición de partida al soltarlo. Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protección evita también que el usuario entre en contacto con el equipo de corte.
Page 31
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del de su máquina lo tiene. motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la máquina.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD produce el sobrecalentamiento del motor, con el riesgo ¡ATENCIÓN! Pare siempre el motor antes consiguiente de averías graves. de trabajar con alguna parte del equipo de corte. Éste continúa girando incluso después de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la bujía antes de comenzar a...
MONTAJE Montaje del mango de tipo Montaje de la protección de la cerrado recortadora y el cabezal de corte • Montar la protección de la recortadora (A) para • Calzar el mango cerrado sobre el tubo. Adviértase trabajar con el cabezal de corte. La protección de la que el mango cerrado debe montarse entre las recortadora/protección combinada se engancha en la flechas del tubo.
Aceite para motores de dos tiempos • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice ¡ATENCIÓN! Sea cuidadoso al manejar el aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, combustible. Piense en los riesgos de especialmente fabricado para motores de dos incendio, explosión e intoxicación tiempos refrigerados por aire.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje 1:50 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA. 1:33 (3 %) con otros aceites para motores de dos tiempos refrigerados por aire y clasificados para JASO FB/ISO EGB. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas Aceite para motores de dos...
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Arranque y parada • Controle que la brida de apoyo no tenga grietas ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar la debido a fatiga del material o por estar demasiado máquina debe montarse la cubierta del apretada.
Page 37
ARRANQUE Y PARADA Presione el cuerpo de la máquina contra el suelo con la ¡NOTA! El contacto de parada retorna automáticamente mano izquierda (ATENCIÓN: ¡No con el pie!). a la posición de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento Agarre la empuñadura de arranque y tire despacio de la se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia...
TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. trabajo ¡IMPORTANTE! Esta sección trata las reglas de seguridad fundamentales para trabajar con la recortadora. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
TÉCNICA DE TRABAJO columnas, estatuas, etc. ATENCIÓN: Esta técnica ¡ATENCIÓN! Advertencia de objetos aumenta el desgaste del hilo. lanzados. Utilice siempre gafas protectoras homologadas. No se incline nunca sobre la protección del equipo de corte. Hay riesgo de lanzamiento de piedras, suciedad, etcétera, contra los ojos;...
Reglaje básico • El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado pruebas que se hacen en fábrica. El reglaje básico es conforme a especificaciones que reducen los gases de más rico que el reglaje óptimo y se debe mantener...
MANTENIMIENTO que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a Sistema refrigerante materiales secos e inflamables. Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. Algunos silenciadores incorporan una rejilla apagachispas. Si el silenciador de su máquina lleva rejilla apagachispas, límpiela cada semana.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 525L 525LS 525LST Motor Cilindrada, cm 25,4 25,4 25,4 Diámetro del cilindro, mm 34,0 34,0 34,0 Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 3000 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 9500±500 9500±500 9500±500 Velocidad en el eje de salida, rpm...
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las desbrozadoras Husqvarna 525L, 525LS, 525LST a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
Page 46
EN - The object of the declaration described in the Declaration of ES - El objeto de la declaración descrita en la conformity is in conformity with the relevant Union harmonization Declaración de conformidad es la conformidad con la legislation: legislación de armonización pertinente de la Unión: - of June 8, 2011 ”on the restriction of the use of certain hazardous - de 8 de junio de 2011 “sobre restricciones de utilización de determinadas...
Page 47
SI - Predmet izjave, opisan v in Izjavi o skladnosti, je skladen z veljavnimi RO - Obiectul declaraţiei, descris în Declaraţia de conformitate, este usklajenimi pravili združenja: conform cu legislaţia de armonizare aplicabilă a Uniunii: - z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v - din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe električni in elektronski opremi 2011/65/EU.