Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

40 VOLT POWER STATION
BLOC D'ALIMENTATION DE 40 V
ESTACIÓN ELÉCTRICA
DE 40 VOLTIOS
RYi1802B6/RYi1802BT
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ..........................3
 Safety Rules For Charger ....................4
 Symbols ..............................................5
 Electrical ......................................... 6-7
 Features ..............................................8
 Assembly ............................................9
 Operation ...................................... 9-12
 Maintenance .....................................13
 Troubleshooting ................................13
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ........................2
le chargeur ...................................... 4-5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ..................................9
 Assemblage ......................................10
 Utilisation .................................... 10-13
 Entretien ............................................14
 Dépannage ........................................14
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
importantes .........................................2
el empleo del cargador ................... 4-5
 Símbolos .............................................6
 Aspectos eléctricos ........................ 7-8
 Características ....................................9
 Armado .............................................10
 Funcionamiento .......................... 10-13
 Mantenimiento ..................................14
 Corrección de problemas .................14
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi1802B6

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER STATION BLOC D’ALIMENTATION DE 40 V ESTACIÓN ELÉCTRICA DE 40 VOLTIOS RYi1802B6/RYi1802BT NEUTRAL FLOATING FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Charger cord (cordon du chargeur, cable de cargador) A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías) B - Charger connector plug (fiche du connecteur du chargeur, enchufe de B - Battery ports (ports de batterie, puertos de baterías) conector del cargador) C - Latch (loquet, pestillo) C - Charger input jack (prise d’entrée du chargeur, toma de entrada del...
  • Page 4 Fig. 5 A - Main power button (bouton d’alimentation principale, botón de encendido principal) B - AC output button (bouton de sortie CA, botón de salida de CA) C - AC receptacles (prises c.a., ca receptáculos) Fig. 6 A - Session run time (HH:MM:SS) [durée d’exécution de la session (HH:MM:SS), tiempo ejecución...
  • Page 5 Fig. 8 A - LED task light (lampe de travail à DEL, luz de tareas LED) B - Task light control button (bouton de commande de la lampe de travail, botón de control de luz de tareas) Fig. 9 A - Bluetooth pairing button (bouton de jumelage Bluetooth , botón de B - Pairing mode (mode jumelage, modo de conexión)
  • Page 6  Do not overload the power station. It must be used for vicinity of the batteries. Review cautionary markings on powering devices less than the product rating. the product.  For use with RYOBI 40 V battery packs, see tool/appliance/ battery pack/charger correlation supplement 988000-842. BLUETOOTH LICENSE STATEMENT ®...
  • Page 7: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause WARNING: irritation or burns. To reduce the risk of fire, do not connect to an AC load  Do not expose a power pack to fire or excessive center (circuit breaker panel) having multi-wire branch temperature.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger RYi1802B6. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 11: Power Management

    ELECTRICAL PRODUCT CAPACITY POWER MANAGEMENT Make sure the product can supply enough continuous (run- To prolong the life of the product and attached devices, it is ning) and surge (starting) watts for the items you will power important to take care when adding electrical loads to the at the same time.
  • Page 12: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Rated Output ....1,600 W (1,800 W for 3 min. Max) Power Source ............. 40 Volt DC Rated AC Output ....120 Volt AC, 60 Hz., 13.3 Amps Starting Watts ............4,500 W (15.0 Amps for 3 min. Max) Charger Input....(nominal) 120V/60Hz AC only, 80 W Rated DC Output: Charging Time ..
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Power Station Protective Cover  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the Packing Charger Cord and Adaptor List are included. Operator’s Manual WARNING: WARNING:...
  • Page 14 OPERATION To remove:  In some areas, products are required to be registered with local utility companies.  Locate the latch on the bottom of the battery pack and  If the product is used at a construction site, there may depress to release, then pull up on the battery pack to be additional regulations which must be observed.
  • Page 15 OPERATION GENERATOR CONDITION NOTIFICATIONS See Figure 4. IF LCD DISPLAYS: THE CONDITION IS: TO RESOLVE: HIGH TEMP or LOW TEMP when the The battery you are charging is outside Allow the battery to reach acceptable tem- battery is installed for charging. of the acceptable charging temperature perature range.
  • Page 16 Run time:  From the app store on your iOS or Android Bluetooth ® The LCD display shows the run time based on when the unit enabled device, locate and install the RYOBI was switched on. ™ GENCONTROL app.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Periodically inspect the entire product for damaged, Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not can damage, weaken, or destroy plastic which may result operate this product until all missing or damaged parts in serious personal injury.
  • Page 18: Fcc Compliance

    SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY RYOBI 40 VOLT POWER STATION Model: RYi1802B6/RYi1802BT The responsible party declares that this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow- ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 19: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    à proximité de inférieure à la sienne. les piles. Veuillez lire toutes les mises en garde au sujet  Pour utiliser l’appareil avec des piles au RYOBI de 40 V, de ces produits. consulter le supplément de raccordement pour chargeur/  Ne pas exposer le bloc d’alimentation à...
  • Page 20: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES avec de l’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut AVERTISSEMENT : aussi consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut causer des irritations ou des brûlures. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas raccorder à un ...
  • Page 21: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de AVERTISSEMENT : broches que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes forme et taille. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous électrique ;...
  • Page 22: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles RYi1802B6. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 24: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 25: Capacité Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU PRODUIT supplémentaires au produit avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du produit avant le démarrage. Une gestion correcte S’assurer que le produit peut fournir les watts continus (de et en toute sécurité de l’énergie du produit consiste à ajouter fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour des charges en séquence : tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Watts requis au démarrage ........4 500 W Source d’alimentation ..........40 V CC Sortie nominale CA .....120 V CA, 60 Hz et 13,3 A Entrée du chargeur ......caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 80 W (15,0 A pendant 3 min max.) Sortie nominale CC : Durée de charge .......
  • Page 27: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES Ce produit a été expédié complètement assemblé. Bloc d’alimentation Housse protectrice  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste des Cordon du chargeur et adaptateur pièces sont incluses.
  • Page 28: Chargement Du Bloc D'alimentation

    UTILISATION EXIGENCES PARTICULIÈRES : Comme les blocs-piles sont livrés avec un niveau de charge faible, il faut les charger avant la première utilisation. Il existe peut-être des règlements en matière de santé et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements ou lois Pour installer : locales s’appliquant à...
  • Page 29: Notifications D'état De La Génératrice Sur L'acl

    UTILISATION NOTIFICATIONS D’ÉTAT DE LA GÉNÉRATRICE SUR L’ACL Voir la figure 4. SI L’ACL AFFICHE : LA CONDITION EST : POUR RÉSOUDRE : HAUTE TEMP ou BASSE TEMP quand la La pile à recharger se trouve en dehors Laisser la pile atteindre la plage de pile est installée pour la recharge.
  • Page 30: Utilisation Du Port Usb Dédié À La Charge

    ® de puissance et intensité, l’indicateur se met à clignoter. Voir la figure 9. Si la capacité du niveau de charge est dépassée, l’écran Installez l’application GENCONTROL de RYOBI sur votre ™ ™ ACL affiche OVERLOADED ( SURCHARGÉ). Retirer toutes...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 32: Déclaration De Conformité Du Fournisseur

    (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR BLOC D’ALIMENTATION DE 40 V de RYOBI Modèle : RYi1802B6 / RYi1802BT La partie responsable déclare que cet appareil est conforme aux à la section 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil peut ne pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Vea las marcas  Para utilizar con paquetes de baterías de RYOBI de 40 V, precautorias que aparecen en estos productos. consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de  No exponga la estacion electrica a la lluvia o a condiciones...
  • Page 34: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ojos, además busque atención médica. El líquido que ADVERTENCIA: sale despedido de la bateía puede causar irritaciones o quemaduras. Para reducir el riesgo de incendio, no conecte la unidad a  No exponga el paquete de alimentación o el artefacto ningún centro de carga de CA (panel de un disyuntor) que tenga circuitos derivados con varios cables conectados.
  • Page 35: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión ¡ADVERTENCIA! vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías RYi1802B6. 2. Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Page 37: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 38: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 39: Administración De La Potencia

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL PRODUCTO correcta y segura de administrar la potencia del producto consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente: Cerciórese que el producto pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 1.
  • Page 40: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Fuente de alimentación ........40 voltios CC Potencia de arranque ..........4 500 W Salida de CA nominal ..CA de 120 voltios, 60 Hz, 13,3 A Entrada del cargador ...capacidad de 120 V/60 Hz CA (15,0 A para 3 min. como máximo) únicamente, 80 W Salida de CC nominal:...
  • Page 41: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Estación eléctrica  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Cubierta protectora accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Cable de cargador y adaptador artículos enumerados en la Lista de empaquetado. Manual del operador ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO REQUISITOS ESPECIALES: batería. Mientras más baterías se coloquen, sin embargo, más energía habrá disponible o mayor será la duración Es posible que se apliquen reglamentaciones de la del funcionamiento o tiempo de carga provisto, hasta la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional capacidad total indicada en la sección Especificaciones (Occupational Safety and Health Administration, OSHA) del producto de este manual.
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO NOTIFICACIONES LCD DE ESTADO DEL GENERADOR Vea la figura 4. SI EL LCD MUESTRA: EL ESTADO ES: PARA RESOLVERLO: TEMPERATURA ALTA o TEMPERATURA La batería que está cargando está fuera Deje que la batería alcance un rango de BAJA cuando la batería está colocada del rango de temperatura de carga temperatura aceptable.
  • Page 44  Desde la tienda de apps de su dispositivo iOS o Android amperaje, el indicador parpadeará. Si se excede la capacidad con Bluetooth , busque e instale la app de RYOBI ® del nivel de carga, la pantalla LCD mostrará OVERLOADED ™...
  • Page 45: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar No permita en ningún momento que fluidos para frenos, partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 46: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    (p.i.r.e.) no exceda la necesaria para establecer la comunicación. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR ESTACIÓN ELÉCTRICA de RYOBI de 40 V Modelo: RYi1802B6/RYi1802BT La parte responsable declara que este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar...
  • Page 47 NOTES / NOTAS...
  • Page 48 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ryi1802bt

Table des Matières