Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
RYi2000T
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce generator portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Su generator diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
O IL
L O W
O N
G E
S U R
T O R
T E C
P R O

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi2000T

  • Page 1 GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2000T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: O IL L O W http://register.ryobitools.com/ S U R T O R T E C...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 O IL L O W S U R T O R T E C P R O OI L LO W SU RG TE CT PR O A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido y K - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c, receptáculo de 12 V cc) apagado) L - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau d’huile, luz de bajo nivel de B - Engine maintenance cover (couvercle pour l’entretien du moteur, cubierta...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du O IL LO W A LA réservoir, tapa del tanque de combustible) A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et U S H O N /P C TO R O TE...
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 18 O I L L O W O I L L O W S U R T O R T E C P R O S U R T O R T E C P R O A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de A - DC circuit breaker (disjoncteur d.c., disyuntor...
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions ............................3-4  Specific Safety Rules ................................ 4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................7-9  Features ..................................9-10  Assembly ..................................11  Operation ...................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Always wear eye protection with side shields marked to Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection YOU IN MINUTES.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Do not overfill. Full level is 1 in. below Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. the top of the fuel neck.
  • Page 12 ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start- ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Page 13 ELECTRICAL POWER MANAGEMENT Estimated Estimated To prolong the life of the generator and attached devices, Application/Equipment Starting it is important to take care when adding electrical loads to Watts* Watts* the generator. There should be nothing connected to the Emergency / Home Standby generator outlets before starting its engine.
  • Page 14 FEATURES KNOW YOUR GENERATOR DC RECEPTACLE See Figure 1. Your generator has a 12 V, 7.5 amp DC receptacle for The safe use of this product requires an understanding of the charging music players, cell phones, lead acid batteries, information on the product and in this operator’s manual as and 12 V appliances.
  • Page 15 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled.  Carefully remove the product and any accessories from If any parts are damaged or missing do not operate this the box. Make sure that all items listed in the packing list product until the parts are replaced.
  • Page 16 OPERATION BEFORE OPERATING THE UNIT DANGER:  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
  • Page 17 OPERATION CHECKING/ADDING FUEL OPENING AND CLOSING VENTED FUEL CAP See Figure 4. See Figure 5. The generator has a fuel cap with a vent that can be opened WARNING: and closed.  To open the vent, rotate the fuel cap lever to the OPEN Gasoline is extremely flammable and explosive.
  • Page 18 OPERATION USING THE BATTERY CHARGING CABLE NOTE: The AC receptacles can be used while the DC receptacle is in use. See Figure 10.  The battery will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. WARNING: NOTE: Only use battery charging cable assembly to charge vented wet lead acid batteries.
  • Page 19 MAINTENANCE  Measure plug gap. The correct gap is 0.024−0.028 in. CHECKING/CLEANING AIR FILTER (0.60-0.70 mm). To widen gap, if necessary, carefully See Figures 12 - 13. bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently For proper performance and long life, keep air filter clean. tap ground electrode on a hard surface.
  • Page 20 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 10 hours of...
  • Page 21 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. The on/off switch is on OFF (O). Turn the on/off switch to ON (I). No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 22 WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards.
  • Page 23 3. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. maintenance (most often resulting in worn piston, piston IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRANTY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AT 1-800-860-4050.
  • Page 24 Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI® or household use; brand outdoor product without assuming any obligation  90 days, if used for any other purpose, such as to modify any product previously manufactured.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques .................................9-10  Assemblage ..................................11  Utilisation ...................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 26 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une zone fermée ou partiellement fermée. L’inhalation des fumées DANGER : d’échappement provoquent le décès. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive lors de l’utilisation de cet outil. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz  Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une...
  • Page 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de d’utilisation. ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il des instructions peut présenter des risques de choc électrique n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc.
  • Page 28 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas ATTENTION : évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
  • Page 29 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Heures Durée Gallon Volume Quart Volume AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
  • Page 30 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop DANGER PELIGRO remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Watts Watts de fonc- Pour prolonger la durée de vie du générateur et des ap- Application/Equipo démarrage tionnement pareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges estimé* estimé* électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien Urgence / à...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR PRISE DE 12 V C.C. Voir la figure 1. Votre génératrice est dotée d’une prise 12 V, 7,5 A c.c. pour L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des le chargement de lecteurs de musique, de téléphones cel- renseignements figurant sur le produit et contenus dans le lulaires, de piles plomb-acide et d’appareils de 12 V. manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser AVERTISSEMENT : avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
  • Page 34 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le de contrôle sont incluses. fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en- dommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner AVERTISSEMENT : des blessures graves.
  • Page 35 UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ DANGER :  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère  Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate.
  • Page 36 UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉS Voir la figure 4. NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA AVERTISSEMENT : GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les L’essence est extrêmement inflammable et explosive. problèmes de performance résultant de l’utilisation de Un incendie ou une explosion d’essence infligerait des carburant oxygéné contenant des pourcentages de...
  • Page 37 UTILISATION NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement  Utiliser les colliers de batteries , raccorder d’abord le fil en arrière après le démarrage. La ramener doucement à rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la sa place d’origine. borne négative (–) à l’aide des boulons, des écrous et des rondelles fournis. S’assurer que toutes les connexions  Laisser le moteur tourner pendant 15 - 30 secondes et sont serrées. mettre le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE).
  • Page 38 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN DE LA BOUGIE Voir la figure 15. Conserver le générateur dans un environnement propre et sec sans exposition à la poussière, la saleté, l’humidité ou des L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne du générateur s’obstruer avec des feuilles, de la neige, etc.
  • Page 39 ENTRETIEN TRANSPORT  Laisser le carburant se vidanger complètement dans le récipient.  Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ).  Resserrer la vis de vidange.  Fermer l’évent d’aération du bouchon de carburant.  Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ).  S’assurer que le moteur et l’échappement de l’unité sont NOTE : Consulter les directives d’élimination des déchets froids.
  • Page 40 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT (O). MARCHE (I). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire. Bougie défectueuse, encrassée ou mal Remplacer la bougie. écartée. Le levier d’étranglement est en Tirer le levier de l’étrangleur sur FERMÉ. position RUN (MARCHE). Moteur remisé sans traitement ou Vidanger le carburant et le carburateur.
  • Page 41 GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
  • Page 42 TECHTRONIC INDUSTRIES NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE 3 L’usure liée à la poussière ou au sable et causée par DIRECT OU INDIRECT. l’entretien inadéquat du purificateur d’air (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. 19 — Français...
  • Page 43 LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU lucratif, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours, à compter PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, de la date d’achat au détail original.
  • Page 44 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................... 4  Simbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos .................................7-9  Características ..................................9-10  Armado ..................................... 11  Funcionamiento ...................................12-14  Mantenimiento ..................................14-16  Corrección de problemas .................................
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, PELIGRO: así como protección para los oídos. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por MATARÁ EN POCOS MINUTOS. lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. Los gases de escape del generador contienen niveles altos  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no estando descalzo.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo señaladas en este manual del operador. que podría producir una falla en el generador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento toda pieza dañada.
  • Page 47 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar PRECAUCIÓN: lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede p roducir PRECAUCIÓN: daños materiales.
  • Page 48 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watt Potencia Horas Tiempo Galón Volumen Cuarto Volumen ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
  • Page 49 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 50 ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador.
  • Page 51 ASPECTOS ELÉCTRICOS ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA Estimado A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos Herramienta o aparato W de marcha acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas arranque* en vatios* eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de Emergencia / En casa espera poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta Luz (cant. 4 x 75 W)
  • Page 52 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR ADVERTENCIA: Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para de la información impresa en el producto y en el manual del cargar baterías húmedas de ácido de plomo ventiladas operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a solamente. Otros tipos de baterías pueden explotar y...
  • Page 53 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este artículos enumerados en la lista de empaquetado. producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO PELIGRO: con las puertas y las ventanas abiertas.  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Vea la figura 2. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no Potencia: puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape El indicador de potencia se encenderá cuando el generador del generador, está...
  • Page 55 FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter COMBUSTIBLE señalados abajo. Vea la figura 4. Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptable. La ADVERTENCIA: E85 no lo es. La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Un ABERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DE incendio o una explosión de gasolina le causará...
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR NOTA: Teniendo cuidado de no causar cortocircuito en las Vea las figuras 5 y 6. terminales. Un cortocircuito al juntar las terminales puede Para apagar el motor en condiciones normales de causar chispas, daños a la batería o al generador y hasta funcionamiento: quemaduras o explosiones.  Desconecte del generador toda carga presente.  Conecte el cable para cargar baterías al receptáculo de 12 V  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición  Arrancar la unidad. de OFF (APAGADO). NOTE: Los receptáculos de CA pueden usarse mientras el  Cierre la rejilla de la tapa del combustible.
  • Page 57 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Para limpiar la unidad: Vea la figura 15.  Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma que no se exceda de 25 psi. correcta. Para verificar:  Limpie las superficies exteriores del generador con un paño  Extraiga la tapa de la bujía. húmedo.
  • Page 58 MANTENIMIENTO TRANSPORTE  Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.  Coloque el interruptor de encendido y apagado en la  Permita que se drene completamente el combustible y caiga posición de OFF (APAGADO). en el recipiente.  Cierre la rejilla de la tapa del combustible.  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.  Asegúrese de que estén fríos el motor y el escape de la  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición unidad.
  • Page 59 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El encendido y apagado está en Ponga el encendido y apagado está en APAGADO (O). ENCENDIDO (I). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Bujía defectuosa, sucia o con separación Reemplace la bujía. incorrecta. La palanca de anegador está en la Desplace izquierda de la palanca del posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Page 60 GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
  • Page 61 3 Desgaste propio del polvo o la arenilla ocasionado RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO por el mantenimiento inadecuado del filtro de aire (que O CONSECUENTE. generalmente provoca el desgaste de los pistones, los SI T IENE A LGUNA P REGUNTA C ON R ESPECTO A L OS D ERECHOS Y L AS R ESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. 19 — Español...
  • Page 62  90 días si el producto se emplea para cualquier otro derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier her- propósito, como el uso comercial o el de alquiler. ramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ® Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Page 63 NOTES 22 - English...
  • Page 64 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 988000-413 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com...