baltur SPARKGAS 20 - 20W Mode D'emploi page 61

Masquer les pouces Voir aussi pour SPARKGAS 20 - 20W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SCHEMA D'IMPIANTO CON VAPORIZZATORE
LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION
SCHEMA D'INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR
eventuale collegamento fase gas di emergenza
eventual emergency gas phase connection
eventuel branchement d'urgence à la phase gas
eventual conexión de emergencia a la fase gas
serbatoio / tank reservoir / tanque
Avvertenze
- Il vaporizzatore è considerato punto pericoloso, pertanto va posto
a distanza di sicurezza dai fabbricati.
- L'impianto elettrico deve essere AD-PE
(anti deflagrante - prova esplosione).
- Le tubazioni del GPL devono essere in acciaio SS con giungzioni
saldate o flangiate PN 40 (pressione nominale 40 bar). Sono vie-
tate le giunzioni mediante filettature.
Specifica materiali
1) Valvola di ripresa liquido
2) Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso.
) Raccordi in acciaio con codolo a saldare e rondella rame.
4) Valvola di sicurezza a 18 bar con raccordo in acciaio a saldare.
Avertissements
- Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux,
par conséquent, il doit être positionné en respectant la distance
de sécurité par rapport aux constructions environnantes.
- L'installation électrique doit être de type anti-déflagration - épreu-
ve explosion
- Les tuyaux sans soudures du GPL doivent être en acier avec join-
tures soudées ou à brides PN 40 (pression nominale 40 bar). Les
jointures filetées sont interdites.
Specifications materiels
1) Vanne de prise du gaz en phase liquide,
2) Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux.
) Raccord en acier, à souder, et rondelle en cuivre.
4) Vanne de sécurité à 18 bar avec raccord en acier, à souder.
vaporizzatore / vaporizer /
vaporisateur / vaporizador
gruppo riduzione 1° salto / 1st stage reducer unit
groupe reduction 1er ressaut / gruporeduccion 1° salto
Warnings
- The vaporizer is considered a dangerous point and should therefo-
re be situated at a
- The electrical system must be AD-EP (anti-deflagration-explosion
proof).
- The L.P.G. pipelines must be made of SS steel with welded or
flanged joints NP 40 (nominal pressure 40 bar). Threaded joints
are prohibited.
Specific materials
1) Liquid recovery valve.
2) Liquid delivery cock with flow limiter.
3) Steel fitting with welded tang and copper washer.
4) 18 bar safety valve with welded steel fitting.
Advertencias
- El vaporizador se considera un punto peligroso, por consiguiente
hay que colocarlo a una distancia de seguridad de los edificios.
- La instalación eléctrica tiene que ser antideflagrante y a prueba de
explosión.
- Las tuberías sin soldaduras del GLP tienen que ser de acero con
juntas soldadas o bridadas PN 40 (presión nominal 40 bar). Están
prohibidas las juntas roscadas.
Especificación de los materiales
1) Válvula que coge el gas en fase líquida
2) Grifo suministro líquido con limitador de flujo.
3) Uniones de acero soldadas y arandela de cobre
4) Válvula de seguridad de 18 bar con racor de acero soldado
61 / 66
0006080479_00710
VAPORIZZATORE
Rev.
safe distance from any building.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sparkgas 30 - 30wSparkgas 35 - 35w

Table des Matières