Page 1
3-800-621-27 (1) FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver Stereo Cassette-Corder Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing ICF-SW1000T ICF-SW1000TS 1995 by Sony Corporation...
Page 2
Before operating the unit, please read this • Built-in timer operation with the timer manual thoroughly and retain it for future standby function which turns on the radio reference. automatically at a preset time, plus the sleep timer function which turns off the Warning radio automatically after a specified number of minutes...
Table of contents Basic Operations 4 Inserting the batteries 5 Setting the clock 6 Listening to the radio—Scan tuning 8 Playing a cassette 10 Recording radio broadcasts Radio Timer 12 Various tuning methods for 25 To wake up to the desired broadcast—Standby function optimum reception Manual tuning...
Basic Operations Inserting the batteries Insert the batteries to operate the unit with batteries. Insert the batteries into both battery holders when using the cassette. TAPE BATT RADIO BATT To operate the unit with house current, refer to “Operating with house current” on page 33. Push the OPEN tabs and remove the RADIO BATT and TAPE BATT battery holders.
Setting the clock Set the clock when you initially insert the batteries or when the clock is reset at which time “0:00” flashes. Press and hold TIME SET • ENTER while pressing HOUR or MIN repeatedly until the correct time is displayed. TIME SET ENTER Each time MIN (¿...
Listening to the radio —Scan tuning VOLUME 3,4,5 To manually tune in to the desired broadcast staion, refer to “Manual tuning” on page 12. To immediately tune in to the desired broadcast station, refer to “Direct tuning” on page 14. To preset a broadcast station for instant recall, refer to “Preset tuning”...
Page 7
Press – 1¿ or ÷1 + to stop TUNE PAGE scanning and to listen to the currently tuned broadcast station. Tips Other operations • To enjoy FM stereo reception, plug the Press or turn stereo headphones. – 1¿, ¿, ÷, ÷1 + Fine tune the reception Set ST •...
Playing a cassette Slide OPEN and insert a cassette. Remove the slack of the tape and insert the cassette with the exposed OPEN side facing down. Select whether you wish to play one side or both sides of the cassette. To play one side: Press FF while D : one side pressing p.
Page 9
Other operations œ VOLUME Tips Press or turn • To enjoy stereo- Adjust the volume VOLUME recorded cassettes, plug the stereo headphones. œ during playback Switch the playback side Set ST • MONO to ST or Stop playback, FF, REW, and REC p MONO to select stereo or monaural as Fast forward...
Recording radio broadcasts To record with a microphone, refer to “Recording with a microphone” on page 23. Slide OPEN and insert a cassette. Note Before inserting a cassette, make sure that the cassette tab is not broken off. OPEN A cassette with a broken tab cannot be recorded.
Page 11
TUNE Press the red button in the center PAGE and slide REC. After a few seconds, the frequency is displayed. Tips To stop recording • Adjusting VOLUME and Press p. TONE does not affect the sound to be recorded. • Speaker output is To record the side facing the unit (reverse side) monaural when recording.
Radio Various tuning methods for optimum reception RADIO POWER ON/OFF Manual tuning Use – 1¿ ,¿ ,÷ ,and ÷1 + search for the desired broadcast station. Use the outer buttons to search rapidly in large frequency increments. Use the inner buttons to search precisely in small frequency increments.
Page 13
Note Meter bands and SW The SW frequency SW is divided into 14 bands that are generally referred range and meter band to as meter bands. The frequency range that is may differ from the applicable for automatic scanning is shown below. actual value.
Various tuning methods for optimum reception (continued) Direct tuning RADIO POWER ON/OFF When the desired broadcast station is known, enter the frequency with the numeric buttons for immediate selection. FM/AM Numeric buttons DIRECT Tips Turn on the radio. • When you have entered Select either FM or AM.
Preset tuning RADIO POWER ON/OFF Your favorite broadcast stations can be stored on a total of 3 pages. Each page can store up to 10 broadcast stations. Before tuning in to a preset broadcast station, you must complete the procedure below to preset your favorite broadcast stations.
Page 16
Various tuning methods for optimum reception (continued) Tuning in to a preset broadcast station Turn on the radio. Press PAGE repeatedly to select the page which contains the desired preset broadcast station you wish to tune in to. Press the numeric button (0–9) to which the desired broadcast station you wish to tune in to is assigned.
Receiving SSB and CW Transmissions RADIO POWER ON/OFF You can receive SSB (Single Side Band) and CW (Continuous Wave) transmissions with the built-in BFO circuit. FM/AM Turn on the radio. For more details on SSB Press FM/AM to select AM. and CW, refer to “Tips on radio waves”...
Receiving optimum AM broadcast —Synchronous detection RADIO POWER ON/OFF You can receive AM broadcast (especially SW broadcast) under optimum condition with the synchronous detection circuit. SYNC Turn on the radio. For more details on Tune in to the desired broadcast station. synchronous detection, refer to “Tips on radio Refer to pages 6 and 12–16.
Changing the MW channel step for use in foreign countries The channel step differs depending on the area to match the frequency allocation system of the country. Change the MW channel step as necessary. North and South American countries: 10 kHz Japan, Europe, and other countries: 9 kHz DIRECT EXE...
For the compact antenna (AN-71) supplied with danger to you and ICF-SW1000T others. In addition, make sure to secure Case firmly so as not to drop...
Page 21
Notes Using the wide range antenna (not supplied) • Connect the Use the wide range antenna AN-1 or AN-102 (not recommended supplied) to improve SW, MW and LW receptions as antennas only to the necessary. Wide range antenna usage will differ for AM EXT ANT jack of SW and MW/LW receptions as described below.
Page 22
Notes Using the active antenna AN-100A (not • Connect the supplied) (not available in the U.S. and Canada) recommended active When using the active antenna, retract the telescopic antenna only to the AM antenna. EXT ANT jack of the unit. The AM EXT ANT jack supplies a 3 V DC power output to the recommended active...
Cassette Recording with a microphone œ Use the supplied microphone to record a meeting, or simply enjoy recording with the microphone. Use Type I (normal) cassettes only for recording. Microphone to MIC Insert a cassette. Insert the cassette with the side you wish to record facing the cassette holder.
Page 24
Tips Using the supplied microphone • When the supplied The clip of the supplied microphone can be swiveled microphone is connected, in the desired direction and fastened for your power is supplied from convenience. the unit. The supplied microphone is a plug-in-power type and should be connected to MIC jacks of cassette recorders that are...
Timer To wake up to the desired broadcast —Standby function RADIO The standby function enables you to turn POWER on the radio and tune in to your favorite ON/OFF broadcast station at the desired time. The SLEEP standby function features a dual alarm so that you can enter two different preset STANDBY times.
Page 26
Press SLEEP repeatedly while pressing either a To temporarily cancel or b of STANDBY MEMORY (which you pressed the standby function, in step 3) to set the desired duration for the slide HOLD in the operation of the radio. direction of the arrow to display “H”...
To fall asleep while listening to the desired broadcast —Sleep timer RADIO You can turn off the radio automatically after POWER a specified number of minutes (10–90 ON/OFF minutes) with the sleep timer function. SLEEP Press SLEEP. The previously tuned The radio turns on.
To record the desired broadcast with the timer —Timer recording RADIO The timer recording function enables you to POWER turn on the radio and tune in to your ON/OFF favorite broadcast station at the desired time for recording. Use the timer SLEEP recording function when you wish to record a broadcast while away or...
Page 29
Press SLEEP repeatedly while pressing either a To temporarily cancel or b of STANDBY MEMORY (which you the standby function, pressed in step 3) to set the desired duration for slide HOLD in the the operation of the radio. direction of the arrow to display “H”...
Other Operations Using the hold function to prevent accidental operations HOLD When the hold function is used, all buttons are locked and are not operational. When carrying the unit or operating the radio or cassette, use the hold function to prevent accidental operations.
Attaching the strap Attach the supplied strap to facilitate handling of the unit. In addition, you can use the strap as a stand. To attach Attach the strap to the fixture on the side of the unit as shown. Using the stand Insert the tab of the strap into the slot on the rear side of the unit as shown.
All operations will not batteries are replace. be possible. Battery Life (Approx. hours) (JEITA*) Sony R6 alkaline Sony R6 (size AA) (size AA) Main batteries Tape battery Main batteries Tape battery Tape Playback Radio —...
"i" may be displayed. If this occurs, turn the unit on again and "i" will disappear. • Use the recommended Sony AC power adaptor only. The polarity of the plugs of other manufacturers may be different.
Additional Information Location of controls Refer to the pages indicated in ( ) for details. Front 1 Telescopic antenna (7) 5 MIC jack (23) 2 AM EXT ANT jack (20) 6 2 (headphones) jack 3 SENS DX•LOCAL (FM/AM 7 Display sensitivity) selector (7) 8 Control panel 4 ST•MONO (stereo/monaural)
Control panel !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ 1 RADIO POWER ON/OFF button !¡ MANUAL TUNE/ SCAN•STANDBY TIME SET/ TIME SET buttons (6) 2 SLEEP button (27) !™ STANDBY MEMORY•STANDBY 3 FM/AM button (6) TIME SET buttons (25,28) 4 STANDBY ON/OFF button (25) !£...
Page 37
Base 1 RADIO BATT battery holder (4) 4 RESET button Press this button with a pointed 2 OPEN (RADIO BATT opener) object when the unit fails to control (4) function properly. When this 3 ISS (AM interference suppression) button is pressed, the preset selector (11) broadcast stations and the clock settings are erased.
Page 38
Display TUNE STANDBY SLEEP TRY AGAIN !ª SYNC U PAGE PRESET LOCK SYNC L !• LSB/CW !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ 1 TUNE indicator (14) !º ‰ (cassette) indicator Appears when a broadcast station Appears when a cassette is is tuned.
Precautions and Maintenance On battery On safety • Insert the batteries with the correct • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long polarity. as it is connected to the wall outlet, • Do not mix new and used batteries. even if the unit itself has been •...
Page 40
Cleaning the tape head and tape The use of a cassette with more than 90 path minutes of play time is not Use the optional cleaning tape Sony recommended except for long, KK-WM1 to clean the heads, pinch continuous recording or playback.
Troubleshooting Troubleshooting describes possible causes and remedies for common problems you may have with your unit. Symptom Remedy Cause The buttons are not • Slide HOLD in the • The HOLD function is operating. opposite direction of the operating. arrow so that “H” in the display disappears.
Page 42
Troubleshooting (continued) Symptom Cause Remedy Poor reception or • Replace with new • The batteries are weak unsatisfactory sound (“i” flashes in the batteries. quality. display). • Adjust tuning and the • Tuning and antenna orientation of the antenna orientation requires for optimum reception.
Page 43
Symptom Cause Remedy The cassette recorder is not • The HOLD function is • Slide HOLD in the operating. operating. opposite direction of the arrow so that “H” in the display disappears. • The batteries are not • Insert two R6 (size AA) inserted into the RADIO batteries into the RADIO BATT battery holder.
RADIO BATT: DC 3 V, two R6 (size AA) without notice. batteries TAPE BATT: DC 1.5 V, one R6 (size AA) battery *1 ICF-SW1000T only External power source *2 ICF-SW1000TS only DC 3 V *3 ICF-SW1000TS only (models for areas except the...
Tips on radio waves What is SSB (Single Side Band)? What is synchronous detection? SSB is very popular among ham and There are two underlying obstacles in optimum AM reception: distortions due business radio transmissions, and is to fading and interferences from adjacent commonly used in many amateur broadcast stations.
Avant la mise en service de cet appareil, • Mise en marche et arrêt automatiques prière de lire attentivement ce mode grâce à la minuterie. La radio peut d’emploi que l’on conservera pour toute s’allumer automatiquement à l’heure référence ultérieure. préréglée ou s’éteindre après un certain nombre de minutes grâce à...
Page 47
Table des matières Fonctionnement de base 4 Mise en place des piles 5 Réglage de l’horloge 6 Ecoute de la radio—Balayage des fréquences 8 Lecture d’une cassette 10 Enregistrement d’émissions radio Radio Minuterie 12 Divers types d’accord pour une 25 Pour se réveiller en musique— réception optimale Fonction de veille 27 Pour s’endormir en écoutant de...
Fonctionnement de base Mise en place des piles Mettez les piles en place pour faire fonctionner l’appareil sur les piles. Vous devez insérer des piles dans les deux porte-piles quand vous utilisez le magnétocassette. TAPE BATT RADIO BATT Pour utiliser l’appareil sur le courant secteur, reportez-vous à...
Réglage de l’horloge Réglez l’horloge après avoir mis les piles en place pour la première fois ou quand l’horloge est remise à zéro. “0:00” clignote dans ce cas dans l’afficheur. Appuyez en continu sur TIME SET•ENTER tout en appuyant de façon répétée sur HOUR ou MIN jusqu’à...
Ecoute de la radio— Balayage des fréquences VOLUME 3,4,5 Pour accorder manuellement une station, reportez-vous à “Accord manuel”, page 12. Pour accorder immédiatement une station, reportez-vous à “Accord direct”, page 14. Pour présélectionner une station pour le rappel immédiat, reportez- vous à...
Page 51
Appuyez sur – 1¿ ou ÷1 + pour arrêter le balayage et pour TUNE écouter la station actuellement PAGE accordée. Conseils Opérations diverses • Pour écouter une émission stéréo FM, Pour Appuyez sur ou tournez branchez le casque – 1¿, ¿, ÷, ÷1 – Ajuster plus finement la stéréo.
Lecture d’une cassette Poussez OPEN et insérez une cassette. OPEN Retendez la bande et insérez la cassette avec la face exposée dirigée vers le bas. Sélectionnez la lecture d’une face ou des deux faces de la cassette. Pour écouter une face: Appuyez sur FF tout en tenant p enfoncée.
Page 53
Opérations diverses œ VOLUME Conseils Pour Appuyez sur ou tournez • Pour écouter des Ajuster le volume VOLUME cassettes enregistrées en stéréo, raccordez le œ pendant la lecture Changer la face de lecture casque stéréo. Réglez ST•MONO sur Arrêter la lecture, l’avance, le ST ou MONO pour rebobinage et l’enregistrement sélectionner stéréo ou...
Enregistrement d’émissions radio Pour enregistrer avec le microphone, voir “Enregistrement avec le microphone”, page 23. Poussez OPEN et insérez une cassette. OPEN Remarque Avant d’insérer une cassette, assurez- vous que la languette de la cassette n’est pas brisée. Insérez une cassette avec la Une cassette sans languette ne peut face que vous souhaitez pas être enregistrée.
Page 55
Appuyez sur le bouton rouge au TUNE PAGE centre et poussez REC. Au bout de quelques secondes la fréquence est affichée. Conseils Pour arrêter l’enregistrement • Le réglage de VOLUME et Appuyez sur p. TONE n’a aucune influence sur le son Pour enregistrer la face tournée vers l’appareil enregistré.
Radio Divers types d’accord pour une réception optimale RADIO POWER ON/OFF Accord manuel Utilisez – 1¿, ¿, ÷ et ÷1 + pour rechercher une station. Utilisez les touches extérieures pour rechercher une station par grands incréments de fréquences. Utilisez les touches intérieures pour rechercher précisément par incréments plus petits.
Bandes métriques et OC Remarque La plage de fréquences Les ondes courtes sont divisées en 14 bandes que l’on OC et la bande appelle en général bandes métriques. La plage des métrique peuvent être fréquences qui peuvent être balayées est indiquée ci- différentes des valeurs dessous.
Divers types d’accord pour une réception optimale (suite) Accord direct RADIO POWER ON/OFF Si vous connaissez la fréquence de la station que vous voulez écouter, entrez la fréquence avec les touches numériques pour sélectionner directement la station. FM/AM Touches numériques DIRECT Conseils Allumez la radio.
Accord d’une station présélectionnée RADIO POWER ON/OFF Vos stations préférées peuvent être mémorisées sur 3 pages. Chaque page peut contenir un maximum de 10 stations. Avant de pouvoir accorder une station, présélectionnez vos stations favorites, comme indiqué ci-dessous. PAGE Touches numériques ENTER Allumez la radio.
Divers types d’accord pour une réception optimale (suite) Accord d’une station présélectionnée Allumez la radio. Appuyez de façon répétée sur PAGE pour sélectionner la page qui contient la station que vous voulez écouter. Appuyez sur la touche numérique (0-9) correspondant à la station que vous avez désignée. Vous pouvez maintenant écouter la station présélectionnée.
Réceptions des transmissions SSB et CW RADIO POWER ON/OFF Vous pouvez recevoir les transmissions SSB (Bande latérale unique) et CW (télégraphie) car cet appareil intègre un circuit BFO (oscillateur de battement). FM/AM Conseil Allumez la radio. Pour des informations Appuyez sur FM/AM pour sélectionner AM. détaillées sur la SSB et la CW, voir “A propos Appuyez sur SSB pour sélectionner USB ou LSB/...
Réception optimale d’émissions AM —Détection synchrone RADIO POWER ON/OFF Le circuit de détection synchrone vous permet de recevoir les stations AM (en particulier les stations OC) dans les meilleurs conditions possible. SYNC Conseil Allumez la radio. Pour des informations Accordez la station souhaitée. détaillées sur la détection synchrone, Reportez-vous aux pages 6 et 12 à...
Changement de l’intervalle d’accord PO pour la réception à l’étranger L’intervalle d’accord dépend de l’allocation des fréquences de chaque pays. Vous pouvez changer, si nécessaire, l’intervalle d’accord L’intervalle d’accord dans les pays d’Amérique du nord et du sud est de 10 kHz.
Pour l'antenne compacte (AN-71) fournie avec d’autres personnes. l'ICF-SW1000T Assurez-vous aussi qu’elle est bien fixée et 1 Boîtier ne risque pas de Cordon tomber.
Remarques Utilisation d’une antenne longue portée (non • Raccordez les antennes fournie) recommandées Utilisez une antenne longue portée AN-1 ou AN-102 seulement sur la prise (non fournie) pour améliorer la réception OC, PO et AM EXT ANT de l’appareil. La prise AM GO, si nécessaire.
Page 66
Remarques Utilisation de l’antenne active AN-100A (non • Raccordez l’antenne fournie) (non commercialisée aux Etats-Unis active recommandée ni au Canada) seulement à la prise AM EXT ANT de Quand vous utilisez une antenne active, rentrez l’appareil. Cette prise l’antenne télescopique. fournit une alimentation de 3 V CC à...
Cassette Enregistrement avec le microphone œ Utilisez le microphone fourni pour enregistrer un meeting ou faire des enregistrements en direct avec le microphone. Utilisez uniquement des cassettes normales (Type I) pour l’enregistrement. Microphone vers MIC Insérez une cassette. Dirigez la face que vous voulez enregistrer vers le logement de la cassette.
Conseils Utilisation du microphone fourni • Lorsque vous raccordez le L’agrafe du microphone fourni peut être basculée microphone fourni, il est dans un sens ou dans l’autre et se laisse ainsi alimenté par l’appareil. facilement fixer. Le microphone fourni est alimenté...
Minuterie Pour se réveiller en musique —Fonction de veille RADIO La minuterie met l’appareil sous tension à POWER une heure donnée et accorde la station ON/OFF souhaitée. Elle offre aussi l’avantage de deux alarmes qui vous permettent de prérégler deux heures différentes. SLEEP Avant d’utiliser cette fonction, assurez- STANDBY...
Page 70
Conseil Appuyez de façon répétée sur SLEEP tout en Pour annuler tenant a ou b de STANDBY MEMORY enfoncée provisoirement la (selon la touche sélectionnée à l’étape 3) pour fonction de veille, désigner le temps de mise sous tension de la radio. poussez HOLD dans le sens de la flèche.
Pour s’endormir en écoutant de la musique —Minuterie Sommeil La radio peut être mise hors tension RADIO automatiquement au bout d’un certain POWER nombre de minutes (10 à 90 minutes) grâce à ON/OFF la minuterie sommeil. SLEEP Conseil Appuyez sur SLEEP. La dernière station La radio est allumée.
Pour programmer l’enregistrement d’une émission —Enregistrement programmé RADIO L’enregistrement programmé est une POWER fonction qui sert à allumer ON/OFF automatiquement la radio et à l’accorder sur une station préréglée à l’heure SLEEP souhaitée pour l’enregistrer. Utilisez cette fonction si vous voulez qu’une émission STANDBY soit enregistrée en votre absence.
Page 73
Conseil Appuyez de façon répétée sur SLEEP tout en Pour annuler tenant a ou b de STANDBY MEMORY provisoirement la enfoncée (selon la touche sélectionnée à l’étape 3) fonction de veille, pour régler le temps de mise sous tension de la poussez HOLD dans le radio.
Divers Utilisation du blocage des touches HOLD Quand vous utilisez la fonction de blocage, toutes les touches sont bloquées et ne peuvent pas être enclenchées. Quand vous transportez l’appareil, ou que vous utilisez la radio ou le magnétocassette, bloquez les touches pour éviter d’enclencher d’autres touches accidentellement.
Fixation de la lanière Rattachez la lanière fournie pour simplifier les manipulations. Vous pouvez en outre l’utiliser comme pied. Fixation Attachez la lanière à l’œillet sur le côté de l’appareil de la manière indiquée. Utilisation du pied Insérez la languette dans la fente à l’arrière de l’appareil de la manière indiquée.
Quand la pile est entièrement épuisée, “i“ cesse de piles. clignoter et reste affiché. Aucune opération n’est alors possible. Autonomie des piles (environ en heures) (JEITA*) Pile alcaline Sony Sony R6 R6 (format AA) (format AA) Piles Piles Piles Piles principales Magnéto- principales Magnéto-...
“i” apparaître sur l’afficheur. Dans ce cas, rillumez l’appareil pour faire disparaître “i”. • Utilisez l’adaptateur secteur Sony recommandé seulement. La polarité des fiches d’autres marques d’adaptateurs peut être différente. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur recommandé, l’appareil risque de mal fonctionner.
Page 80
Panneau de commande !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ 1 Interrupteur d’alimentation !¡ Touches d’accord manuel/ (RADIO POWER ON/OFF) (6) balayage/réglage de l’heure/ minuterie (MANUAL TUNE/ 2 Touche de minuterie sommeil SCAN•STANDBY TIME SET/ (SLEEP) (27) TIME SET) (6) 3 Sélecteur de bande FM/AM (FM/ !™...
Page 81
Dessous 1 Porte-piles pour les piles 4 Touche d’initialisation (RESET) principales/de la radio (RADIO Appuyez sur cette touche avec un BATT) (4) objet pointu quand l’appareil ne 2 Taquet d’ouverture du porte-piles fonctionne pas comme il devrait. (OPEN) (4) Quand vous appuyez sur cette touche, tous les préréglages 3 Sélecteur de suppression des (stations et horloge) sont annulés.
Page 82
Ecran TUNE STANDBY SLEEP TRY AGAIN !ª SYNC U PAGE PRESET LOCK SYNC L !• LSB/CW !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ 1 Indicateur d’accord (TUNE) (14) 9 Indicateur de verrouillage sur le mode de détection synchrone (LOCK) (18) Apparaît quand une station est accordée.
Précautions et entretien Remarques au sujet des piles Sécurité • L’appareil n’est pas déconnecté de la • Insérez les piles en respectant les source d’alimentation secteur (courant polarités. domestique) tant qu’il est branché sur • Ne mélangez pas des piles usées avec une prise murale, même s’il a été...
Page 84
Utilisez la cassette de nettoyage proposée enregistrement ou une lecture de longue en option Sony KK-WM1 pour nettoyer durée. les têtes, les galets presseurs et les cabestans toutes les 10 heures de fonctionnement environ pour que le son Entretien et réparation...
Guide de dépannage Le guide de dépannage décrit les causes possibles des problèmes que vous pouvez rencontrer quand vous utilisez l’appareil, et il vous aide à les résoudre. Symptôme Cause Solution Les touches ne •La fonction HOLD est en •Poussez HOLD dans le sens fonctionnent pas.
Page 86
Symptôme Cause Solution La réception ou le son est •Les piles sont faibles (“i“ •Remplacez les piles par de mauvaise qualité clignote sur l’afficheur). des neuves. •La station est mal accordée •Accordez mieux la station ou l’antenne est mal ou réorientez l’antenne pour orientée.
Page 87
Symptôme Cause Solution Le magnétocassette ne •La fonction HOLD est en •Poussez HOLD dans le sens fonctionne pas correctement. service. opposé à la flèche pour que “H” disparaisse de l’afficheur. •Les piles ne sont pas •Insérez deux piles R6 (format insérées dans le porte-piles AA) dans le porte-piles RADIO BATT.
Alimentation modifiées sans préavis. RADIO BATT: CC 3 V, deux piles R6 (format AA) TAPE BATT: CC 1,5 V, une pile R6 (format AA) *1 ICF-SW1000T seulement Source externe *2 ICF-SW1000TS seulement CC 3 V *3 ICF-SW1000TS seulement (sauf modèle pour le...
A propos des ondes radio Qu’est-ce que la SSB (Single Side Qu’est-ce que la détection Bande/Bande latérale unique) ? synchrone ? La SSB, en français BLU, est très Deux phénomènes font généralement populaire parmi les radioamateurs et obstacle à une bonne réception de la les radio commerciales et c’est une des bande AM: les distorsions dues au bandes radioamateurs les plus utilisées...
Page 90
• Vor wichtigen Aufnahmen wird für optimalen Empfang empfohlen, die Aufnahmefunktion zu – Manuelle Abstimmung: Die optimale überprüfen. Empfangsfrequenz kann exakt manuell • SONY ÜBERNIMMT KEINERLEI eingestellt werden. HAFTUNG FÜR DIREKTE SCHÄDEN, – Automatischer Sendersuchlauf: Der INDIREKTE SCHÄDEN ODER momentane Wellenbereich kann FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DEN...
Page 91
Inhaltsverzeichnis Grundlegender Betrieb 4 Einlegen der Batterien 5 Einstellen der Uhr 6 Radiobetrieb — Automatischer Sendersuchlauf 8 Wiedergeben einer Cassette 10 Aufnehmen eines Radioprogramms Radiobetrieb Timer 12 Verschiedene 25 Wecken durch einen Sender — Standby Timer-Funktion Abstimmöglichkeiten Manuelles Abstimmen 27 Automatisches Ausschalten nach einer bestimmten Zeit —...
Grundlegender Betrieb Einlegen der Batterien Legen Sie vor dem Betrieb die Batterien in das Gerät ein. Das Cassettenlaufwerk kann nur betrieben werden, wenn auch in den TAPE BAT-Halter Batterien eingelegt sind. TAPE BATT RADIO BATT Zum Betrieb mit Netzstrom siehe “Netzbetrieb” auf Seite 33. Drücken Sie auf die mit OPEN markierte Lasche, und nehmen Sie den Radio-Batteriehalter...
Einstellen der Uhr Nachdem Sie zum allerersten Mal Batterien in das Gerät eingelegt haben, stellen Sie die Uhr ein. Beim späteren Betrieb ist eine erneute Einstellung der Uhr nur dann erforderlich, wenn die Uhr zurückgesetzt wurde und 0:00 blinkt. Während Sie TIME SET • ENTER gedrückt halten, drücken Sie wiederholt HOUR bzw.
Radiobetrieb — Automatischer Sendersuchlauf VOLUME 3,4,5 Außer mit dem automatischen Suchlauf kann auch manuell auf die Sender abgestimmt werden. Siehe hierzu unter “Manuelles Abstimmen” auf Seite 12. Bei bekannter Senderfrequenz können Sie die Frequenzziffern direkt eintippen. Siehe hierzu unter “Direkte Frequenzeingabe” auf Seite 14. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, Sender fest abzuspeichern.
Sobald der gewünschte Sender gefunden ist, stoppen Sie den TUNE Suchlaufvorgang durch Drücken PAGE von – 1¿ oder ÷1 + . Tips Sonstige Funktionen • Um einen UKW- Stereosender in Stereo zu Drücken bzw. drehen Sie hören, schließen Sie einen –...
Wiedergeben einer Cassette Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, und legen Sie eine Cassette ein. Falls erforderlich, straffen Sie das Band vor OPEN dem Einlegen der Cassette etwas. Achten Sie darauf, daß die Bandöffnung der Cassette nach unten weist. Wählen Sie, ob eine oder beide Cassettenseiten wiedergegeben werden sollen.
Page 97
Sonstige Funktionen œ VOLUME Tips Drücken oder drehen • Um eine Stereo- Aufzeichnung in Stereo wiederzugeben, Einstellen der Lautstärke VOLUME schließen Sie einen œ während der Umschalten auf die andere Stereo-Kopfhörer an. Cassettenseite Wiedergabe Mit dem Schalter ST • MONO kann zwischen Stoppen der Wiedergabe, des ST (Stereo) und MONO Vorspulens, des Rückspulens und...
Aufnehmen eines Radioprogramms Zum Aufnehmen eines Mikrofonsignals siehe unter “Mikrofonaufnahme” auf Seite 23. Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, und legen Sie eine Cassette ein. Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen der Cassette, daß die Löschschutzlamelle nicht OPEN herausgebrochen ist. Auf eine Cassette mit herausgebrochener Lamelle kann nicht aufgenommen werden.
Page 99
Drücken Sie die rote Taste in der TUNE PAGE Mitte, und schieben Sie REC in Pfeilrichtung. Zunächst erscheint REC, dann nach einigen Sekunden die Frequenz. Tips Zum Stoppen der Aufnahme • Die Einstellung von Drücken Sie p. VOLUME und TONE hat keinen Einfluß...
Radiobetrieb Verschiedene Abstimmöglichkeiten RADIO POWER ON/OFF Manuelles Abstimmen Mit den Tasten – 1¿,¿,÷ und ÷1 + können Sie manuell auf den gewünschten Sender abstimmen. Die äußeren Tasten ermöglichen eine Grobabstimmung in großen Frequenzschritten. Mit den inneren Tasten kann anschließend eine exakte Feineinstellung in kleinen Frequenzschritten vorgenommen werden.
Page 101
KW-Meterbänder Hinweis Die KW- Der KW-Bereich ist in 14 sogenannte Meterbänder Frequenzbereiche und unterteilt. Der folgenden Tabelle können die die Meterbänder Frequenzbereiche bzw. Meterbänder entnommen stimmen werden: möglicherweise nicht mit den tatsächlichen (Angaben in kHz bei AM; in MHz bei FM) Werten überein.
Verschiedene Abstimmöglichkeiten (Fortsetzung) Direkte Frequenzeingabe RADIO POWER ON/OFF Wenn die Senderfrequenz bekannt ist, kann sie direkt mit den Zifferntasten eingegeben werden. FM/AM Ziffern- tasten DIRECT Tips Schalten Sie das Radio ein. • Wenn in Schritt 4 Wählen Sie zwischen FM (UKW) oder AM. versehentlich eine falsche Frequenz eingegeben (Bei AM kann zwischen SW (KW) MW und LW gewählt...
Sendervorwahl RADIO POWER ON/OFF Zum Speichern Ihrer Lieblingssender stehen insgesamt 3 Speicherseiten mit jeweils 10 Speicherplätzen zur Verfügung. Zum Abspeichern eines Senders führen Sie die untenstehenden Schritte aus. Im anschließenden Abschnitt wird dann erläutert, wie Sie einen gespeicherten Sender abrufen können. PAGE Ziffern- tasten...
Page 104
Verschiedene Abstimmöglichkeiten (Fortsetzung) Abrufen eines gespeicherten Senders Schalten Sie das Radio ein. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von PAGE die Seite, auf der der Sender gespeichert ist. Drücken Sie die Zifferntaste (0-9) des Speicherplatzes, auf dem der Sender gespeichert ist. Der Sender wird empfangen.
Empfang von SSB- und CW-Sendern RADIO POWER ON/OFF Dank des eingebauten BFO (Beat Frequency Oscillator, Schwebungsfrequenzoszillator) können auch SSB-Sender (Single Side Band, Einseitenband) und CW-Sender (Continuous Wave, Telegrafie) empfangen werden. FM/AM Schalten Sie das Radio ein. Einzelheiten zu SSB Schalten Sie durch Drücken von FM/AM auf AM. und CW finden Sie unter “Wissenswertes Wählen Sie durch Drücken von SSB zwischen USB...
Synchrondetektor — Für optimalen Empfang von AM (KW/MW/LW)-Sendern RADIO POWER ON/OFF In den AM-Bereichen (insbesondere bei KW) ermöglicht der Synchrondetektor häufig eine wesentliche Empfangsverbesserung. SYNC Schalten Sie das Radio ein. Einzelheiten zum Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab. Synchrondetektor finden Sie unter Siehe Seite 6 und 12-16.
Umschalten des MW-Abstimmrasters Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig bereits auf das in Ihrem Land verwendete Raster voreingestellt. Zum Betrieb des Geräts in einem anderen Land kann das Raster jedoch auch, wie im folgenden erläutert, umgestellt werden. Raster in Nord- und Süd-Amerika: 10 kHz Raster in Japan, Europa und anderen Ländern: 9 kHz DIRECT EXE...
Fenster hängen, und der Empfang ist möglicherweise beeinträchtigt. vergewissern Sie sich, Verwenden Sie dann die mitgelieferte KW-antenne. daß dies keine Gefahr für Sie selbst oder für Verwendung der beim ICF-SW1000T mitgelieferten andere darstellt. Kompaktantenne AN-71 Befestigen Sie den Antennendraht gut, Antennen-...
Page 109
Hinweise Verwendung der Mehrbereichsantenne AN-1 • Die empfohlenen oder AN-102 (nicht mitgeliefert) Antennen sind Mit der Mehrbereichsantenne AN-1 oder AN-102 ausschließlich zum (nicht mitgeliefert) kann der KW-, MW- und LW- Anschluß an die AM EXT ANT-Buchse Empfang verbessert werden. Die Vorgehensweise bei dieses Geräts bestimmt.
Page 110
Hinweise Verwendung der Aktivantenne AN-100A • Schließen Sie die (nicht mitgeliefert) (in USA und Kanada nicht Aktivantenne nur an erhältlich) die AM EXT ANT- Buchse des Geräts an. Schieben Sie bei Verwendung der Aktivantenne die Die AM EXT ANT- Teleskopantenne zurück. Buchse gibt die erforderliche Versorgungsspannung...
Cassettenbetrieb Mikrofonaufnahme œ Mit dem mitgelieferten Mikrofon können Sie Gespräche, Konferenzen usw. auf Cassette aufnehmen. Zum Aufnehmen eignen sich nur TYPE I- Cassetten (Normalband). Mikrofon an MIC Legen Sie eine Cassette ein. Die Seite, auf die aufgenommen werden soll, muß zum Cassettenhalter weisen.
Page 112
Tips Anklemmen des Mikrofons an einem • Das mitgelieferte Kleidungsstück Mikrofon wird über das Das Mikrofon ist mit einem drehbaren Clip versehen Kabel vom Gerät mit und läßt sich bequem an jedem Kleidungsstück Strom versorgt (Plug-In- anbringen. Power-System). Das Mikrofon eignet sich nur für MIC-Buchsen von Geräten, die ebenfalls mit dem Plug-In-Power-...
Timer Wecken durch einen Sender — Standby Timer-Funktion RADIO Das Radio kann automatisch zu einer POWER vorprogrammierten Zeit eingeschaltet und ON/OFF auf den gewünschten Sender abgestimmt werden. Zwei verschiedene Alarmzeiten SLEEP können programmiert werden. Vor Verwendung dieser Funktion vergewissern STANDBY Sie sich, daß...
Page 114
Während Sie STANDBY MEMORY a oder b (je Um die Standby Timer- nachdem, welche Taste im Schritt 3 gedrückt Funktion wurde) gedrückt halten, drücken Sie SLEEP vorübergehend wiederholt, um die gewünschte Zeitspanne bis auszuschalten, schieben zum Ausschalten des Radios zu programmieren. Sie HOLD in Pfeilrichtung, so daß...
Automatisches Ausschalten nach einer bestimmten Zeit — Sleep Timer-Funktion RADIO Mit der Sleep Timer-Funktion kann das Gerät automatisch nach einer programmierten POWER ON/OFF Zeitspanne (10 bis 90 Minuten) ausgeschaltet werden. SLEEP Drücken Sie SLEEP. Beim Einschalten des Das Radio schaltet sich ein. Radios durch Drücken von SLEEP wird SLEEP blinkt im Display;...
Page 116
Timergesteuerte Aufnahme eines Senders — Timeraufnahme-Funktion RADIO Mit dem Timer können Sie einen Sender POWER während Ihrer Abwesenheit zu einer ON/OFF vorprogrammierten Zeit auf Cassette aufnehmen. Vergewissern Sie sich vor der SLEEP timergesteuerten Aufnahme, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe Seite 5). STANDBY ON/OFF MODE...
Während Sie STANDBY MEMORY a oder b (je Um die Timer-Funktion nachdem, welche Taste im Schritt 3 gedrückt vorübergehend wurde) gedrückt halten, drücken Sie SLEEP auszuschalten, schieben wiederholt, um die gewünschte Zeitspanne bis Sie HOLD in zum Ausschalten des Radios zu programmieren. Pfeilrichtung, so daß...
Sonstige Funktionen Sperren der Bedienungselemente HOLD Insbesondere bei portablem Einsatz des Geräts ist die Sperrfunktion sehr nützlich: sie verhindert ein Verstellen durch versehentliches Berühren einer Taste. Außerdem dient die Sperrfunktion auch zum vorübergehenden Abschalten des Standby Timers (siehe Seite 26 und 29). Zum Sperren der Bedienungselemente schieben Sie Bei aktivierter HOLD in Pfeilrichtung.
Verwendung der Trageschlaufe Zum bequemeren Tragen kann die mitgelieferte Trageschlaufe am Gerät angebracht werden. Die Trageschlaufe ist mit einem praktischen Plättchen zum Aufstellen des Geräts versehen. Anbringen der Trageschlaufe Bringen Sie die Trageschlaufe, wie in der Abbildung gezeigt, an der seitlichen Öse am Gerät an. Aufstellen auf dem Plättchen Stecken Sie das an der Schlaufe angebrachte Plättchen, wie in der Abbildung gezeigt, in den Schlitz an der...
Batterie-Lebensdauer dem Batterienwechsel (ungefähre Angaben in Stunden) (JEITA*) das Radio bzw. das Cassettenlaufwerk Batterietyp Bandwiedergabe Radiobetrieb betrieben wird. Sony Alkali- Hauptbatterien Batterie (R6, AA) Laufwerkbatterie 11 — — Sony Batterie Hauptbatterien (R6, AA) Laufwerkbatterie 3,5 — —...
Gerät automatisch aus und die Anzeige i erscheint. Die Anzeige erlischt, sobald Sie das Gerät wieder einschalten. • Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony Netzadapter. Die Steckerpolarität kann bei anderen Herstellern umgekehrt sein. Verwendung eines anderen Netzadapters kann zu Fehlfunktionen führen.
Page 124
Bedienungsfeld !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ 1 Ein/Aus-Taste für Radio (RADIO !¡ Abstimm- und Einstelltasten POWER ON/OFF) (6) (MANUAL TUNE/SCAN• STANDBY TIME SET/TIME SET) 2 Ausschalttimertaste (SLEEP) (27) 3 Wellenbereichswahltaste (FM/AM) !™ Timerspeichertasten (STANDBY MEMORY•STANDBY TIME SET) 4 Ein/Aus-Taste für Standby Timer (25,28) (STANDBY ON/OFF) (25) !£...
Page 125
Unterseite 1 Halter für Haupt-/Radiobatterien 4 Rückstelltaste (RESET) (RADIO BATT) (4) Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, drücken Sie diese Taste 2 Öffnungstaste für RADIO BATT- mit einem spitzen Gegenstand. Halter (OPEN) (4) Dabei werden die gespeicherten 3 AM-Interferenz- Sender und die Uhrzeit gelöscht. Unterdrückungsschalter (ISS) (11) 5 Halter für Laufwerkbatterie (TAPE BATT) (4)
Page 126
Display TUNE STANDBY SLEEP TRY AGAIN !ª SYNC U PAGE PRESET LOCK SYNC L !• LSB/CW !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ 1 Abstimmanzeige (TUNE) (14) 9 Synchrondetektor-Funktionsanzeige (LOCK) (18) Erscheint bei Empfang eines Senders. Erscheint, wenn der Synchrondetektor einwandfrei 2 Fehleingabe-Anzeige (TRY AGAIN!) arbeitet.
Zur besonderen Beachtung Zu den Batterien Zur Sicherheit • Legen Sie die Batterien mit richtiger • Das Gerät ist auch im Polarität ein. ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, • Verwenden keine neuen zusammen solange es noch an der mit alten Batterien.
Page 128
Sie sich die gespeicherten Wattestäbchen Informationen. Bei einigen Reparaturarbeiten werden diese Andruckrollen Informationen aus dem Speicher gelöscht. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Köpfe Händler. Aufnahme/ Antriebswellen Wiedergabe-Kopf Nach einer längeren Nichtverwendung Wenn das Gerät nach einer längeren...
Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch. Symptom Ursache Abhilfe Die Tasten arbeiten nicht. •Die Sperrfunktion •HOLD in entgegengesetzte (HOLD) ist eingeschaltet. Pfeilrichtung schieben, so daß “H” im Display erlischt. Durch Drücken von RADIO •Die Batterien sind •Die Batterien mit richtiger ]} Polarität einlegen.
Page 130
Störungsüberprüfungen (Fortsetzung) Symptom Ursache Abhilfe Schwacher Empfang oder •Die Batterien sind •Die Batterien auswechseln. schlechte Tonqualität. erschöpft (i blinkt im Display). •Es ist falsch abgestimmt, •Exakt abstimmen und die oder die Antenne ist Antenne optimal ausrichten. ungünstig ausgerichtet. •Das Empfangssignal ist •Bei Betrieb in einem zu schwach.
Page 131
Symptom Ursache Abhilfe Der Cassettenrecorder •Die Sperrfunktion •HOLD in entgegengesetzte arbeitet nicht. (HOLD) ist eingeschaltet. Pfeilrichtung schieben, so daß H im Display erlischt. •Die Haupt-/Radiobatterien •Zwei Mignonzellen (im RADIO BATT-Halter) (R6, Größe AA) in den RADIO sind nicht eingelegt. BATT-Halter einlegen. •Die Batterie im TAPE •Die Batterie in TAPE BATT- BATT-Halter ist erschöpft...
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, RADIO BATT: 3 V Gleichspannung, zwei bleiben vorbehalten. Mignonzellen (R6, Größe AA) TAPE BATT: 1,5 V Gleichspannung, eine *1 Nur ICF-SW1000T Mignonzelle (R6, Größe AA) *2 Nur ICF-SW1000TS *3 Nur ICF-SW1000TS (alle Modelle außer Großbritannien-Modell) *4 Die Betriebsspannung des Netzadapters hängt...
Wissenswertes zu den Empfangs-Betriebsarten Was ist SSB? Um CW-Signale im Empfänger hören zu Normale MW/LW/KW- können, muß der Empfänger einen BFO Rundfunksender strahlen neben einem (Beat Frequency Oscillator, Träger zwei Seitenbänder (DSB, Double Schwebungsfrequenzoszillator) besitzen. Side Band) aus, die symmetrisch zum Träger liegen und beide die gesamte Toninformation enthalten.
Page 134
Prima di usare l’apparecchio leggere • Timer incorporato con funzione di attesa attentamente il manuale di istruzioni e timer che accende automaticamente la conservarlo per riferimenti futuri. radio all’orario fissato e funzione di timer di spegnimento ritardato che spegne Attenzione automaticamente la radio dopo che è...
Page 135
Indice Operazioni fondamentali 4 Inserimento delle pile 5 Regolazione dell’orologio 6 Ascolto della radio—Sintonia a scorrimento 8 Riproduzione di nastri 10 Registrazione di trasmissioni radio Radio Timer 12 Vari metodi di sintonia per una 25 Per svegliarsi ascoltando con la ricezione ottimale trasmissione desiderata—...
Operazioni fondamentali Inserimento delle pile Inserire le pile per alimentare l’apparecchio a pile. Inserire le pile in entrambi i comparti pile quando si usa il registratore. TAPE BATT RADIO BATT Per alimentare l’apparecchio con corrente domestica, fare riferimento a “Uso con corrente domestica” a pagina 33. Premere le linguette OPEN e estrarre i comparti pile RADIO BATT e TAPE BATT.
Regolazione dell’orologio Regolare l’orologio quando si inseriscono le pile per la prima volta o quando l’orologio è stato azzerato, nel qual caso “0:00” lampeggia. Tenendo premuto TIME SET • ENTER, premere ripetutamente HOUR o MIN fino a che è visualizzato l’orario corretto. TIME SET A ciascuna pressione di MIN (¿...
Ascolto della radio —Sintonia a scorrimento VOLUME 3,4,5 Per sintonizzare manualmente la stazione desiderata, fare riferimento a “Sintonia manuale” a pagina 12. Per sintonizzare immediatamente la stazione desiderata, fare riferimento a “Sintonia diretta” a pagina 14 Per preselezionare una stazione per il richiamo immediato, fare riferimento a “Sintonia preselezionata”...
Page 139
Premere – 1¿ o ÷1 + per arrestare lo scorrimento e ascoltare la TUNE PAGE stazione attualmente sintonizzata. Informazioni Altre operazioni • Per ascoltare Premere o girare trasmissioni FM in stereo, collegare le cuffie – 1¿, ¿, ÷, ÷1 + Sintonizzare precisamente stereo.
Riproduzione di nastri Spostare OPEN e e inserire una cassetta. OPEN Eliminare l’allentamento del nastro e inserire la cassetta con il lato esposto del nastro rivolto verso il basso. Scegliere se si desidera riprodurre una facciata del nastro o entrambe. Per riprodurre una facciata: Premere D : una facciata FF tenendo premuto p.
Page 141
Altre operazioni œ VOLUME Informazioni Premere o girare • Per ascoltare nastri Regolare il volume VOLUME registrati in stereo, collegare le cuffie stereo. œ durante la Cambiare la facciata di Regolare ST • MONO riproduzione riproduzione su ST o MONO per selezionare la ricezione Interrompere la riproduzione stereo o monoaurale...
Registrazione di trasmissioni radio Per registrare con un microfono, fare riferimento a “Registrazione con un microfono” a pagina 23. Spostare OPEN e inserire una cassetta. Nota OPEN Prima di inserire la cassetta, verificare che le sue linguette di sicurezza non siano state rimosse.
Page 143
Premere il tasto rosso al centro e TUNE PAGE spostare REC. Dopo alcuni secondi viene visualizzata la frequenza. Informazioni Per interrompere la registrazione • La regolazione di Premere p. VOLUME e TONE non influenza il suono Per registrare la facciata rivolta verso registrato.
Radio Vari metodi di sintonia per una ricezione ottimale RADIO POWER ON/OFF Sintonia manuale Usare – 1¿ ,¿ ,÷ e ÷1 + per cercare la stazione desiderata. Usare i tasti esterni per cercare rapidamente in grandi incrementi di frequenza. Usare i tasti interni per cercare con precisione in piccoli incrementi di frequenza.
Page 145
Bande in metri e SW Nota La gamma di frequenza La banda SW è divisa in 14 bande che sono SW e la banda in metri generalmente chiamate bande in metri. La gamma di possono differire dal frequenza applicabile per lo scorrimento automatico è valore reale.
Vari metodi di sintonia per una ricezione ottimale (continuazione) RADIO POWER ON/OFF Sintonia diretta Quando si conosce la frequenza della stazione desiderata, immettere la frequenza con i tasti numerici per selezionarla immediatamente. FM/AM Tasti numerici DIRECT Informazioni Accendere la radio. •...
Sintonia preselezionata RADIO POWER ON/OFF Le stazioni preferite possono essere memorizzate su 3 pagine. Ciascuna pagina può memorizzare fino a 10 stazioni. Prima di sintonizzare una stazione preselezionata, è necessario eseguire il procedimento sotto per preselezionare le stazioni preferite. PAGE Tasti numerici ENTER...
Page 148
Vari metodi di sintonia per una ricezione ottimale (continuazione) Sintonia di una stazione preselezionata Accendere la radio. Premere ripetutamente PAGE per selezionare la pagina che contiene la stazione desiderata da sintonizzare. Premere il tasto numerico (0-9) cui è assegnata la stazione desiderata da sintonizzare.
Ricezione di trasmissioni SSB e CW È possibile ricevere trasmissioni SSB (banda RADIO POWER ON/OFF laterale unica) e CW (onda continua) con il circuito BFO incorporato. FM/AM Informazione Accendere la radio. Per maggiori dettagli Premere FM/AM per selezionare AM. su SSB e CW, vedere “Note sulle bande Premere SSB per selezionare USB o LSB/CW.
Ricezione di trasmissioni AM ottimali —Rilevazione sincrona RADIO POWER ON/OFF È possibile ricevere trasmissioni AM (particolarmente tramissioni SW) in condizioni ottimali con il circuito di rilevazione sincrona. SYNC Informazione Accendere la radio. Per maggiori dettagli Sintonizzare la stazione desiderata. sulla rilevazione sincrona, fare Fare riferimento a pagina 6 e alle pagine 12-16.
Cambiamento del passo di canale MW per l’uso all’estero Il passo di canale differisce a seconda delle aree in corrispondenza al sistema di allocazione delle frequenze di ciascun paese. Cambiare il passo di canale MW come necessario. Paesi dell’America del Nord e del Sud: 10 kHz Giappone, Europa e altri paesi: 9 kHz...
Uso con l'antenna compatta (AN-71) in dotazione Assicurarsi inoltre di fissarli saldamente per all'ICF-SW1000T evitare che l’antenna SW compatta possa Cavo cadere. • Dopo aver usato Cassa l’antenna SW compatta,...
Page 153
Note Uso dell’antenna a gamma ampia (non in • Collegare le antenne dotazione) consigliate solo alla Usare l’antenna a gamma ampia AN-1 o AN-102 (non presa AM EXT ANT in dotazione) per migliorare la ricezione SW, MW e dell’apparecchio. La presa AM EXT ANT LW come necessario.
Page 154
Note Uso dell’antenna attiva AN-100A (non in • Collegare l’antenna dotazione) (non disponibile negli USA e in attiva consigliata solo Canada) alla presa AM EXT ANT dell’apparecchio. Quando si usa l’antenna attiva, ritrarre l’antenna La presa AM EXT ANT telescopica. fornisce un’uscita di potenza di 3 V CC all’antenna attiva...
Registratore Registrazione con un microfono œ Usare il microfono in dotazione per registrare conversazioni o per divertirsi a registrare con il microfono. Usare solo nastri tipo I (normali) per la registrazione. Microfono a MIC Inserire una cassetta. Inserire la cassetta con la facciata da registrare rivolta verso il comparto cassetta.
Page 156
Informazioni Uso del microfono in dotazione • Quando è collegato il Il gancio del microfono in dotazione può essere microfono in dotazione, ruotato nella direzione desiderata e fissato dove più l’alimentazione è fornita comodo. dall’apparecchio. Il microfono in dotazione è del tipo “plug-in- power”...
Timer Per svegliarsi ascoltando con la trasmissione desiderata —Funzione di attesa RADIO POWER ON/OFF La funzione di attesa permette di accendere SLEEP la radio e sintonizzare la stazione preferita all’orario desiderato. La funzione di attesa è STANDBY dotata di doppia sveglia per cui è possibile ON/OFF immettere due orari prefissati diversi.
Page 158
Informazione Premere ripetutamente SLEEP tenendo premuto Per disattivare a o b di STANDBY MEMORY (quello premuto temporaneamente la al punto 3) per stabilire la durata desiderata per il funzione di attesa, funzionamento della radio. spostare HOLD in direzione della freccia A ciascuna pressione di SLEEP, l’indicazione sul display per visualizzare “H”...
Per addormentarsi ascoltando la trasmissione desiderata —Timer di spegnimento ritardato RADIO POWER ON/OFF È possibile spegnere la radio SLEEP automaticamente dopo un numero di minuti specificato (10–90 minuti) con la funzione di timer di spegnimento ritardato. Informazione Premere SLEEP. La stazione La radio si accende.
Per registrare la trasmissione desiderata con il timer —Registrazione a timer RADIO POWER ON/OFF La funzione di registrazione a timer SLEEP permette di accendere la radio e sintonizzare la stazione desiderata STANDBY all’orario desiderato per la registrazione. ON/OFF Usare la funzione di registrazione a timer quando si desidera registrare una MODE trasmissione quando si è...
Page 161
Informazione Premere ripetutamente SLEEP tenendo premuto Per disattivare a o b di STANDBY MEMORY (quello premuto temporaneamente la al punto 3) per stabilire la durata desiderata per il funzione di attesa, funzionamento della radio. spostare HOLD in direzione della freccia A ciascuna pressione di SLEEP, l’indicazione sul display per visualizzare “H”...
Altre operazioni Uso della funzione di blocco per evitare attivazioni accidentali HOLD Quando si usa la funzione di blocco, tutti i tasti sono bloccati e non funzionano. Quando si trasporta l’apparecchio o si usa la radio o il registratore, usare la funzione di blocco per evitare operazioni accidentali.
Applicazione della cinghia Applicare la cinghia in dotazione per facilitare il trasporto dell’apparecchio. È anche possibile usare la cinghia come supporto. Per applicare Applicare la cinghia all’attacco sul lato dell’apparecchio come illustrato. Uso del supporto Inserire la linguetta della cinghia nella fessura sul retro dell’apparecchio come illustrato.
Tutte le operazioni non sono possibili. Durata delle pile (ore circa) (JEITA*) Pila Riproduzione Ascolto della radio di nastri Alcalina R6 Pile principali (formato AA) Sony Pila del registratore — — R6 (formato AA) Pile principali Sony Pila del registratore — —...
Altrimenti la radio si spegne e può essere visualizzato “i”. In questo caso riaccendere la radio e “i” scompare. • Usare solo il trasformatore CA consigliato Sony. La polarità della spina di altre marche può essere diversa. Il mancato uso del trasformatore CA consigliato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Altre informazioni Posizione e funzione dei comandi Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi per dettagli. Davanti 1 Antenna telescopica (7) 5 Presa microfono (MIC) (23) 2 Presa antenna esterna (AM EXT 6 Presa cuffie (2) ANT) (20) 7 Display 3 Selettore sensibilità...
Page 167
Retro !¶ !º !• !¡ !ª !™ @º !£ !¢ !∞ @¡ !§ !º Tasto di arresto (p) (8,9) !¶ Tasto di avanzamento rapido (FF) !¡ Tasto di riproduzione (œ) (8, 9) !• Tasto di riavvolgimento (REW) (9) !™ Tasto di registrazione (REC) (11) !ª...
Page 168
Pannello comandi !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ 1 Tasto di accensione/spegnimento 0 Tasto di illuminazione (LIGHT) radio (RADIO POWER ON/OFF) Premere questo tasto per accendere la luce per circa 20 2 Tasto di timer di spegnimento secondi per vedere il display al buio.
Page 169
Base 1 Comparto pile principali/radio 4 Tasto di ripristino (RESET) (RADIO BATT) (4) Premere questo tasto con un oggetto appuntito quando 2 Comando di apertura comparto l’apparecchio non funziona pile principali/radio (OPEN) (4) correttamente. Quando si preme 3 Selettore di soppressione questo tasto le stazioni interferenze (ISS) (11) preselezionate e le regolazioni...
Page 170
Display TUNE STANDBY SLEEP TRY AGAIN !ª SYNC U PAGE PRESET LOCK SYNC L !• LSB/CW !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ 1 Indicatore di sintonia (TUNE) (14) 0 Indicatore di cassetta (‰) Appare quando è sintonizzata una Appare quando è...
Precauzioni e manutenzione Pile Sicurezza • Inserire le pile osservando la • Questo apparecchio rimane corretta polarità. collegato alla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che il • Non mischiare pile vecchie e nuove. cavo di alimentazione è inserito •...
Page 172
90 minuti non è consigliato se non per Usare la cassetta di pulizia opzionale registrazioni o riproduzioni lunghe e Sony KK-WM1 per pulire le testine, i ininterrotte. rullini preminastro e i cabestani regolarmente ogni 10 ore di Assistenza e riparazioni funzionamento per una qualità...
Soluzione di problemi Questa sezione descrive possibili cause e rimedi di problemi comuni che possono presentarsi con l’apparecchio. Sintomo Causa Rimedio I tasti non funzionano. • La funzione di blocco è • Spostare HOLD in attivata. direzione opposta alla freccia in modo che “H” scompaia dal display.
Page 174
Soluzione di problemi (continuazione) Sintomo Causa Rimedio Ricezione scadente o • Sostituirle con pile nuove. • Le pile sono deboli (“i” qualità sonora lampeggia sul display). insoddisfacente. • Regolare la sintonia e • La sintonia e l’orientamento l’orientamento dell’antenna per una dell’antenna devono ricezione ottimale.
Page 175
Sintomo Causa Rimedio Il registratore non • È attivata la funzione di • Spostare HOLD in funziona. blocco. direzione opposta alla freccia in modo che “H” scompaia dal display. • Le pile non sono inserite • Inserire due pile tipo R6 nel comparto pile MAIN (formato AA) nel BATT.
250 mW (al 10% di distorsione armonica) senza preavviso. Alimentazione RADIO BATT: 3 V CC, due pile tipo R6 (formato *1 solo ICF-SW1000T *2 solo ICF-SW1000TS TAPE BATT: 1,5 V CC, una pila tipo R6 (formato *3 solo ICF-SW1000TS (modelli per aree tranne il...
Note sulle bande radio Che cosa è la rilevazione sincrona? Che cosa è la banda laterale unica (SSB)? Esistono due ostacoli impliciti alla ricezione AM ottimale: distorsioni La banda laterale unica è molto usata dovute all’attenuazione e interferenze da nelle trasmissioni dei radioamatori e in stazioni adiacenti.
Page 178
• DE SONY CORPORATION EN DE • Vier veelzijdige afstemmethoden voor VERKOPER AANVAARDEN GEEN het verkrijgen van optimale ontvangst ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR...
Page 179
Inhoudsopgave Basisbediening 4 Inleggen van de batterijen 5 Gelijkzetten van de klok 6 Luisteren naar de radio—Zoekafstemming 8 Afspelen van een cassette 10 Opnemen van een radio-uitzending 28 Opnemen van een gewenste Radio radio-uitzending tijdens uw 12 Diverse afstemmethoden voor afwezigheid—Schakelklok- vlotte, heldere radio-ontvangst opname...
Basisbediening Inleggen van de batterijen Om het apparaat op batterijvoeding te gebruiken, dient u eerst batterijen in de batterijhouder(s) aan te brengen. Voor het gebruik van de cassetterecorder dient u in beide batterijhouders batterijen te plaatsen. TAPE BATT RADIO BATT Voor gebruik van de radio op stroom van het lichtnet volgt u de aanwijzingen onder “Gebruik op stroom van het lichtnet”...
Gelijkzetten van de klok Zet de ingebouwde klok op de juiste tijd gelijk, nadat u batterijen in het apparaat hebt geplaatst of wanneer na een stroomonderbreking de tijdsaanduiding slechts “0:00” aangeeft. Houd de TIME SET•ENTER toets ingedrukt terwijl u tegelijk hiermee de HOUR of MIN toets herhaaldelijk indrukt, totdat de juiste tijd in het uitleesvenster wordt aangegeven.
Luisteren naar de radio —Zoekafstemming VOLUME 3,4,5 Om met de hand af te stemmen op een bepaalde radiozender, volgt u de aanwijzingen onder “Handmatige afstemming” op blz. 12. Om rechtstreeks een bekende zenderfrekwentie in te voeren, volgt u de aanwijzingen onder “Direkte afstemming” op blz. 14. Om af te stemmen op een eerder vastgelegde voorkeurzender, volgt u de aanwijzingen onder “Geheugenafstemming”...
Druk op de – 1¿ of de ÷1 + toets TUNE PAGE wanneer u wilt stoppen met zoeken, om te blijven luisteren naar de op dat moment ontvangen radiozender. Aanwijzingen Overige bedieningsfunkties • Om te luisteren naar een FM stereo radio- Voor het gebruikt u de uitzending sluit u de...
Afspelen van een cassette Schuif de OPEN knop zijwaarts en plaats een cassette in de houder. OPEN Trek eerst een eventuele lus in de band strak en steek dan de cassette met de open bandzijde naar beneden in de cassettehouder. Kies voor het afspelen van één kant of beide kanten van de cassette.
Page 185
Overige bedieningsfunkties œ VOLUME Aanwijzingen Voor het gebruikt u de • Om te luisteren naar Instellen van de geluidssterkte VOLUME regelaar stereo bandopnamen sluit u de stereo œ weergavetoets, Overschakelen naar de andere hoofdtelefoon aan. cassettekant indrukken tijdens Zet de ST • MONO weergave schakelaar op “ST”...
Opnemen van een radio-uitzending Voor het maken van bandopnamen via een mikrofoon volgt u de aanwijzingen onder “Opnemen via een mikrofoon” op blz. 23. Schuif de OPEN knop zijwaarts en plaats een cassette in de houder. Opmerking Alvorens u een cassette voor opnemen OPEN in de houder steekt, dient u te kontroleren of het wispreventienokje...
Page 187
TUNE PAGE Druk het rode knopje middenop de REC opnameknop in en schuif de REC opnameknop zijwaarts. Na enkele sekonden verschijnt de aanduiding “REC” in het uitleesvenster. Aanwijzingen Stoppen met opnemen • De stand van de VOLUME Druk op de p stoptoets. regelaar en de TONE Opnemen op de naar binnen gerichte kant schakelaar heeft geen...
Radio Diverse afstemmethoden voor vlotte, heldere RADIO POWER ON/OFF radio-ontvangst Handmatige afstemming Gebruik de – 1¿, ¿, ÷ en ÷1 + toets om de gewenste radiozender op te zoeken. Met de buitenste toetsen kunt u de afstemband snel doorlopen, in grote frekwentiestappen. Met de binnenste toetsen regelt u de fijnafstemming, in kleinere frekwentiestapjes.
Page 189
Meterbanden van de korte golf Opmerking Er kunnen verschillen De korte golf is onderverdeeld in 14 banden die optreden in het algemeen bekend staan als meterbanden. Het kortegolf-bereik van de frekwentiebereik van de verschillende afstembanden meterbanden. Zie de dat beschikbaar is voor de automatische zoekfunktie is bijgeleverde “Radiogolf-gids”...
Diverse afstemmethoden voor vlotte, heldere radio-ontvangst (vervolg) RADIO POWER ON/OFF Direkte afstemming Als u de uitzendfrekwentie van het gewenste radiostation kent, kunt u deze waarde met de cijfertoetsen invoeren, om zo direkt op de betreffende zender af te stemmen. FM/AM Cijfertoetsen DIRECT Aanwijzingen...
Geheugenafstemming RADIO POWER ON/OFF U kunt tot 3 van uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen van dit apparaat vastleggen in drie groepen of geheugenpagina’s. Elke pagina kan dus 10 voorkeurzenders bevatten. PAGE Cijfertoetsen ENTER Schakel de radio in. Stem af op de radiozender die u in het geheugen wilt vastleggen.
Page 192
Diverse afstemmethoden voor vlotte, heldere radio-ontvangst (vervolg) Afstemmen op een vastgelegde voorkeurzender Schakel de radio in. Druk net zovaak op de PAGE toets tot de geheugenpagina voor de voorkeurzender waarop u wilt afstemmen in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk op de cijfertoets (van 0 t/m 9) waaronder de gewenste zender in het afstemgeheugen is vastgelegd.
Ontvangst van SSB en CW uitzendingen RADIO POWER ON/OFF Via het ingebouwde BFO circuit van dit apparaat kunt u afstemmen op SSB (enkele zijband) en CW (continue golf) radio- uitzendingen. FM/AM Aanwijzing Schakel de radio in. Zie voor nadere Druk op de FM/AM toets om in te stellen op de bijzonderheden over de AM afstemband.
Optimale AM ontvangst —Synchroon-detektie RADIO POWER ON/OFF Radio-uitzendingen op de AM banden (vooral op de korte golf) zijn optimaal te ontvangen via het ingebouwd synchroon-detektiecircuit. SYNC Aanwijzing Schakel de radio in. Zie voor nadere Stem af op de gewenste radiozender. bijzonderheden over de synchroon-detektie de Zie hiervoor de aanwijzingen op blz.
Omschakelen van het middengolf- afsteminterval voor gebruik in het buitenland Het middengolf-afsteminterval van dit apparaat is bij aflevering zo ingesteld dat het overeenkomt met de frekwentietoewijzing in het land van bestemming. Indien u het afsteminterval voor de middengolf wilt omschakelen, bijvoorbeeld op reis, gaat u als volgt te werk.
Page 196
Let ook op dat Gebruik van de compacte antenne (AN-71), het antenne-koppelstuk bijgeleverd bij de ICF-SW1000T stevig vast zit, zodat de kortegolf-draadantenne niet naar buiten kan vallen. Snoer •...
Page 197
Opmerkingen Gebruik van een breedband-antenne (niet • Sluit alleen de in deze bijgeleverd) gebruiksaanwijzing aanbevolen antennes Gebruik de breedband-antenne AN-1 of AN-102 (niet aan op de AM EXT bijgeleverd) voor het verbeteren van de ontvangst op ANT aansluiting. Sluit de korte golf, de middengolf of de lange golf, al naar hierop geen andere gelang nodig is.
Page 198
Opmerkingen Gebruik van de AN-100A aktieve antenne • Sluit alleen de hier (niet bijgeleverd) (niet verkrijgbaar in de V.S. aanbevolen aktieve en Canada) antenne aan op de AM EXT ANT aansluiting. Bij gebruik van de aktieve antenne dient u de Sluit hierop geen teleskoopantenne van de radio in te schuiven.
Cassetterecorder Opnemen via een mikrofoon œ Met de bijgeleverde mikrofoon kunt u de cassetterecorder gebruiken als notitie-apparaat voor vraaggesprekken, bijeenkomsten e.d. of gewoon voor het op de band vastleggen van interessante geluiden in uw omgeving. Gebruik voor het opnemen alleen Type I (normaalband) cassettes.
Page 200
Aanwijzingen Gebruik van de bijgeleverde mikrofoon • Als u voor het opnemen De klem van de bijgeleverde mikrofoon is draaibaar in de bijgeleverde mikrofoon de gewenste richting, zodat u de mikrofoon op elke aansluit, zorgt het geschikte plaats aan uw kleding kunt bevestigen. apparaat voor de stroomvoorziening van de mikrofoon.
Schakelklok Gewekt worden met de gewenste radio- uitzending —Wekfunktie RADIO Met de wekfunktie kunt u het apparaat op POWER een vooraf gekozen tijdstip automatisch ON/OFF laten inschakelen en op de gewenste radiozender laten afstemmen. De SLEEP wekfunktie is geschikt voor het instellen van twee inschakeltijden, bijvoorbeeld STANDBY voor door de week en in het weekeinde.
Page 202
Aanwijzing Druk net zovaak op de SLEEP toets, terwijl u de a of b Om de wachtstand voor STANDBY MEMORY toets (dezelfde als in stap 3) de wekfunktie tijdelijk ingedrukt houdt, tot het apparaat staat ingesteld op de uit te schakelen, schuift u gewenste speelduur (tot het automatisch uitschakelen) de HOLD schakelaar in van de radio.
In slaap vallen terwijl u naar de radio luistert —Sluimerfunktie RADIO Met de sluimerfunktie kunt u de radio automatisch laten uitschakelen na een door POWER ON/OFF u gekozen aantal minuten (van 10 tot 90 minuten). SLEEP Aanwijzing Druk op de SLEEP toets. Wanneer u de radio De radio wordt ingeschakeld.
Page 204
Opnemen van een gewenste radio-uitzending tijdens uw afwezigheid —Schakelklok-opname RADIO Met de schakelklok-opnamefunktie POWER kunt u zorgen dat de radio op een ON/OFF vooraf ingesteld tijdstip automatisch inschakelt en begint met opnemen van SLEEP de op dat moment ontvangen radio- uitzending.
Page 205
Aanwijzing Druk net zovaak op de SLEEP toets, terwijl u de Om de wachtstand voor de a of b STANDBY MEMORY toets (dezelfde als schakelklok-opnamefunktie in stap 3) ingedrukt houdt, tot het apparaat staat tijdelijk uit te schakelen, schuift u de HOLD ingesteld op de gewenste speelduur (tot het schakelaar in de richting automatisch uitschakelen) van de radio.
Overige bedieningsfunkties Toetsvergrendeling om het per ongeluk indrukken van de toetsen te voorkomen HOLD De toetsvergrendeling zorgt dat alle toetsen geblokkeerd en dus niet te gebruiken zijn. Bij het meedragen van het apparaat of tijdens gebruik van de radio of de cassetterecorder kunt u deze toetsvergrendeling gebruiken om te voorkomen dat de toetsen per ongeluk worden ingedrukt.
Bevestigen van het polsriempje Bevestig het bijgeleverde polsriempje aan het apparaat om dit gemakkelijk en veilig mee te dragen. Het plaatje aan het riempje kan dienen als standaard. Vastmaken Maak het polsriempje aan het apparaat vast zoals in de afbeelding aangegeven. Gebruik van het steunplaatje Steek het steunplaatje in de gleuf aan de achterzijde van het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven.
• De “i” aanduiding Gebruiksduur van de batterijen zal uit het (in uren, ongeveer) (JEITA*) uitleesvenster verdwijnen wanneer u Sony R6 (AA-formaat) Sony R6 (AA-formaat) na het vervangen van alkali-batterijen batterijen “RADIO” hoofd- “TAPE” cassette- “RADIO” hoofd- “TAPE” cassette- de batterijen de radio...
Als dit zich voordoet, dient u het apparaat opnieuw in te schakelen om de "i" aanduiding te laten verdwijnen. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter van Sony. Bij andere merken kan de polariteit van de gelijkstroomstekker verschillend zijn. Door aansluiten van een andere dan de aanbevolen netspanningsadapter zou de radio defect kunnen raken.
Page 213
Onderkant 1 Hoofd/radio-batterijhouder 4 Terugsteltoets (RESET) (RADIO BATT) (4) Druk dit knopje in met een puntig 2 Open-nokje voor hoofd- voorwerp als het apparaat niet batterijhouder (OPEN RADIO naar behoren funktioneert. Houd BATT) (4) er echter wel rekening mee dat bij indrukken van dit knopje de 3 AM Radio-opname- tijdinstelling en de vastgelegde...
Page 214
Uitleesvenster TUNE STANDBY SLEEP TRY AGAIN !ª SYNC U PAGE PRESET LOCK SYNC L !• LSB/CW !º !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ 1 Afstemindikator (TUNE) (14) 9 Synchroon-detektie aanduiding Deze aanduiding verschijnt wanneer (LOCK) (18) er naar behoren op een radiozender Verschijnt wanneer de synchroon- is afgestemd.
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud Betreffende de batterijen Veiligheid • Plaats de batterijen met de juiste • Zolang het netsnoer op het stopkontakt is aangesloten, blijft er polariteit van plus en min in de spanning op het apparaat staan, zelfs houder. nadat het apparaat is uitgeschakeld. •...
Page 216
Reinigen van de koppen en het Het gebruik van cassettes met een bandloopwerk speelduur van meer dan 90 minuten is Gebruik de los verkrijgbare Sony KK- niet aanbevolen, tenzij een zo lang WM1 reinigingscassette om de mogelijk onafgebroken opname of koppen, de aandrukrollen en capstan- weergave van overwegend belang is.
Verhelpen van storingen De onderstaande lijst geeft een overzicht van de problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen, plus de wijze waarop u de problemen kunt oplossen. Probleem Oorzaak Oplossing De toetsen werken niet. • De HOLD toetsvergren- •Schuif de HOLD schakelaar deling is ingeschakeld.
Page 218
Verhelpen van storingen (vervolg) Probleem Oorzaak Oplossing De radio-ontvangst klinkt •De batterijen zijn bijna •Vervang de batterijen door erg zwak of onregelmatig. leeg (te zien aan de “i” nieuwe. aanduiding die in het uitleesvenster knippert). •De afstemming en/of de •Regel de afstemming instelling van de antenne nauwkeuriger en verstel de zijn niet optimaal.
Page 219
Probleem Oorzaak Oplossing De cassetterecorder •De HOLD toetsvergren- •Schuif de HOLD schakelaar werkt niet. deling is ingeschakeld. tegen de richting van de pijl in, zodat de “H” aanduiding verdwijnt uit het uitleesvenster. •Er zijn geen batterijen •Plaats twee R6 (AA-formaat) in de RADIO BATT batterijen in de RADIO BATT houder aanwezig.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens R6 (AA-formaat) batterijen voorbehouden, zonder kennisgeving. Cassetterecorder-batterij: 1,5 V gelijkstroom van één R6 (AA-formaat) *1 alleen bij de ICF-SW1000T batterij *2 alleen bij de ICF-SW1000TS Externe stroomvoorziening *3 alleen bij de ICF-SW1000TS (behalve het Britse...
Verklaring van radiogolf-begrippen Wat is SSB ontvangst? (Single side Wat houdt synchroon-detektie in? band = enkele zijband) De AM ontvangst heeft vaak te kampen met twee grote problemen: SSB ontvangst is zeer populair bij vervorming ten gevolge van fading en amateur- en civiele zenders en wordt interferentie van nabij gelegen dan ook op alle banden voor...
Page 222
Sony Corporation 1995 Printed in Japan...