Sommaire des Matières pour Wittenstein cyber motor TAS Série
Page 1
Actionneur d'entraînement TAS pour systèmes de transport autoguidés Manuel d'utilisation 5022-D045602 Révision: 03...
Page 2
Subject to technical and content changes without notice. Questa documentazione è protetta dai diritti d'autore. WITTENSTEIN cyber motor GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli relativi alla riproduzione fotomeccanica, alla riproduzione e alla diffusione, anche parziali, eseguite secondo processi particolari (quali ad es.
Page 3
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation - français Service Pour toutes questions techniques, s'adresser à: WITTENSTEIN cyber motor GmbH Vertrieb (Service commercial) Walter-Wittenstein-Straße 1 D-97999 Igersheim Tél.: +49 7931 493-15800 Fax: +49 7931 493-10905 Courriel: info@wittenstein-cyber-motor.de En cas de défaillance technique, s'adresser à l'adresse suivante : WITTENSTEIN cyber motor GmbH Service clientèle...
Manuel d'utilisation Table des matières À propos de ce manuel Installation des raccordements d'utilisation électriques Mots-clés Mise en service et Symboles de sécurité fonctionnement Présentation des consignes de Consignes de sécurité et sécurité conditions de service Symboles informatifs Données relatives à la mise en Sécurité...
Manuel d'utilisation 1 À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient les informations nécessaires pour utiliser en toute sécurité l'actionneur d'entraînement. Si des documents complémentaires (par ex. pour utilisations spéciales) sont joints à ce manuel, veuillez considérer les indications qu'ils contiennent comme valables et/ou actuelles. Les indications de ce manuel qui leur seraient contraires perdent alors leur validité.
Manuel d'utilisation 1.2 Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants sont utilisés pour indiquer les dangers, les interdictions et les informations importantes : Danger d'ordre Surface brûlante Charges général suspendues Happement Tension Inflammable électrique Composant Protection de Information sensible aux l'environnement charges électrostatiques...
Manuel d'utilisation 2 Sécurité Ce manuel et plus particulièrement les consignes de sécurité ainsi que les règlements et les instructions en vigueur sur le lieu d'utilisation doivent être respectés par toute personne qui travaille avec l'actionneur d'entraînement. Outre les consignes de sécurité énoncées dans ce manuel d'utilisation, toutes les réglementations et instructions légales d'ordre général et spécifique pour la prévention des accidents (par ex.
équipements et dispositifs de sécurité défectueux, d'utilisation du servo-actuateur sans lubrifiant, d'utilisation d'un actionneur d'entraînement fortement encrassé, de modifications ou transformations effectuées sans l'accord écrit de la société WITTENSTEIN cyber motor GmbH. fr-6 5022-D045602 Révision: 03...
Manuel d'utilisation 2.6 Consignes générales de sécurité Les raccordements électriques défectueux ou les composants conducteurs non autorisés peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. · Demander uniquement au personnel spécialisé d'effectuer les travaux de raccordement électrique. · Remplacer immédiatement les câbles ou connecteurs endommagés. Une tension est induite en mode générateur.
Manuel d'utilisation Des raccords vissés qui sont desserrés ou surchargés peuvent provoquer des dommages sur l'actionneur d'entraînement. · Monter et contrôler tous les assemblages par vis pour lesquels un couple de serrage est stipulé, à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée. Les lubrifiants sont inflammables.
Manuel d'utilisation 3 Description de l'actionneur d'entraînement TAS L'actionneur d'entraînement est une combinaison de réducteurs planétaires à jeu réduit, d'un servomoteur de synchronisation AC, d'un frein de service et d'autres composants spécifiques. Les configurations liées du pack sont décrites ci-après avec une liste de tous les composants pertinents.
Manuel d'utilisation 3.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se situe sur le carter de l'actionneur d'entraînement. La plaque signalétique illustrée est remplie de valeurs, à titre d'exemple. Désignation Désignation Code de commande (voir 3.2 « Code de Lubrification commande ») Numéro de matériau / code d'article (MN/AC) Position de montage Tension de circuit intermédiaire...
Manuel d'utilisation 3.2 Code de commande Le code de commande se compose des caractères suivants: T A S _ 0 0 4 C – 0 2 8 P – 1 P 0 – 0 5 3 W – W 4 E – 0 0 0 Taille du Dénomination Série spéciale...
Vérifier que la livraison est complète à l'aide du bordereau de livraison. i Signaler immédiatement par écrit toute absence ou détérioration de pièce à la société de transport, à l'assurance ou à la société WITTENSTEIN cyber motor GmbH. 4.2 Emballage L'actionneur d'entraînement est livré...
Manuel d'utilisation 4.4.2 Stockage de longue durée Un stockage est considéré comme de longue durée de 1 à 10 ans. La condition essentielle pour un stockage de longue durée est un local de stockage fermé, sec, non poussiéreux et non soumis à des vibrations, non exposé à des agents corrosifs, comme par ex.
Manuel d'utilisation 5 Montage · Avant de commencer les travaux, s'informer des consignes générales de sécurité (voir chapitre 2.6 « Consignes générales de sécurité »). 5.1 Préparatifs De nombreux composants électroniques sont sensibles à la décharge électrostatique (DES). Cela concerne essentiellement les circuits intégrés (CI), les éléments semi-conducteurs, les résistances avec un pourcentage ou une tolérance inférieure, ainsi que les transistors et autres composants tels que les encodeurs.
Manuel d'utilisation 5.2.1 Montage de l'actionneur d'entraînement dans le pack Advanced Load ou Performance Ce chapitre concerne tous les actionneurs d'entraînement dont le pack contient le raccordement (voir à ce propos le chapitre 3 « Description de l'actionneur d'entraînement TAS »). ·...
Manuel d'utilisation La géométrie et les contours de la roue influencent le fonctionnement et la performance de l'actionneur d'entraînement. · Des rapports de force et de couple altérés peuvent apparaître, qui influencent le fonctionnement de l'actionneur d'entraînement. · La modification du revêtement de la roue entraîne des valeurs de friction différentes.
Manuel d'utilisation 6 Mise en service et fonctionnement 6.1 Consignes de sécurité et conditions de service · Avant de commencer les travaux, s'informer des consignes générales de sécurité (voir chapitre 2.6 « Consignes générales de sécurité »). i Il est recommandé de porter une protection auditive à proximité immédiate de l'actionneur d'entraînement.
Manuel d'utilisation 7 Entretien et élimination · Avant de commencer les travaux, s'informer des consignes générales de sécurité (voir chapitre 2.6 « Consignes générales de sécurité »). Les aimants permanents du rotor émettent un champ magnétique important qui devient effectif lors du démontage de l'actionneur d'entraînement.
Manuel d'utilisation Mise en service du frein Pour assurer le fonctionnement du frein, celui-ci doit être contrôlé pendant la mise en service. · Si le régulateur présente une fonctionnalité pour le contrôle intégré du couple de freinage avec limitation en toute sécurité du mouvement et de la vitesse, veuillez utiliser la fonctionnalité...
Manuel d'utilisation 7.1.3 Contrôle des couples de serrage · Contrôler le couple de serrage des vis de fixation au niveau de la jonction du châssis et sur la roue d'entraînement. i Les couples de serrage prescrits sont indiqués au chapitre 9.1 « Données pour le montage avec jonction », ainsi que sous 9.3 «...
Manuel d'utilisation 7.2 Plan d'entretien Travaux Étendue des travaux d'entretien Contrôle visuel et Vérifier que l'actionneur nettoyage d'entraînement n'est ni endommagé ni excessivement sale et qu'il ne présente aucun élément qui ne correspondrait pas à l'état à la livraison. Contrôle des Tous les raccords vissés entre couples de l'actionneur d'entraînement et le...
Manuel d'utilisation 7.3 Indications concernant le lubrifiant employé Aucune vidange de lubrifiant pour les actionneurs d'entraînement de ce modèle. L'engrenage et les paliers sont lubrifiés à vie en usine. Pour de plus amples informations au sujet des lubrifiants, s'adresser directement au fabricant: Fabricant: Castrol Industrie GmbH, Mönchengladbach Tél.: + 49 2161 909-30 www.castrol.com...
Manuel d'utilisation 8 Défaillances Une modification du fonctionnement habituel peut être un signe indiquant que l'actionneur d'entraînement présente déjà un vice ou, inversement, peut provoquer une détérioration de l'actionneur d'entraînement. · Ne remettre l'actionneur d'entraînement en service qu'après avoir remédié à la défaillance. Seul un personnel spécialisé...
Page 26
Manuel d'utilisation Erreur Cause possible Remède La protection du moteur s'est Contrôler les erreurs. Contrôler que déclenchée la protection du moteur soit correctement réglée. Le moteur fait du bruit Entraînement bloqué Contrôler l'entraînement. et consomme beaucoup de courant Défaillance sur le câble du Contrôler le câble du codeur.
Manuel d'utilisation 9 Annexe 9.1 Données pour le montage avec jonction Dimensions Insert fileté Nombre x filetage x Couple de serrage [Nm] HELICOIL® Plus Free Running profondeur classe de résistance Filetage x pas [ ] x [mm] x [mm] 10.9 TAS 004 M12 x 1,75 4 x M12 x 18...
Manuel d'utilisation 9.4 Couples de serrage pour les pas de vis courants en génie mécanique général Les couples de serrage indiqués pour les vis sans tête et les écrous sont des valeurs calculées qui se fondent sur les conditions suivantes: Calcul selon l'Association des Ingénieurs Allemands VDI 2230 (édition février 2003) Coefficient de frottement pour filetages et surfaces d'appui µ...
Manuel d'utilisation 9.5.3 Caractéristiques techniques de la rétroaction du moteur La commutation est assurée par un résolveur utilisé dans l'actionneur d'entraînement comme rétroaction du moteur avec les caractéristiques techniques suivantes: Actionneur d'entraînement TAS 004 ; TAS 010 ; TAS 025 TAS 050 Modèle Taille 15...
Page 31
Manuel d'utilisation TAS 010 i 16 – i 31 i 61 Type KEB Combistop M 0008110 KEB Combistop M 0008110 Tension de freinage 24 V 24 V Puissance de la bobine à 20 °C 11-15 W 11-15 W Couple nominal du frein après 2 Nm 1 Nm rodage...
Manuel d'utilisation 9.5.5 Affectation de broche 4 – TAS 004 Identification de l'affectation de broche 4: « TAS_004x-xxxx-xxx-xxxx-x4x » Prise Intercontec, série 915, 9 pôles, gr.1 Puissance Tiges de contact Ø 1 mm Vue côté raccordement de Broche Fonction l'actionneur d'entraînement Temp + Temp - libre...
Manuel d'utilisation 9.5.6 Affectation de broche 4 – TAS 010 Identification de l'affectation de broche 4: « TAS_010x-xxxx-xxx-xxxx-x4x » Prise Intercontec, série 923, 9 pôles, gr.1 Puissance Tiges de contact 4 x Ø 2 mm + 5 x Ø 1 mm Vue côté...
Manuel d'utilisation 9.5.7 Affectation de broche S – TAS 025 Identification de l'affectation de broche S: « TAS_025x-xxxx-xxx-xxxx-xSx » Puissance Embouts de câbles dénudés Couleur/inscription de câble Fonction 1/ U/ L1 2/ V/ L2 3/ W/ L3 Vert/jaune Conducteur de protection PE Tableau 23 i Les câbles blindés noirs et blancs peuvent être isolés et, si nécessaire, raccourcis.
Manuel d'utilisation 9.5.8 Affectation de broche 1 – TAS 050 Identification de l'affectation de broche 1: « TAS_050x-xxxx-xxx-xxxx-x1x » 3 x prise Intercontec, série 923, 1 pôle Puissance Tige de contact Ø 8 mm Vue de dessus Prise Fonction Tableau 26 i Les câbles blindés noirs et blancs peuvent être isolés et, si nécessaire, raccourcis.
Manuel d'utilisation Historique de la révision Révision Date Commentaire Chapitre 15.03.17 Création Tous 06.07.17 Mise en page, Tous traduction 23.05.19 Mise en page, Tous traduction ja fr-34 5022-D045602 Révision: 03...