Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento /
Funcionamento / Bediening
®
Ultra
Platinum Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques sans air Ultra
Pulverizadores eléctricos sin aire Ultra
Spruzzatori elettrici airless Ultra
Equipamentos Eléctricos de Pintura a Alta Pressão (Airless) Ultra
®
Ultra
Platinum elektrische airless spuitapparaten
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - / - Pour la pulvérisation portale haute pression sans
air d'enduits pour bâtiment et de peintures - / - Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines
arquitectónicos - / - Per spruzzatori airless portatili per rivestimenti e vernici architettonici - / - Para aplicação à pistola a alta
pressão em pinturas e demãos arquitectónicas - / - Voor draagbaar airless spuiten van bouwkundige coatings en verf -
3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximum Working Pressure / Pression de service maxi 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) / Presión máxima de trabajo
de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Pressione massima d'esercizio 227 bar (22,7 MPa - 3300 psi) / Pressão de trabalho máxima 3300 psi (227 bar,
22,7 MPa) / Maximum werkdruk 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA.
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES.
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Lees alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding. Bewaar deze instructies.
®
Platinum
®
Platinum
®
Platinum
ti13498a
695/795
®
Platinum
313437A
ti13630a
1095/MARK V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco 313437A

  • Page 1 Ultra Platinum elektrische airless spuitapparaten 313437A - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - / - Pour la pulvérisation portale haute pression sans air d’enduits pour bâtiment et de peintures - / - Para la pulverización portátil sin aire de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos - / - Per spruzzatori airless portatili per rivestimenti e vernici architettonici - / - Para aplicação à...
  • Page 2 Multi-cord / 240 Multicavo per Europa / 240 Multicord 257038 Europa / 240 Europese multikabel 1095 257041 Mark V 257044 257036 110 UK / 110 RU / 110 Reino Unido / 110 UK / 110 Reino Unido / 110 Verenigd Koninkrijk 257039 1095 257042 Mark V 257045 313437A...
  • Page 3 Make sure your extension cord is not damaged. If an extension cord is necessary, use 12 AWG (2.5 mm ) minimum to carry the current that the product draws. • An undersized cord results in a drop in line voltage and loss of power and overheating. 313437A...
  • Page 4 All parts of the spray system, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.
  • Page 5 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Page 6 12 AWG (2,5 mm ) pour pouvoir supporter le courant nécessaire au fonctionnement du matériel. • L’utilisation d’une rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance comme conséquence ; de plus, une telle rallonge surchauffera. 313437A...
  • Page 7 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la détente à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la détente fonctionne correctement.
  • Page 8 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Page 9 Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado. Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice uno de 12 AWG (2,5 mm ) como mínimo para transportar la corriente requerida por el producto. • Un cable de menor calibre podría causar caídas de tensión en la línea, pérdidas de potencia y sobrecalentamiento. 313437A...
  • Page 10 Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas. • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. •...
  • Page 11 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
  • Page 12 Assicurarsi che la prolunga non sia danneggiata. Se è necessario usare una prolunga, scegliere una sezione minima pari a 12 AWG (2,5 mm ) per supportare l’assorbimento di corrente del prodotto. • Se il cavo è sottodimensionato, si avranno cadute di tensione di linea, perdite di potenza e surriscaldamento. 313437A...
  • Page 13 Verificare che i tubi flessibili e i componenti non presentino tracce di danni. Sostituire tali componenti se danneggiati. • Questo sistema può lavorare a una pressione di 3300 psi. Utilizzare ricambi o accessori Graco adatti a una pressione di almeno 3300 psi. •...
  • Page 14 Non attorcigliare o piegare eccessivamente il flessibile. • Non esporre il flessibile a temperature o pressioni elevate, superiori a quelle indicate nelle specifiche Graco. • Non utilizzare il flessibile come elemento su cui esercitare forza per tirare o sollevare l’unità.
  • Page 15 O cabo de extensão não deve estar danificado. Se for necessário utilizar um cabo de extensão, deve utilizar-se um de 12 AWG (2,5 mm ), no mínimo, para transportar a corrente que o produto consome. • Um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão e de potência e sobreaquecimento. 313437A...
  • Page 16 Verifique se existem sinais de danos nos tubos flexíveis e nas peças. Substitua todos os que estejam danificados. • Este sistema é capaz de produzir 3300 psi. Utilize peças de substituição ou acessórios Graco com capacidade mínima de 3300 psi. •...
  • Page 17 • Não retorça nem dobre demasiado os tubos flexíveis. • Não exponha o tubo flexível a temperaturas ou pressões acima das especificadas pela Graco. • Não utilize o tubo flexível como elemento de força para puxar ou elevar equipamento. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Se os procedimentos de ligação à...
  • Page 18 Zorg ervoor dat u geen beschadigde verlengsnoer gebruikt. Als een verlengsnoer nodig is, gebruik dan minimaal een 12 AWG (2.5 mm ) voor de stroom die het product trekt. • Een ondermaatse snoer resulteert in een val van de lijnspanning, vermogensverlies en oververhitting. 313437A...
  • Page 19 Controleer slangen en onderdelen op tekenen van beschadiging. Vervang alle beschadigde slangen of onderdelen. • Dit systeem kan 3300 psi produceren. Gebruik Graco-vervangingsonderdelen en toebehoren die minimaal 3300 psi aankunnen. • De trekker altijd op de vergrendeling zetten als u niet spuit. Controleer of de trekkervergrendeling goed functioneert.
  • Page 20 Zorg dat er geen kink in de slang komt en buig hem niet te ver door. • De slang niet blootstellen aan temperaturen of drukwaarden die boven de Graco-specificaties liggen. • De slang niet gebruiken als houvast om de apparatuur te trekken of op te tillen.
  • Page 21 ™ Interrupteur du ™ Interruttore ™ ™ WatchDog Switch Interruptor WatchDog Interruptor WatchDog WatchDog schakelaar ™ ™ (not Mark V) WatchDog (no Mark V) WatchDog Switch (excepto (niet op Mark V) (pas Mark V) (non Mark V) Mark V) 313437A...
  • Page 22 Nederlands • In de stroomkabel van het spuitapparaat zit een aardingsdraad met een bijbehorend • De stekker moet worden gestoken aardingscontact. in een goed geïnstalleerd stopcontact dat is geaard conform alle ter plekke geldende regels en voorschriften. 313437A...
  • Page 23 100-120 V/AC, 50/60 Hz, een onbeschadigd aardecontact. past, laat een bevoegd kabel. 15A, 1 fase worden gebruikt. elektricien dan een geaard • Voor 230V systemen moet stopcontact aanleggen. 230 V/AC, 50/60 HZ, 7,5 A, Geen adapter gebruiken. 1-fase worden gebruikt. 313437A...
  • Page 24 Alleen geleidende bijvoorbeeld een waterbuis. spuitpistool stevig tegen de metalen emmers gebruiken; plaats zijkant van een geaarde metalen ze op een geaarde ondergrond. emmer. Druk vervolgens de trekker van het pistool in. 313437A...
  • Page 25 OFF. Wacht 45 seconden beschermer en de SwitchTip. niet in de E-Control-instelling de inspuitkraan omlaag totdat de stroom volledig bent. Druk de trekker van op de afvoerstand (DRAIN). is afgevloeid. het pistool in om de druk te ontlasten. 313437A...
  • Page 26 Setup / Installation / Puesta en marcha / Configurazione / Instalação / Instellingen ti2769a ti13452a ti13022a ti13031a English Connect Graco airless hose to Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. sprayer. Hose must be rated to gun. at least 3300 psi maximum working pressure.
  • Page 27 English Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut Turn power OFF. Plug power supply cord into and debris. with Graco TSL to prevent a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Français Vérifier si la crépine d’entrée...
  • Page 28 Voer stappen 1 t/m 5 van de Startprocedure (DRAIN). uit om de opslagolie uit te spoelen die tijdens de verzending in het spuittoestel zat. Spoel verf op waterbasis uit met water en verf op oliebasis en de opslagolie uit het systeem met verfverdunner. 313437A...
  • Page 29 (SPRAY). E-Control-instelling bent. het materiaal 15 seconden Zet de trekkerbeveiliging lang circuleren door de van het spuitpistool op OFF. afvoerbuis; draai vervolgens de druk omlaag. Zorg dat u niet in de E-Control-instelling bent. 313437A...
  • Page 30 Spoel 1 minuut lang. Voer stappen 1 – 5 onder Starten. van het pistool op ON. Zet de tip Als er geen lekken zijn, en de beschermer in elkaar; zie de ga dan verder bij stap 6. instructies op de volgende pagina. 313437A...
  • Page 31 Enrosque o conjunto na pistola. ™ o OneSeal (B) no protector (C). Aperte. Nederlands Gebruik de spuittip (A) Breng de SwitchTip in. Schroef het geheel in het pistool. ™ om de OneSeal (B) in de Aandraaien. beschermer (C) te installeren. 313437A...
  • Page 32 Suelte el seguro del gatillo pasadas en un 50%. Comience ¡Nunca apunte la pistola hacia y siga pulverizando. moviendo la pistola antes su mano o hacia un trapo! de disparar y apriete el gatillo antes de dejar de mover la pistola. 313437A...
  • Page 33 Het pistool nooit op uw hand stopt. richten of in een doek spuiten! 313437A...
  • Page 34 Voer Opstarten uit. op de display of knippert en de pomp stopt als opnieuw in. Draai de schakelaar van het WatchDog-beveiligingssysteem een lege WatchDog weer op ON om door te gaan materiaalhouder detecteert. met de bewaking van het materiaalniveau. 313437A...
  • Page 35 200 psi se cambiarán los galones a litros (14 bar, 1,4 Mpa). x 10. Para cambiar, las unidades de visualización el DTS debe estar en modo de visualización de la presión y ésta debe ser menor de 200 psi. 313437A...
  • Page 36 Bij de keuze van bar of MPa verandert ook gallons in liter x 10. Om de schermeenheden te veranderen moet de DTS in de modus voor de drukweergave staan en de druk moet lager zijn dan 200 psi. 313437A...
  • Page 37 1000 psi (70 bar, 7 MPa) Opmerking: Het woord LIFE verschijnt kort, kort OK op de display, waarnaar deze verschijnt. waarna het totaal aantal gespoten gallons weer naar de Druk-functie terug gaat. op een druk boven 1000 psi (70 bar, 7 MPa) verschijnt. 313437A...
  • Page 38 De tekst MOTOR ON komt uit als dat nog niet is gebeurd. de DTS-knop ingedrukt. (bijv. 101) te zien is. voorbij waarna het totale aantal uren wordt getoond dat de motor heeft gedraaid. 313437A...
  • Page 39 E=07. als de WatchDog-schakelaar activering op 30, 40, 50 of 60% van (handleiding 311365). op ON staat. de huidige drukinstelling van het spuitapparaat. Laat de DTS-knop los als het gewenste percentage te zien is. Standaard is 50%. 313437A...
  • Page 40 (E-Lock). Este dispositivo tem um ciclo de funcionamento de 1%. AVISO WAARSCHUWING NO sumerja el dispositivo de bloqueo electrónico E-Lock en líquido. Este dispositivo tiene un 1% Het E-Lock-systeem NIET in vloeistof onderdompelen. de ciclo de trabajo. Dit apparaat heeft een inschakelduur van 1%. 313437A...
  • Page 41 OPMERKING: De code 000 te vergrendelen met behulp van door een Duracell A27 batterij • E-Lock kwijt/kapot is niet toegestaan. de E-Lock (afzonderlijk verkocht). (of een soortgelijke) zoals hierboven wordt getoond. 313437A...
  • Page 42 (UNLOCK). Het spuitapparaat geeft één hoorbaar piepje. Als u het spuitapparaat vergrendelt, schakelt u het spuitapparaat ook OPGELET: Als u het spuitapparaat ontgrendelt, schakelt uit als het draait. het spuitapparaat weer in als de drukregeling niet op nul staat. 313437A...
  • Page 43 2 m (6 pies) en el espacio de arriba. electrónico para asegurarse del pulverizador para que de que selecciona funcione el dispositivo de correctamente cada número bloqueo electrónico E-Lock. y repita los pasos 1 a 5. 313437A...
  • Page 44 OPMERKING: U moet en herhaal dan stappen zich binnen 2 m (6 ft) van 1 t/m 5. het spuitapparaat bevinden anders werkt E-Lock niet. 313437A...
  • Page 45 Pulse siempre su pulverizador en curso del pulverizador. y mantenga pulsado el botón independientemente del número para pasar al siguiente dígito. de intentos de entrada del código. NOTA: se visualizará CLEAR seguido del código 000. 313437A...
  • Page 46 E-Lock systeem houd hem ingedrukt om naar ongeacht het aantal handmatige dat is ingesteld op de het volgende cijfer te gaan. invoerpogingen. code van het betreffende spuitapparaat. OPMERKING: Op de display verschijnt CLEAR (wissen), gevolgd door 000. 313437A...
  • Page 47 E-Control, en tournant ce bouton entièrement la pression de calage restera 170 bars. dans le sens antihoraire, passé Le réglage électronique E-Control peut la détente (un click se fera sentir). maintenant être utilisé pour modifier la pression de calage. 313437A...
  • Page 48 170 bar en vervolgens in de E-Control-stand gedraaid tot voorbij de aanslag wordt gezet, dan blijft de afslagdruk gewoon (u voelt een klik), gaat het 170 bar. Vanaf dit punt kan de E-Control spuitapparaat in de E-Control-stand. worden gebruikt om de afslagdruk aan te passen. 313437A...
  • Page 49 La placa metálica (P) 3 pitidos para indicar al valor máximo del debe montarse como que no puede pulverizador, o 0 bar. se indica cambiar más la Inspeccione la junta presión de calado. tórica para detectar daños y cambie si fuera necesario. 313437A...
  • Page 50 Zorg ervoor dat verder kan worden maximum van de metalen plaat (P) gewijzigd. het spuitapparaat wordt aangebracht of 0 bar. zoals is aangegeven. Kijk de O-ring na op beschadigingen en vervang hem indien nodig. 313437A...
  • Page 51 E-Control, pero el mismo E-Control puede ser utilizado por varios pulverizadores, aunque esto no se recomienda si se van a utilizar los pulverizadores en la misma zona. NOTA: el dispositivo E-Control que viene con el pulverizador ha sido ya asimilado a ese pulverizador. 313437A...
  • Page 52 E-Control kan worden ingezet bij meerdere spuitapparaten. Dit wordt niet aanbevolen als de spuitapparaten in dezelfde ruimte gaan worden gebruikt. OPMERKING: Het E-Control-systeem dat met een spuitapparaat wordt meegeleverd is al afgesteld op dat specifieke spuitapparaat. 313437A...
  • Page 53 90° om de slanghaspel haspel omlaag en draai hem kan in twee standen worden rechtsom om de slang vastgezet: wordt geleid. te ontgrendelen. Trek aan de slang om hem van op te winden. Gebruik (A) en Opslag (B). de haspel te verwijderen. 313437A...
  • Page 54 Pump Armor voor een met een doek die u in water systeem met behulp van Reinig ze en kijk ze na. beschermlaag om bevriezing of thinner hebt gedoopt. de AutoClean-voorziening (zie handleiding 309955). Installeer de filters. of corrosie te voorkomen. 313437A...
  • Page 55 Longueur en (cm) Largeur en (cm) 94,0 (43,0) 38,75 (98,4) 25,75 (65,4) 20,5 (52,1) 98,0 (45,0) 38,75 (98,4) 25,0 (63,5) 20,5 (52,1) 1095 120,0 (55,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) Mark V 130,0 (59,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) 313437A...
  • Page 56 Lunghezza cm (pollici) Larghezza cm (pollici) 94,0 (43,0) 38,75 (98,4) 25,75 (65,4) 20,5 (52,1) 98,0 (45,0) 38,75 (98,4) 25,0 (63,5) 20,5 (52,1) 1095 120,0 (55,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) Mark V 130,0 (59,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) 313437A...
  • Page 57 Lengte (cm) Breedte (cm) 94,0 (43,0) 38,75 (98,4) 25,75 (65,4) 20,5 (52,1) 98,0 (45,0) 38,75 (98,4) 25,0 (63,5) 20,5 (52,1) 1095 120,0 (55,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) Mark V 130,0 (59,0) 38,5 (97,8) 26,0 (66,0) 22,5 (57,2) 313437A...
  • Page 58 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of 36 months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.