Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

PDR 910/510 EL
Elektrobeheizt
de
Installationsplan Gewerblicher Trockner
en
Installation plan Commercial tumble dryer
fr
Schéma d'installation Sèche-linge professionnel
es
Plano de instalación Secadora industrial
it
Pianta d'installazione Essiccatoio professionale
ru
Монтажный план Профессиональная сушильная машина
cs
Instalační plán Profesionální sušička
hu
Szerelési terv Ipari szárítógép
pl
Plan instalacyjny Suszarka profesjonalna
pt
Plano de instalação Secador industrial
tr
Kurulum planı Endüstriyel Kurutma Makinesi
M.-Nr. 12 356 530

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDR 910 EL

  • Page 1 PDR 910/510 EL Elektrobeheizt Installationsplan Gewerblicher Trockner Installation plan Commercial tumble dryer Schéma d’installation Sèche-linge professionnel Plano de instalación Secadora industrial Pianta d'installazione Essiccatoio professionale Монтажный план Профессиональная сушильная машина Instalační plán Profesionální sušička Szerelési terv Ipari szárítógép Plan instalacyjny Suszarka profesjonalna Plano de instalação Secador industrial Kurulum planı...
  • Page 2 de ............................en ............................22 fr ............................40 es ............................58 it ............................77 ru ............................96 cs ............................116 hu ............................134 pl ............................152 pt ............................171 tr ............................190...
  • Page 3 de - Inhalt Installationshinweise....................... Installationsvoraussetzungen .................... Elektroanschluss ....................... Zuluftführung und Abluftführung ..................Belüftung und Entlüftung ....................Abluftführung ........................ Gesamtrohrlänge berechnen..................Abluftführung mit gesteckten Rohren ................Abluftführung mit Alu-Flex .................... Abluftsammelleitung ..................... Bodenbefestigung ......................10 Optionen/Nachkaufbares Zubehör..................10 Kommunikationsbox ..................... 10 Kassiersystem .......................
  • Page 4  Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden.  Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen installiert werden.
  • Page 5 de - Installationshinweise Der Trockner kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung nach IEC 60309-1 angeschlossen werden. Für einen Festanschluss muss am Aufstellungsort eine allpolige Netztrennein- richtung vorhanden sein. Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören z. B. Leitungsschutzschalter, Si- cherungen und Schütze (IEC/EN 60947).
  • Page 6 de - Installationshinweise Der Trockner saugt die Luft an seiner Rückseite an. Deshalb muss ein ausreichend großer Wandabstand gewährleistet sein. Anderenfalls ist keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet und die Funktionsfähigkeit des Trockners kann eingeschränkt werden. Beachten Sie die notwendigen Wandabstände. Der Luftspalt zwischen Trocknerunterseite und Fußboden darf nie- mals verkleinert werden (z. B.
  • Page 7 de - Installationshinweise *nachkaufbares Zubehör Gesamtrohrlänge Die Abluftleitung mit Bögen und unterschiedlichen Bauteilen setzt der berechnen Abluft einen Reibungswiderstand entgegen. Dieser Reibungswider- stand wird als Vergleichsrohrlänge ausgedrückt. Die Vergleichsrohr- länge sagt aus, wie viel größer der Widerstand z. B. eines Bogens im Vergleich zu 1 Meter geradem Kunststoffabwasserrohr ist (Tabelle I).
  • Page 8 Zuluftführung und Abluft de - Installationshinweise Bemaßung Abluftansc Berechnungsbeispiel Tabelle II Ausnahmen bei der Auslegung Draufsicht der Abluftführung sind gemäß Bau- Maximal zulässige Gesamtrohr- erforderlicher Durchmesser länge ordnung der Länder auszuführen. Fragen Sie den Bezirksschornstein- 20 m 100 mm fegermeister/die Bezirksschornstein- 40 m 125 mm fegermeisterin.
  • Page 9 Es dürfen nur wärmebeständige Ma- terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet de - Installationshinweise werden. ^ Installieren Sie den Ad den Alu-Flex Abluftsch rung und Abluftführung Steckstellen müss festen Metallklebeban ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex werden. Installieren Sie den Anschlussstutzen (1) und das Rohr (2).
  • Page 10 Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Ga- rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Kommunikations- Durch die optional erhältliche Kommunikationsbox kann externe Hardware von Miele und anderen Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden. Externe Hardware ist z. B. Kassier- system, Spitzenlastanlage, Drucksensor oder eine externe Abluftklap-...
  • Page 11 Miele Zubehör) ausgerüstet werden. Hierfür muss der Miele Kunden- dienst eine Einstellung in der Trocknerelektronik programmieren und das Kassiersystem anschließen. XKM 3200 WL PLT Über das optional erhältliche Miele Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung zwischen dem Miele Professionalgerät und einem Datenverarbeitungsgerät nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden.
  • Page 12 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Geräteanschlüsse Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Gasanschluss (nur bei gasbeheizten Varianten) Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Drehwahlschalter (nur bei PDR 5xx) Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
  • Page 13 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Geräteanschlüsse mit Sockel Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Gasanschluss (nur bei gasbeheizten Varianten) Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Drehwahlschalter (nur bei PDR 5xx) Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
  • Page 14 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Installation Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Gasanschluss (nur bei gasbeheizten Varianten) Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Drehwahlschalter (nur bei PDR 5xx) Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
  • Page 15 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Installation mit Sockel Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Gasanschluss (nur bei gasbeheizten Varianten) Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Drehwahlschalter (nur bei PDR 5xx) Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
  • Page 16 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Aufstellung Maßangaben in Millimetern Schraubfuß...
  • Page 17 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Aufstellung mit Sockel Maßangaben in Millimetern Schraubfuß...
  • Page 18 de - PDR 910/510 (elektrobeheizt) Bodenbefestigung Maßangaben in Millimetern Befestigungspunkt/Bohrloch Bodenbefestigung mit Sockel Maßangaben in Millimetern Befestigungspunkt/Bohrloch...
  • Page 19 de - Technische Daten Mögliche Spannungsvarianten 3N AC 400 V, 50/60 Hz Standardanschluss Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 8,2 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 3 × 16 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 1,5 mm² 1N AC 230 V, 50/60 Hz Standardanschluss Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme...
  • Page 20 Spitzenlastabschaltung (optional) Anschlussspannung der Steuerungskontakte AC 230 V Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×1,5 mm² Miele empfiehlt, den Anschluss mit einer flexiblen Anschlussleitung und einer zusätzlichen Trennmöglichkeit herzustellen. Die Trennein- richtung sollte nach der Geräteaufstellung sichtbar und frei zugänglich sein. Gerätedaten Gerätebreite über alles 700 mm Gerätehöhe über alles...
  • Page 21 en - Contents Installation notes ......................22 Installation requirements ....................22 Electrical connection ......................22 Supply air and exhaust air management................23 Ventilation........................23 Exhaust air management ....................23 Calculating the total ducting length ................24 Exhaust air management with plug-in pipes..............26 Exhaust air management with flexible aluminium hose ..........
  • Page 22 If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be converted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 23 en - Installation notes It is advisable to connect the product via a suitably rated plug and socket in accordance with IEC-60309, otherwise for a hardwired con- nection an all pole means of isolation must be installed at the site. An isolation device is a switch which ensures a contact opening of more than 3 mm.
  • Page 24 en - Installation notes Exceptions regarding the design of the exhaust air management system must be designed in accordance with the applicable local building regulations. Seek approval from the relevant building in- spector. - While installing the ducting, keep the tumble dryer disconnected from the mains power supply.
  • Page 25 en - Installation notes Procedure Measure the length needed for the straight sections of ducting. Multiply this value by the corresponding relative pipe length from table I. Calculate the number of bends and components needed. Use Table I to help you add together their relative pipe lengths. Add together all of the relative pipe lengths calculated above in order to calculate the total ducting length.
  • Page 26 en - Installation notes Zuluftführung und Abluftführung 1 bend, 90° = 1 x 0.8 m relative pipe length = 0.8 m 2 bends, 90° Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu = 2 x 0.8 m relative pipe length = 1.6 m Rohren 0.5 m pipe Sie benötigen = 0.5 x 1 m relative pipe length = 0.5 m Sie benötigen –...
  • Page 27 – den Adapter (liegt bei). ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- en - Installation notes bares Zubehör). Übergangsstücke aus ur wärmebeständige Ma- einer Temperaturbestän- min. 80°C verwendet Install the adapter (1) and the flexible aluminium exhaust air hose  ^ Installieren Sie den Adapter (1) und (2).
  • Page 28 Payment systems This tumble dryer can be fitted with a payment system (optional Miele accessory). In this case, a Miele Customer Service technician must programme the relevant settings in the tumble dryer’s electronics and...
  • Page 29 - Installation notes XKM 3200 WL PLT The optional Miele communication module can be used to establish a data connection between a Miele Professional machine and a data processor in accordance with the Ethernet or WiFi standard. This communication module fits into the communication slot which is a standard feature on all machines.
  • Page 30 en - PDR 910/510 (electrically heated) Machine connections Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Gas connection (only for gas-heated variants) Exhaust duct Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard. Rotary control (PDR 5xx only) Communication box (optional) For setting up a connection with external systems...
  • Page 31 en - PDR 910/510 (electrically heated) Machine connections with plinth Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Gas connection (only for gas-heated variants) Exhaust duct Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard.
  • Page 32 en - PDR 910/510 (electrically heated) Installation Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Gas connection (only for gas-heated variants) Exhaust duct Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard. Rotary control (PDR 5xx only) Communication box (optional) For setting up a connection with external systems...
  • Page 33 en - PDR 910/510 (electrically heated) Installation with plinth Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Gas connection (only for gas-heated variants) Exhaust duct Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard.
  • Page 34 en - PDR 910/510 (electrically heated) Installation Dimensions quoted in millimetres Screw foot...
  • Page 35 en - PDR 910/510 (electrically heated) Installation with plinth Dimensions quoted in millimetres Screw foot...
  • Page 36 en - PDR 910/510 (electrically heated) Floor anchoring Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point Floor anchoring with plinth Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point...
  • Page 37 en - Technical data Possible voltage variants Voltage variant 1 Standard connection Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Power rating 8,2 kW Fuse rating (on site) 3 × 16 A Circuit breaker trip characteristic Model B Minimum cross-section for connection cable 1,5 mm² Voltage variant 2 Standard connection Supply voltage...
  • Page 38 Minimum cross-section for connection cable 5×1,5 mm² Miele recommends using a flexible connection cable with an additional isolation option to establish the connection. The isolator should remain visible once the tumble dryer has been installed and must be freely accessible. Machine data Appliance width, total 700 mm...
  • Page 39 fr - Table des matières Consignes d'installation ....................40 Conditions d'installation....................40 Raccordement électrique ....................40 Alimentation en air et conduit d’évacuation d’air.............. 41 Aération et purge......................41 Évacuation d'air vicié ....................41 Calculer la longueur totale de tuyau ................42 Conduit d’évacuation d’air avec des tuyaux enfichés ..........
  • Page 40 Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dom- mages corporels ou matériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge.  Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
  • Page 41 fr - Consignes d'installation Le sèche-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément à la norme IEC 60309-1. Pour un raccordement fixe, il faut installer sur le lieu d'installation un dispositif de sectionne- ment phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué...
  • Page 42 fr - Consignes d'installation Évacuation d'air Le sèche-linge ne doit être utilisé que si l'air humide produit lors du vicié séchage est évacué vers l'extérieur par une conduite d'évacuation installée. Effectuer des exceptions lors de la conception de l'évacuation d'air conformément au code de la construction des différents pays.
  • Page 43 fr - Consignes d'installation Si vous additionnez les longueurs de tuyau de référence de tous les composants, vous obtenez la longueur totale de tuyau. La longueur totale du tuyau indique l'importance de la résistance du système d'évacuation complet. Étant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une grande longueur de tuyau totale exige un plus gros diamètre (tableau II).
  • Page 44 Fragen Sie den Bezirksschornstein- fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. fr - Consignes d'installation Exemple de calcul Rückansicht Tuyau de mur, avec insert de grille Mauerrohr, mit Gittereinsatz Zuluftführung und Abluftführung = 1 x 3,8 m Longueur du tuyau de réfé- = 3,8 m = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m rence B/D 2 Bögen, 90°...
  • Page 45 rung und Abluftführung fr - Consignes d'installation Installez le raccord (1) et le tuyau (2).  ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex  Entourez les points de connexion avec du ruban adhésif métal- Sie benötigen lique résistant à la chaleur. –...
  • Page 46 - Consignes d'installation Fixation au sol En principe, Miele recommande de fixer les deux pieds avant à vis du sèche-linge au sol à l'aide des pattes de serrage fournies. Dans les cas suivants, le sèche-linge doit impérativement être fixé au sol à...
  • Page 47 - Consignes d'installation XKM 3200 WL PLT Le module de communication Miele disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données entre l'appareil Miele Professional et un appareil de traitement de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 48 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Raccordements de l’appareil Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) Raccord d’évacuation Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 49 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Raccordements de l’appareil avec socle Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) Raccord d’évacuation Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 50 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) Raccord d’évacuation Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 51 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Installation avec socle Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) Raccord d’évacuation Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 52 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Installation Dimensions en millimètres Pied vissable...
  • Page 53 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Ajustement du socle Dimensions en millimètres Pied vissable...
  • Page 54 fr - PDR 910/510, (chauffage électrique) Fixation au sol Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé Fixation au sol pour socle Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé...
  • Page 55 fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension possibles 1. Variante de tension Raccordement standard Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Consommation 8,2 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 3 × 16 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Modèle B Diamètre minimum du câble d'alimentation 1,5 mm²...
  • Page 56 Diamètre minimum du câble d'alimentation 5×1,5 mm² Miele recommande que le raccordement soit effectué à l'aide d'un câble de raccordement flexible et d'une option de déconnexion supplémentaire. Le dispositif de déconnexion doit être visible et librement accessible après l'installation du dispositif.
  • Page 57 es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................58 Requisitos para la instalación.................... 58 Conexión eléctrica......................58 Conducción de aire de entrada y de salida............... 59 Ventilación y purgado....................59 Tendido de la salida de aire ..................60 Cálculo de la longitud total del tubo ................61 Tendido de la salida de aire con los tubos introducidos..........
  • Page 58 Esta conversión solo la puede realizar el Servicio técnico de Miele o un distribuidor autorizado. Al realizar la conversión, hay que tener en cuenta las instrucciones de cambio de...
  • Page 59 es - Indicaciones para la instalación La secadora puede conectarse a través de una conexión fija o a tra- vés de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309–1. Para una conexión fija, será necesaria una desconexión de la red para todos los polos en el lugar de emplazamiento.
  • Page 60 es - Indicaciones para la instalación La secadora aspira el aire por la parte posterior. Por esta razón se debe garantizar una distancia suficiente a la pared. De lo contrario, el suministro de aire hacia la secadora no estará garantizado y el funcionamiento de la misma se puede ver limitado. Consultar las distancias necesarias a la pared.
  • Page 61 es - Indicaciones para la instalación - para la conducción de salida de aire hacia el exterior: el tubo de pared* o la conexión a la ventana*. *accesorios especiales Cálculo de la lon- La conducción de salida de aire con codos y diferentes componentes gitud total del tu- opone resistencia de rozamiento a la salida de aire.
  • Page 62 es - Indicaciones para la instalación Tabla I Componentes Longitud del tubo de referencia Manguera de salida de aire (Alu-Flex)*/tubo (resistencia térmica mínima 80 °C) – 1 m en línea recta o 1 m de tubo recto 1,0 m – Codo de 45° (radio de curvatura = 0,25 m) 0,6 m –...
  • Page 63 es - Indicaciones para la instalación Tubo de pared con rejilla = 1 × 3,8 m de longitud del tubo de refe- = 3,8 m rencia Zuluftführung und Abluftführung 2 curvas, 90° = 2 × 0,8 m de longitud del tubo de refe- = 1,6 m rencia Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit A Tubo de 0,5 m Rohren...
  • Page 64 – den Adapter (liegt bei). stutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- es - Indicaciones para la instalación bares Zubehör). rgangsstücke aus wärmebeständige Ma- er Temperaturbestän- . 80°C verwendet Instalar el adaptador (1) y la manguera de salida de aire Alu-Flex (2). ...
  • Page 65 Con la caja de comunicación disponible opcionalmente se puede co- cación nectar el hardware externo de Miele y de otros fabricantes a la má- quina Miele Professional. El hardware externo es, por ejemplo, un aparato recaudador, el sistema de carga de pico, el sensor de presión o la tapa de ventilación de salida externa.
  • Page 66 ámbito doméstico. El módulo de comunicación está diseñado exclusivamente para uso comercial y recibe la tensión de red a través del aparato de Miele Professional. No es necesario establecer una conexión de red adi- cional. La interfaz Ethernet desarrollada en el módulo de comunica- ción de Miele cumple con la SELV (tensión mínima de seguridad)
  • Page 67 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Conexiones del aparato Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión de gas (solo para variantes con calentamiento a gas) Boca de salida de aire Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
  • Page 68 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Conexiones del aparato con el zócalo Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión de gas (solo para variantes con calentamiento a gas) Boca de salida de aire Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
  • Page 69 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión de gas (solo para variantes con calentamiento a gas) Boca de salida de aire Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
  • Page 70 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Instalación con zócalo Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión de gas (solo para variantes con calentamiento a gas) Boca de salida de aire Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
  • Page 71 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Emplazamiento Medidas en milímetros Pata roscada...
  • Page 72 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Emplazamiento con zócalo Medidas en milímetros Pata roscada...
  • Page 73 es - PDR 910/510 (calentamiento eléctrico) Fijación al suelo Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación Fijación al suelo con zócalo Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación...
  • Page 74 es - Datos técnicos Diferentes variantes de tensión posibles 1.ª variante de tensión Conexión estándar Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo de potencia 8,2 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3 × 16 A Característica de activación del interruptor de potencia Modelo B Sección mínima para el cable de conexión 1,5 mm²...
  • Page 75 Sección mínima para el cable de conexión 5×1,5 mm² Miele recomienda establecer la conexión con un cable de conexión flexible y una opción de desconexión adicional. El dispositivo de desconexión debería quedar visible y accesible después de la instalación. Datos del aparato Ancho total del aparato 700 mm...
  • Page 76 it - Indice Istruzioni di installazione ....................77 Requisiti per l'installazione ....................77 Allacciamento elettrico ...................... 77 Convogliamento dell'aria in entrata e in uscita ..............78 Aerazione e sfiato......................78 Condotto di sfiato ......................79 Calcolare la lunghezza totale del tubo ................80 Condotto di sfiato con tubi innestati................
  • Page 77 La modifica deve essere effettuata solo dal servizio di assi- stenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualificati. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo sche-...
  • Page 78 it - Istruzioni di installazione La macchina può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1. Per un allac- ciamento fisso prevedere un dispositivo di distacco su tutti i poli nel luogo di posizionamento e installazione. Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'aper- tura di contatto superiore ai 3 mm, quali interruttori LS, valvole e te- leruttori (IEC/EN 60947).
  • Page 79 it - Istruzioni di installazione L'essiccatoio aspira l'aria sul retro. Per questo deve essere garanti- ta una distanza sufficiente dal muro. In caso contrario non è garantito il sufficiente afflusso di aria e la funzionalità dell'essiccatoio può essere limitato. Rispettare le necessarie distanze dal muro. Non ridurre lo spazio tra la parte inferiore dell'essiccatoio e il pavi- mento (p.es.
  • Page 80 it - Istruzioni di installazione *Accessori su richiesta Calcolare la lun- Una conduttura con curve e formata da elementi diversi oppone ghezza totale del all'aria in uscita una resistenza d'attrito. La resistenza d'attrito viene tubo definita come lunghezza del tubo di confronto. La lunghezza tubo di confronto indica quanto maggiore è...
  • Page 81 Zuluftführung und Abl it - Istruzioni di installazione Bemaßung Ablufta Berechnungsbeispiel Tabella II Ausnahmen bei der Auslegung Draufsicht der Abluftführung sind gemäß Bau- Lunghezza max. ammessa delle Diametro necessario tubazioni ordnung der Länder auszuführen. Fragen Sie den Bezirksschornstein- 20 m 100 mm fegermeister/die Bezirksschornstein- 40 m 125 mm fegermeisterin.
  • Page 82 Es dürfen nur wärmebeständige Ma- terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet it - Istruzioni di installazione werden. ^ Installieren Sie den Adapt den Alu-Flex Abluftschlau ng und Abluftführung Steckstellen müssen m festen Metallklebeband um werden. Installare il bocchettone di allacciamento (1) e il tubo (2). ...
  • Page 83 1,25 einträchtigt werden! 4 - 5 Fissaggio a pavimento Sostanzialmente Miele consiglia di fissare al pavimento i due piedini anteriori dell'essiccatoio con le griffe d'ancoraggio. Nei seguenti casi l'essiccatoio deve essere assolutamente fissato al pavimento con le griffe d'ancoraggio: - per posizionamento su una base...
  • Page 84 XKM 3200 WL PLT Tramite il modulo di comunicazione Miele reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati tra la macchina Professio- nal Miele e un dispositivo per la diffusione dei dati in base agli stan- dard ethernet o WLAN.
  • Page 85 it - Istruzioni di installazione  Pericolo di ferirsi e di danneggiamenti a causa del mancato fis- saggio. Per il posizionamento su una base, un essiccatoio non sicuro può scivolare e cadere dalla base. Per il posizionamento su una base predisposta dal committente, l'essiccatoio deve essere fissato affinché...
  • Page 86 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Allacciamenti Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas (solo per varianti con riscaldamento a gas) Bocchettone di sfiato Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN.
  • Page 87 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Allacciamenti macchine con base Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas (solo per varianti con riscaldamento a gas) Bocchettone di sfiato Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN.
  • Page 88 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Installazione Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas (solo per varianti con riscaldamento a gas) Bocchettone di sfiato Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN.
  • Page 89 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Installazione con base Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas (solo per varianti con riscaldamento a gas) Bocchettone di sfiato Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN.
  • Page 90 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Posizionamento Misure in mm Piedino...
  • Page 91 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Posizionamento con base Misure in mm Piedino...
  • Page 92 it - PDR 910/510 (riscaldamento elettrico) Fissaggio a pavimento Misure in mm Foro/punto di fissaggio Fissaggio a pavimento con base Misure in mm Foro/punto di fissaggio...
  • Page 93 it - Dati tecnici Possibili varianti di tensione 1. Variante tensione Allacciamento standard Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Potenza assorbita 8,2 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 3 × 16 A Caratteristica di scatto interruttore LS Modello B Sezione minima cavo di allacciamento 1,5 mm²...
  • Page 94 Sezione minima cavo di allacciamento 5×1,5 mm² Miele consiglia di effettuare il collegamento con un cavo di collegamento flessibile e un'ulteriore possibilità di disconnessione. Il dispo- sitivo di scollegamento deve essere visibile e liberamente accessibile dopo che il dispositivo è stato installato.
  • Page 95 ru - Содержание Указания по установке....................96 Условия монтажа и подключения................... 96 Подключение к источнику электропитания..............96 Приток/отвод воздуха ..................... 97 Приточная и вытяжная вентиляция ................97 Отвод воздуха ......................98 Расчёт общей длины воздуховода................99 Отвод воздуха со вставленными трубами ..............101 Отвод...
  • Page 96 ной установки. Неправильная установка сушильной машины может привести к травмам или повреждению имущества. Сушильная машина может быть установлена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele.  Сушильная машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и предписаний.
  • Page 97 Если на типовой табличке указано несколько параметров на- пряжения, сушильную машину можно перенастроить на соответ- ствующее входное напряжение для подключения. Такую перена- стройку разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизованным сервисным партнерам Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённое...
  • Page 98 ru - Указания по установке - Вентиляция в помещении идеальна только при отсутствии от- рицательного давления. Избегайте возникновения отрицатель- ного давления, например, через вентиляционные отверстия в наружной стене. - Для каждой сушильной машины должно быть предусмотрено одно вентиляционное отверстие сечением 237 см Сушильная машина всасывает воздух сзади. Поэтому необхо- димо...
  • Page 99 ru - Указания по установке вует риск удушья из-за возможного засасывания отработавших газов из других технических систем или топок и значительного увеличения времени сушки. Избегайте ис- - слишком длинных вытяжных воздуховодов, пользования - слишком большого количества узких изгибов или поворотов. Так вы сможете предотвратить снижение производительности сушки, а...
  • Page 100 ru - Указания по установке Таблица I Компоненты Эквивалентная длина трубы гибкий воздуховод (Alu-Flex - гибкий воз- духовод из алюминия) */труба (устойчи- вость к температуре не ниже 80 °C) 1,0 м – 1 м прямого участка или 1 м прямой трубы 0,6 м – изгиб 45° (радиус изгиба = 0,25 м) 0,8 м...
  • Page 101 Fragen Sie den Bezirksschornstein- fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. ru - Указания по установке Пример расчёта Rückansicht Вентиляционная труба, с решётча- Mauerrohr, mit Gittereinsatz тым наконечником = 3,8 м = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m = 1 x 3,8 м эквивалентной длины тру- B/D 2 Bögen, 90°...
  • Page 102 Es dürfen nur wärmebeständige Ma- terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet ru - Указания по установке werden. ^ Installieren Sie den Adapt den Alu-Flex Abluftschlau Steckstellen müssen m ng und Abluftführung festen Metallklebeband um werden. Установите соединительный патрубок (1) и трубу (2). ...
  • Page 103 Sicherheit be- 1,25 einträchtigt werden! 4 - 5 Крепление к полу Miele рекомендует крепить обе передние винтовые ножки су- шильной машины к полу с помощью прихватов. В следующих случаях сушильную машину необходимо крепить к полу прихватами: - при установке на цоколь...
  • Page 104 Платёжный тер- Сушильная машина может быть дополнительно оснащена инди- минал видуальным платёжным терминалом (дополнительно приобретае- мая принадлежность Miele). Для этого сервисная служба Miele должна запрограммировать соответствующим образом блок электроники сушильной машины и подключить её к платёжному терминалу. XKM 3200 WL PLT С помощью опционального коммуникационного модуля Miele можно...
  • Page 105 - Указания по установке Коммуникационный модуль используется исключительно в про- фессиональных целях, напряжение к нему подаётся непосред- ственно через прибор Miele Professional. Дополнительное под- ключение к сети не требуется. Интерфейс Ethernet, предостав- ленный в распоряжение коммуникационным модулем, соответ- ствует SELV (пониженное напряжение) по EN 60950. Подключён- ные...
  • Page 106 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Подключения устройства Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Подключение газа (только для вариантов с газовым нагревом) Выпускной канал Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Поворотный...
  • Page 107 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Подключения устройства с цоколем Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Подключение газа (только для вариантов с газовым нагревом) Выпускной канал Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Поворотный...
  • Page 108 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Монтаж Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Подключение газа (только для вариантов с газовым нагревом) Выпускной канал Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Поворотный...
  • Page 109 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Монтаж с цоколем Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Подключение газа (только для вариантов с газовым нагревом) Выпускной канал Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Поворотный...
  • Page 110 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Установка Размеры в миллиметрах Вкручиваемая ножка...
  • Page 111 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Установка на цоколь Размеры в миллиметрах Вкручиваемая ножка...
  • Page 112 ru - PDR 910/510 (с электрическим нагревом) Крепление к полу Размеры в миллиметрах Точка крепления/просверлённое отверстие Крепление к полу с цоколем Размеры в миллиметрах Точка крепления/просверлённое отверстие...
  • Page 113 ru - Технические характеристики Возможные варианты напряжения Вариант напряжения 1 Стандартное подключение Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц Потребляемая мощность 8,2 кВт Электрический предохранитель (в месте установки) 3 × 16 A Характеристика срабатывания линейных выключателей Тип B Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 1,5 мм²...
  • Page 114 Напряжение подключения управляющих контактов AC 230 В Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 5×1,5 мм² Miele рекомендует выполнять подключение с помощью гибкого соединительного провода и дополнительной возможностью разъединения. Размыкающее устройство должно быть видимым и свободно доступным после установки прибора. Характеристики прибора Максимальная ширина прибора...
  • Page 115 cs - Obsah Pokyny k instalaci......................116 Předpoklady instalace ....................... 116 Elektrické připojení ......................116 Přívod vzduchu a vedení odtahu ..................117 Větrání a odvětrávání..................... 117 Vedení odtahu ....................... 117 Výpočet celkové délky trubek ..................118 Vedení odtahu s nasunutými trubkami................120 Vedení...
  • Page 116  Poškození osob nebo věcné škody neodborným umístěním. Neodborné umístění sušičky může vést ke zranění osob nebo věcným škodám. Sušičku smí nainstalovat a zprovoznit jen servisní služba Miele ne- bo pověřený specializovaný prodejce.  Sušička musí být nainstalována v souladu s platnými předpisy a normami.
  • Page 117 cs - Pokyny k instalaci Odpojovací zařízení sítě (včetně zástrčky) musí být zajištěné proti neúmyslnému a neautorizovanému zapnutí, jestliže nelze z každého přístupového místa kontrolovat trvalé přerušení přívodu elektrické energie. Tip: Přednostně by sušička měla být připojena na zástrčku, aby se daly snadněji provádět zkoušky elektrické bezpečnosti (např. při údržbě...
  • Page 118 cs - Pokyny k instalaci - Zajistěte, aby zásuvná místa byla plně utěsněná. - Používejte pouze tepelně odolné materiály s tepelnou odolností min. 80 °C. - Ve vedení odtahu vzniká kondenzát. Proto v nejnižším místě vedení odtahu umístěte odvod kondenzátu. Vyústění odtahového potrubí (např. trubky ve zdi) je třeba umístit tak, aby se vlhký...
  • Page 119 cs - Pokyny k instalaci Tabulka I konstrukční díly náhradní délka odtahová hadice (Alu-Flex)*/trubka (tepelná odolnost min. 80 °C) – 1 m položený přímo nebo přímá trubka 1 m 1,0 m – koleno 45° (poloměr ohybu = 0,25 m) 0,6 m – koleno 90° (poloměr ohybu = 0,25 m) 0,8 m Použití trubky do zdi nebo okenní přípojky je výjimka při di- menzování...
  • Page 120 cs - Pokyny k instalaci Zuluftführung und Abluftführung trubka do zdi, s mřížkovou vložkou = náhradní délka 1 x 3,8 m = 3,8 m 2 kolena, 90° Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu = náhradní délka 2 x 0,8 m = 1,6 m Rohren trubka 0,5 m Sie benötigen = náhradní délka 0,5 x 1 m = 0,5 m Sie benötigen –...
  • Page 121 – den Adapter (liegt bei). ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- cs - Pokyny k instalaci bares Zubehör). Übergangsstücke aus ur wärmebeständige Ma- einer Temperaturbestän- min. 80°C verwendet Nainstalujte adaptér (1) a odtahovou hadici Alu-Flex (2).  ^ Installieren Sie den Adapter (1) und ...
  • Page 122 Miele k dokoupení). K tomu musí servisní služba Miele napro- gramovat nastavení v elektronice sušičky a připojit inkasní systém. XKM 3200 WL PLT Pomocí komunikačního modulu Miele, který je k dostání na přání, je možné navázat datové spojení mezi profesionálním přístrojem Miele a zařízením na zpracování dat podle standardu Ethernet nebo WLAN.
  • Page 123 Zapojení přístroje do aplikace „Miele@Home“ pro domácnosti není možné. Komunikační modul je určený výhradně pro profesionální použití a je napájený napětím sítě přímo přes přístroj Miele Professional. Další připojení k elektrické síti není nutné. Rozhraní Ethernet vyvedené z komunikačního modulu odpovídá SELV (bezpečné malé napětí) podle EN 60950.
  • Page 124 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Přípojky přístroje Rozměry v milimetrech elektrická přípojka Plynová přípojka (jen u plynem vytápěných variant) Přípojka odtahu Přípojka pro komunikační modul Pomocí komunikačního modulu, který je k dostání na přání, je možné navázat datové spojení podle standardu Ethernet nebo WLAN. Otočný...
  • Page 125 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Přípojky přístroje se soklem Rozměry v milimetrech elektrická přípojka Plynová přípojka (jen u plynem vytápěných variant) Přípojka odtahu Přípojka pro komunikační modul Pomocí komunikačního modulu, který je k dostání na přání, je možné navázat datové spojení podle standardu Ethernet nebo WLAN. Otočný...
  • Page 126 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Instalace Rozměry v milimetrech elektrická přípojka Plynová přípojka (jen u plynem vytápěných variant) Přípojka odtahu Přípojka pro komunikační modul Pomocí komunikačního modulu, který je k dostání na přání, je možné navázat datové spojení podle standardu Ethernet nebo WLAN. Otočný...
  • Page 127 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Instalace se soklem Rozměry v milimetrech elektrická přípojka Plynová přípojka (jen u plynem vytápěných variant) Přípojka odtahu Přípojka pro komunikační modul Pomocí komunikačního modulu, který je k dostání na přání, je možné navázat datové spojení podle standardu Ethernet nebo WLAN. Otočný...
  • Page 128 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Umístění Rozměry v milimetrech šroubovací noha...
  • Page 129 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Umístění se soklem Rozměry v milimetrech šroubovací noha...
  • Page 130 cs - PDR 910/510 (elektricky vytápěná) Upevnění do podlahy Rozměry v milimetrech bod upevnění/vyvrtaná díra Upevnění do podlahy se soklem Rozměry v milimetrech bod upevnění/vyvrtaná díra...
  • Page 131 cs - Technické údaje Možné varianty napětí 3N AC 400 V, 50/60 Hz Standardní připojení Napájecí napětí 3N AC 400 V Frekvence 50/60 Hz Příkon 8,2 kW Elektrické jištění (v místě instalace) 3 × 16 A Vybavovací charakteristika miniaturního jističe typ B Min. průřez připojovacího kabelu 1,5 mm² 1N AC 230 V, 50/60 Hz Standardní...
  • Page 132 Napájecí napětí řídicích kontaktů AC 230 V Min. průřez připojovacího kabelu 5×1,5 mm² Miele doporučuje vytvořit připojení pružným připojovacím vedením a navíc s možností odpojení. Odpojovací zařízení by mělo být po in- stalaci přístroje viditelné a volně přístupné. Údaje o přístroji Celková šířka přístroje 700 mm...
  • Page 133 hu - Tartalom Telepítési útmutató......................134 Telepítési feltételek ......................134 Elektromos csatlakozás..................... 134 A levegő bevezetése és elvezetése ................... 135 Szellőzés és légtelenítés ....................135 Levegőelvezetés......................135 Teljes csőhossz kiszámítása ..................136 Elszívás bedugott csővel ....................138 Elszívás Alu-Flex tömlővel..................... 139 Gyűjtő-szellőzővezeték ....................
  • Page 134  Szakszerűtlen felállítás miatt bekövetkező személyi sérülések vagy anyagi károk. A szárítógép szakszerűtlen felállítása személyi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. A szárítógépet csak a Miele Ügyfélszolgálat vagy egy engedéllyel rendelkező szakkereskedő állíthatja fel és helyezheti üzembe.  A szárítógépet az érvényes szabályokkal és szabványokkal össz- hangban kell telepíteni.
  • Page 135 hu - Telepítési útmutató A szárítógépet vagy fix bekötéssel, vagy pedig az IEC 60309-1 szab- vány szerinti dugós csatlakozóval lehet csatlakoztatni. Fix bekötéshez a felállítási helyen egy minden pólust megszakító hálózati megszakí- tónak kell rendelkezésre állnia. Hálózati megszakítónak számítanak a több mint 3 mm-es érintkező nyitású...
  • Page 136 hu - Telepítési útmutató Levegőelvezetés A szárítógépet csak akkor szabad üzemeltetni, ha a szárítás során keletkező nedves elhasznált levegőt egy telepített elszívócsövön keresztül a szabadba vezetik. A levegőelvezetést az adott ország építőipari előírásai szerinti eset- leges kivételek figyelembe vételével kell kivitelezni. Tájékozódjon a területileg illetékes kéményseprő...
  • Page 137 hu - Telepítési útmutató Mivel nagyobb Csőátmérő (II. táblázat) esetén kisebb a légellenállás, ezért nagyobb teljes csőhossz esetén nagyobb csőátmérő ajánlott. Az eljárás menete Mérje meg a kiépítendő elszívócső szükséges hosszát. Szorozza meg ezt az értéket a megfelelő referencia-csőhosszal az I. táb- lázat adatai alapján.
  • Page 138 Fragen Sie den Bezirksschornstein- fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. hu - Telepítési útmutató Számítási példa Rückansicht Zuluftführung und Abluftführung  A Fali cső rácsbetéttel Mauerrohr, mit Gittereinsatz = 1 x 3,8 m referencia-csőhossz = 3,8 m = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu 2 ív, 90°...
  • Page 139 rung und Abluftführung hu - Telepítési útmutató ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex Sie benötigen  Tekerje körbe a csatlakozókat hőálló fémszalaggal. – den Adapter (liegt bei). Elszívás Alu-Flex Szüksége van tömlővel ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- - az adapterre (mellékelve). bares Zubehör).
  • Page 140 - Telepítési útmutató Rögzítés a padlón A Miele alapvetően azt javasolja, hogy a szárítógép mindkét első csavaros lábát szorítólemezekkel rögzítse a padlóhoz. A következő esetekben feltétlenül rögzíteni kell a szárítógépet a szorí- tólemezekkel a padlóban: - lábazatra történő felállításkor - hajón való...
  • Page 141 (pl. a központi érmekezelő terminállal vagy fizetési megoldásokkal). Továbbá részletes információk adhatók a ké- szülék és a program állapotáról. Ez a modul az alapja a vezetékes kommunikációnak a Miele MOVE al- kalmazással. A készülék nem integrálható a „Miele@Home“ appba háztartási cé- lú...
  • Page 142 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Készülék-csatlakozások Méretadatok milliméterben Elektromos csatlakozás Gázcsatlakozás (csak gáztüzeléses változatok esetén) Elszívócsonk Csatlakozás kommunikációs modulhoz Az opcionálisan elérhető kommunikációs modulon keresztül Ethernet vagy WLAN szab- vány szerinti adatkapcsolat létesíthető. Forgókapcsoló (csak a PDR 5xx modellnél) Kommunikációs modul (opcionális) Külső...
  • Page 143 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Készülék-csatlakozások lábazattal Méretadatok milliméterben Elektromos csatlakozás Gázcsatlakozás (csak gáztüzeléses változatok esetén) Elszívócsonk Csatlakozás kommunikációs modulhoz Az opcionálisan elérhető kommunikációs modulon keresztül Ethernet vagy WLAN szab- vány szerinti adatkapcsolat létesíthető. Forgókapcsoló (csak a PDR 5xx modellnél) Kommunikációs modul (opcionális) Külső...
  • Page 144 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Telepítés Méretadatok milliméterben Elektromos csatlakozás Gázcsatlakozás (csak gáztüzeléses változatok esetén) Elszívócsonk Csatlakozás kommunikációs modulhoz Az opcionálisan elérhető kommunikációs modulon keresztül Ethernet vagy WLAN szab- vány szerinti adatkapcsolat létesíthető. Forgókapcsoló (csak a PDR 5xx modellnél) Kommunikációs modul (opcionális) Külső...
  • Page 145 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Beépítés lábazattal Méretadatok milliméterben Elektromos csatlakozás Gázcsatlakozás (csak gáztüzeléses változatok esetén) Elszívócsonk Csatlakozás kommunikációs modulhoz Az opcionálisan elérhető kommunikációs modulon keresztül Ethernet vagy WLAN szab- vány szerinti adatkapcsolat létesíthető. Forgókapcsoló (csak a PDR 5xx modellnél) Kommunikációs modul (opcionális) Külső...
  • Page 146 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Felállítás Méretadatok milliméterben Csavaros láb...
  • Page 147 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Felállítás lábazattal Méretadatok milliméterben Csavaros láb...
  • Page 148 hu - PDR 910/510 (elektromos fűtésű) Rögzítés a padlón Méretadatok milliméterben Rögzítési pont/furat Rögzítés a padlón lábazattal Méretadatok milliméterben Rögzítési pont/furat...
  • Page 149 hu - Műszaki adatok Lehetséges feszültségváltozatok 3N AC 400 V, 50/60 Hz Standard csatlakozás Csatlakozási feszültség 3N AC 400 V Frekvencia 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 8,2 kW Elektromos biztosíték (helyszínen kialakítandó) 3 × 16 A Vezetékvédő kismegszakító kioldási karakterisztikája B típus A csatlakozókábel minimális keresztmetszete 1,5 mm² 1N AC 230 V, 50/60 Hz Standard csatlakozás Csatlakozási feszültség 1N AC 230 V...
  • Page 150 Vezérlőkontaktusok hálózati feszültsége AC 230 V A csatlakozókábel minimális keresztmetszete 5×1,5 mm² A Miele javasolja a rugalmas csatlakozókábellel és kiegészítő leválasztási lehetőséggel való csatlakozás megvalósítását. A leválasztó berendezésnek a készülék felállítását követően láthatónak és jól megközelítőnek kell lennie. Készülékadatok A készülék teljes szélessége 700 mm...
  • Page 151 pl - Spis treści Wskazówki instalacyjne....................152 Warunki instalacyjne......................152 Podłączenie elektryczne ....................152 Doprowadzenie i odprowadzenie powietrza ..............153 Wentylacja........................153 Wyprowadzenie wylotu ....................154 Obliczanie łącznej długości rur ..................155 Wyprowadzenie wylotu z rurą wciskaną ............... 156 Wyprowadzenie wylotu z rurą Alu-Flex ................. 157 Zbiorczy przewód wylotowy..................
  • Page 152 Jeśli na tabliczce znamionowej podane są różne wartości napięcia, suszarka może zostać przezbrojona na różne wartości napięcia wej- ściowego. To przezbrojenie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego specjalistę. Przy przezbroje- niu należy przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów na planie instalacyjnym.
  • Page 153 pl - Wskazówki instalacyjne Suszarka może zostać podłączona albo poprzez przyłącze stałe, albo przez urządzenie wtykowe zgodnie z IEC 60309-1. Dla podłączenia na stałe w miejscu ustawieniu musi się znajdować urządzenie rozłą- czające wszystkie bieguny. Jako urządzenia rozłączające obowiązują przełączniki z odstępem styków większym niż 3 mm. Należą tutaj przełączniki instalacyjne, bezpieczniki i styczniki (IEC/EN 60947).
  • Page 154 pl - Wskazówki instalacyjne Suszarka zasysa powietrze na swojej tylnej ściance. Dlatego musi być zagwarantowany odpowiednio duży odstęp od ściany. W przeciwnym razie nie będzie zagwarantowane wystarczające do- prowadzenie powietrza i funkcjonalność suszarki zostanie ograni- czona. Przestrzegać wymaganych odstępów od ściany. Przestrzeń powietrzna pomiędzy spodem suszarki i podłogą nigdy nie może zostać...
  • Page 155 pl - Wskazówki instalacyjne - do wyprowadzenia wylotu na zewnątrz: przepust ścienny* lub przy- łącze okienne*. *wyposażenie dodatkowe Obliczanie łącznej Przewód wylotowy z kolanami i różnymi elementami stanowi opór dla długości rur powietrza wylotowego. Ten opór jest uwzględniany w formie zastęp- czej długości rur. Zastępcza długość rur mówi o tym, o ile większy jest opór np.
  • Page 156 Zuluftführung und Abluft pl - Wskazówki instalacyjne Bemaßung Abluftansc Berechnungsbeispiel Tabela II Ausnahmen bei der Auslegung Draufsicht der Abluftführung sind gemäß Bau- Maksymalna dopuszczalna łącz- wymagana średnica na długość rur ordnung der Länder auszuführen. Fragen Sie den Bezirksschornstein- 20 m 100 mm fegermeister/die Bezirksschornstein- 40 m 125 mm fegermeisterin.
  • Page 157 Es dürfen nur wärmebeständige Ma- terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet pl - Wskazówki instalacyjne werden. ^ Installieren Sie den Ad den Alu-Flex Abluftsch rung und Abluftführung Steckstellen müss festen Metallklebeban werden. Zainstalować króciec przyłączeniowy (1) i rurę (2).  ^ Installieren Sie den Anschlussstutzen ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex...
  • Page 158 - przy instalacji offshore Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpo- wiedzialności za produkt.
  • Page 159 ścianie. System inkasują- Suszarka może opcjonalnie zostać wyposażona w system inkasujący (wyposażenie dodatkowe Miele). W tym celu serwis Miele musi zapro- gramować odpowiednie ustawienia w elektronice suszarki i podłą- czyć system inkasujący. XKM 3200 WL PLT Poprzez dostępny opcjonalnie moduł komunikacyjny Miele można skonfigurować...
  • Page 160 pl - Wskazówki instalacyjne  Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przez brak zamocowa- nia. Przy ustawieniu na cokole niezabezpieczona suszarka może się zsunąć i spaść z cokołu. Przy ustawieniu na cokole budowlanym suszarka musi zostać za- bezpieczona przed zsunięciem. Cokół musi zostać zamocowany do podłogi.
  • Page 161 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Przyłącza urządzenia Wymiary w milimetrach Przyłącze elektryczne Przyłącze gazowe (tylko w przypadku wariantów z grzaniem gazowym) Króciec wylotowy Przyłącze dla modułu komunikacyjnego Poprzez dostępny opcjonalnie moduł komunikacyjny można utworzyć transmisję danych w standardzie Ethernet lub WiFi. Pokrętło wyboru (tylko w przypadku PDR 5xx) Skrzynka komunikacyjna (opcjonalnie) Do tworzenia połączeń...
  • Page 162 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Przyłącza urządzenia z cokołem Wymiary w milimetrach Przyłącze elektryczne Przyłącze gazowe (tylko w przypadku wariantów z grzaniem gazowym) Króciec wylotowy Przyłącze dla modułu komunikacyjnego Poprzez dostępny opcjonalnie moduł komunikacyjny można utworzyć transmisję danych w standardzie Ethernet lub WiFi. Pokrętło wyboru (tylko w przypadku PDR 5xx) Skrzynka komunikacyjna (opcjonalnie) Do tworzenia połączeń...
  • Page 163 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Instalacja Wymiary w milimetrach Przyłącze elektryczne Przyłącze gazowe (tylko w przypadku wariantów z grzaniem gazowym) Króciec wylotowy Przyłącze dla modułu komunikacyjnego Poprzez dostępny opcjonalnie moduł komunikacyjny można utworzyć transmisję danych w standardzie Ethernet lub WiFi. Pokrętło wyboru (tylko w przypadku PDR 5xx) Skrzynka komunikacyjna (opcjonalnie) Do tworzenia połączeń...
  • Page 164 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Instalacja z cokołem Wymiary w milimetrach Przyłącze elektryczne Przyłącze gazowe (tylko w przypadku wariantów z grzaniem gazowym) Króciec wylotowy Przyłącze dla modułu komunikacyjnego Poprzez dostępny opcjonalnie moduł komunikacyjny można utworzyć transmisję danych w standardzie Ethernet lub WiFi. Pokrętło wyboru (tylko w przypadku PDR 5xx) Skrzynka komunikacyjna (opcjonalnie) Do tworzenia połączeń...
  • Page 165 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Ustawianie Wymiary w milimetrach Wykręcana nóżka...
  • Page 166 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Ustawienie z cokołem Wymiary w milimetrach Wykręcana nóżka...
  • Page 167 pl - PDR 910/510 (z grzaniem elektrycznym) Mocowanie do podłogi Wymiary w milimetrach   Punkt mocowania/Otwór do wywiercenia Mocowanie do podłoża z cokołem Wymiary w milimetrach   Punkt mocowania/Otwór do wywiercenia...
  • Page 168 pl - Dane techniczne Możliwe warianty napięciowe 3N AC 400 V, 50/60 Hz Przyłącze standardowe Napięcie przyłączeniowe 3N AC 400 V Częstotliwość 50/60 Hz Pobór mocy 8,2 kW Zabezpieczenie elektryczne (instalacyjne) 3 × 16 A Charakterystyka wyzwolenia wyłącznika nadmiarowo-prądowego Typ B Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 1,5 mm² 1N AC 230 V, 50/60 Hz Przyłącze standardowe Napięcie przyłączeniowe 1N AC 230 V...
  • Page 169 Napięcie przyłączeniowe zestyku sterującego AC 230 V Minimalny przekrój kabla przyłączeniowego 5×1,5 mm² Miele zaleca, żeby utworzyć połączenie za pomocą giętkiego przewodu przyłączeniowego z dodatkową możliwością rozłączenia. Urzą- dzenie rozłączające po ustawieniu urządzenia powinno być widoczne i łatwo dostępne. Dane urządzenia Całkowita szerokość urządzenia 700 mm...
  • Page 170 pt - Índice Indicações de instalação ....................171 Pré-requisitos de instalação....................171 Ligação elétrica ......................... 171 Condução do ar de entrada e condução de ar de saída ..........172 Ventilação e arejamento ....................172 Condução de ar de saída....................173 Determinar o comprimento total do tubo..............
  • Page 171 A instalação incorreta do secador pode causar ferimentos em pes- soas ou danos materiais. A instalação e a colocação em funcionamento do secador só po- dem ser executadas pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um distribuidor autorizado. ...
  • Page 172 pt - Indicações de instalação O secador pode ser ligado através de uma ligação fixa ou através de um conector de acordo com a norma IEC 60309-1. Para uma ligação fixa, deve estar disponível no local de instalação um dispositivo de separação da rede de todos os polos.
  • Page 173 pt - Indicações de instalação O secador suga o ar na sua parte traseira. Por conseguinte, deve ser garantida uma distância suficientemente grande à parede. Caso contrário, não é garantido um fornecimento de ar suficiente e o funcionamento do secador pode ser limitado. Tenha em atenção as distâncias requeridas à...
  • Page 174 pt - Indicações de instalação - para a condução do tubo de saída de ar para o exterior: o tubo de parede* ou a ligação para janela*. * acessório adquirível posteriormente Determinar o O tubo de saída de ar com curvas e diferentes componentes, estabe- comprimento to- lece uma resistência friccional ao ar de saída.
  • Page 175 pt - Indicações de instalação Tabela I Componentes Comprimento do tubo de compara- ção Mangueira de ar de saída (Alu-Flex)*/Tubo (resistência às temper. mín. 80 °C) – 1 m de tubo instalado em linha reta ou 1 m 1,0 m de tubo reto 0,6 m – curva de 45° (raio de curvatura = 0,25 m) 0,8 m –...
  • Page 176 pt - Indicações de instalação Tubo de parede, com grelha = 1 x 3,8 m de comprimento do tubo de  = 3,8 m comparação 2 curvas, 90° Zuluftführung und Abluftführung = 2 x 0,8 m de comprimento do tubo de = 1,6 m comparação Tubo 0,5 m Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu = 0,5 x 1 m de comprimento do tubo de = 0,5 m Rohren...
  • Page 177 – den Adapter (liegt bei). ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- pt - Indicações de instalação bares Zubehör). Übergangsstücke aus ur wärmebeständige Ma- einer Temperaturbestän- min. 80°C verwendet Instale o adaptador (1) e a mangueira de ar de saída Alu-Flex (2). ...
  • Page 178 - Indicações de instalação Fixação ao solo Basicamente, a Miele recomenda fixar ao piso ambos os pés rosca- dos dianteiros do secador com as patilhas de fixação. Nos seguintes casos, o secador deve ser, obrigatoriamente, fixado ao piso com patilhas de fixação:...
  • Page 179 - Indicações de instalação XKM 3200 WL PLT Uma ligação de dados entre o equipamento profissional da Miele e um equipamento de processamento de dados pode ser estabelecida através do módulo de comunicação da Miele opcional, de acordo com o padrão Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 180 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Ligações do aparelho As dimensões estão indicadas em milímetros Ligação elétrica Ligação de gás (apenas para variantes com aquecimento a gás) Canhão de saída de ar Ligação para módulo de comunicação Através do módulo de comunicação de aquisição opcional é possível estabelecer uma ligação de dados de acordo com o padrão Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 181 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Ligações do aparelho com sapata As dimensões estão indicadas em milímetros Ligação elétrica Ligação de gás (apenas para variantes com aquecimento a gás) Canhão de saída de ar Ligação para módulo de comunicação Através do módulo de comunicação de aquisição opcional é possível estabelecer uma ligação de dados de acordo com o padrão Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 182 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Instalação As dimensões estão indicadas em milímetros Ligação elétrica Ligação de gás (apenas para variantes com aquecimento a gás) Canhão de saída de ar Ligação para módulo de comunicação Através do módulo de comunicação de aquisição opcional é possível estabelecer uma ligação de dados de acordo com o padrão Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 183 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Instalação com sapata As dimensões estão indicadas em milímetros Ligação elétrica Ligação de gás (apenas para variantes com aquecimento a gás) Canhão de saída de ar Ligação para módulo de comunicação Através do módulo de comunicação de aquisição opcional é possível estabelecer uma ligação de dados de acordo com o padrão Ethernet ou Wi-Fi.
  • Page 184 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Colocação As dimensões estão indicadas em milímetros Pé aparafusável...
  • Page 185 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Colocação com sapata As dimensões estão indicadas em milímetros Pé aparafusável...
  • Page 186 pt - PDR 910/510 (com aquecimento elétrico) Fixação ao solo As dimensões estão indicadas em milímetros Ponto de fixação/orifício Fixação ao solo com sapata As dimensões estão indicadas em milímetros Ponto de fixação/orifício...
  • Page 187 pt - Dados técnicos Variantes de tensão possíveis 3N AC 400 V, 50/60 Hz Ligação padrão Tensão de ligação 3N AC 400 V Frequência 50/60 Hz Consumo de energia 8,2 kW Fusível elétrico (no local de instalação) 3 × 16 A Caraterística de disparo do disjuntor Modelo B Secção transversal mínima para o cabo de ligação 1,5 mm²...
  • Page 188 Secção transversal mínima para o cabo de ligação 5×1,5 mm² A Miele recomenda a ligação com uma tubagem de ligação flexível e a estabelecer uma possibilidade de separação adicional. De acordo com a montagem do aparelho, o dispositivo de separação deve estar visível e ser de livre acesso.
  • Page 189 tr - İçindekiler Kurulum bilgileri ......................190 Kurulum şartları ......................... 190 Elektrik bağlantısı ......................190 Hava girişi ve atık hava tahliyesi..................191 Havalandırma ve hava tahliyesi..................191 Atık hava tahliyesi ......................191 Toplam boru uzunluğunun hesaplanması ..............192 Borular aracılığıyla atık hava tahliyesi................194 Alu-Flex aracılığıyla atık hava tahliyesi ................
  • Page 190  Tip etiketinde birden fazla gerilim değeri belirtilmişse, kurutma ma- kinesi uygun giriş gerilimine bağlantı için dönüştürülebilir. Bu dönüş- türme işlemi sadece yetkili bayi veya Miele yetkili servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Dönüştürme sırasında devre şemasındaki kablaj talimatları dikkate alınmalıdır. Kurutma makinesi IEC 60309-1 standardına uygun bir fiş donanımı...
  • Page 191 tr - Kurulum bilgileri Şebeke yalıtım tertibatı olarak en az 3 mm kontak açıklığına sahip anahtarlar kullanılabilir. Buna devre kesiciler, sigortalar ve kontaktör- ler dahildir (IEC/EN 60947). Elektrik beslemesi yalıtımı, erişilebilen her yerden ve her zaman göze- tim altında olamıyorsa, şebeke yatılım tertibatı (fiş donanımı dahil) yanlışlıkla ve yetkisiz açılmaya karşı...
  • Page 192 tr - Kurulum bilgileri Atık hava tahliyesinin tasarlanması ve uygulanması sırasında istis- naları, ülkenizde geçerli yapı yönetmeliğine uygun olarak uygulayı- nız. Yetkili baca temizleme kuruluşuna danışınız. - Hava tahliye borusu kurulumu sırasında kurutma makinesi elektrik şebekesinden ayrılmış olmalıdır. - Geçmeli bağlantı yerlerinin tamamen sızdırmaz olduğundan emin olunuz.
  • Page 193 tr - Kurulum bilgileri İşlem şekli Düz olarak döşenecek atık hava borusu için gerekli uzunluğu öl- çün. Bu değeri Tablo I'de belirtilen ilgili referans boru uzunluğu ile çarpın. Gerekli dirsek ve yapı parçası sayısını belirleyin. Referans boru uzunluklarını Tablo I yardımıyla toplayın. Yeni belirlediğiniz referans boru uzunluklarını...
  • Page 194 Fragen Sie den Bezirksschornstein- fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. tr - Kurulum bilgileri Hesaplama örneği Rückansicht Zuluftführung und Abluftführung  A Duvar borusu, ızgaralı Mauerrohr, mit Gittereinsatz  = 1 x 3,8 m referans boru uzunluğu  = 3,8 m = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu 2 adet dirsek, 90°...
  • Page 195 rung und Abluftführung tr - Kurulum bilgileri ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex Sie benötigen  Birleşme yerlerine ısıya dayanıklı metal yapıştırma bandı sarınız. – den Adapter (liegt bei). Alu-Flex aracılı- Aşağıda belirtilenlere ihtiyacınız var: ğıyla atık hava ussstutzen (liegt bei). –...
  • Page 196 Başka aksesuarların monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur. İletişim kutusu Opsiyonel olarak temin edilebilen iletişim kutusu ile Miele'nin ve diğer tedarikçilerin harici donanımları Miele Professional cihazına bağlana- bilir. Harici donanımlar, örneğin ödeme sistemi, azami yük ünitesi, ba- sınç...
  • Page 197 - Kurulum bilgileri XKM 3200 WL PLT Opsiyonel olarak temin edilebilen Miele iletişim modülü, Miele Profes- sional makinesi ile veri işleme cihazı arasında Ethernet veya Wi-Fi standardı tabanlı bir veri bağlantısı kurar. İletişim modülü makinelerin standart iletişim modülü slotuna takılır. İletişim modülü, uygulama aracılığıyla harici sistemlerle (örneğin mer- kezi akıllı...
  • Page 198 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Cihaz bağlantıları Ölçüler mm olarak verilmiştir Elektrik bağlantısı Gaz bağlantısı (sadece gaz ısıtmalı modellerde) Hava tahliye borusu bağlantı parçası İletişim modülü için bağlantı yeri Opsiyonel olarak temin edilebilen iletişim modülü vasıtasıyla, Ethernet veya Wi-Fi stan- dardı...
  • Page 199 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Bazalı cihaz bağlantıları Ölçüler mm olarak verilmiştir Elektrik bağlantısı Gaz bağlantısı (sadece gaz ısıtmalı modellerde) Hava tahliye borusu bağlantı parçası İletişim modülü için bağlantı yeri Opsiyonel olarak temin edilebilen iletişim modülü vasıtasıyla, Ethernet veya Wi-Fi stan- dardı...
  • Page 200 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Montaj Ölçüler mm olarak verilmiştir Elektrik bağlantısı Gaz bağlantısı (sadece gaz ısıtmalı modellerde) Hava tahliye borusu bağlantı parçası İletişim modülü için bağlantı yeri Opsiyonel olarak temin edilebilen iletişim modülü vasıtasıyla, Ethernet veya Wi-Fi stan- dardı tabanlı bir veri bağlantısı kurulabilir. Döner seçim düğmesi (sadece PDR 5xx modelinde) İletişim kutusu (opsiyonel) Harici sistemlerle bağlantı...
  • Page 201 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Bazalı montaj Ölçüler mm olarak verilmiştir Elektrik bağlantısı Gaz bağlantısı (sadece gaz ısıtmalı modellerde) Hava tahliye borusu bağlantı parçası İletişim modülü için bağlantı yeri Opsiyonel olarak temin edilebilen iletişim modülü vasıtasıyla, Ethernet veya Wi-Fi stan- dardı...
  • Page 202 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Kurulum Ölçüler mm olarak verilmiştir Vidalı ayak...
  • Page 203 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Bazalı kurulum Ölçüler mm olarak verilmiştir Vidalı ayak...
  • Page 204 tr - PDR 910/510 (elektrik ısıtmalı) Zemine tespit Ölçüler mm olarak verilmiştir Tespit noktası/delik Baza ile zemine sabitleme Ölçüler mm olarak verilmiştir Tespit noktası/delik...
  • Page 205 tr - Teknik Veriler Uygun gerilim seçenekleri 3N AC 400 V, 50/60 Hz Standart bağlantı Bağlantı gerilimi 3N AC 400 V Frekans 50/60 Hz Güç tüketimi 8,2 kW Elektrik sigortası (kurulum yeri) 3 × 16 A Minyatür devre kesicinin devreye girme özelliği Tip B Güç kablosu için asgari kesit 1,5 mm²...
  • Page 206 Kumanda kontaklarının bağlantı gerilimi AC 230 V Güç kablosu için asgari kesit 5×1,5 mm² Miele, bağlantının esnek bir bağlantı hattı ve ilave bir devre kesici kullanılarak oluşturulmasını tavsiye eder. Devre kesici, cihaz kurulduk- tan sonra görünür ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. Cihaz verileri Toplam cihaz genişliği 700 mm...
  • Page 208 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/22.23 M.-Nr. 12 356 530 / 01 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdr 510 el