Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Zenit Manuels
Pompes
DGO 75/2/G50V A0CM-E
Zenit DGO 75/2/G50V A0CM-E Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Zenit DGO 75/2/G50V A0CM-E. Nous avons
2
Zenit DGO 75/2/G50V A0CM-E manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation Et D'entretien
Zenit DGO 75/2/G50V A0CM-E Manuel D'utilisation Et D'entretien (92 pages)
Marque:
Zenit
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 2.24 MB
Table des Matières
Italiano
10
Dichiarazione Ce DI Conformita
3
Declaration of Compliance
3
Declaration Ce de Conformite
4
Yhdenmukaisuusvakuutus
5
Declaración Ce de Conformidad
6
Försäkran Om Ce-Överensstämmelse
6
Declaração de Conformidade Ce
7
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
7
Table des Matières
10
Norme Generali DI Sicurezza
11
Elenco Rischi Residui
11
Norme DI Sicurezza da Applicare Nelle Operazioni DI Installazione E Manutenzione
11
Dispositivi DI Protezione Individuale (Dpi) da Utilizzare
11
Identificazione Della Macchina
11
Caratteristiche Tecniche
11
Caratteristiche D'impiego
11
Installazione con Piede DI Accoppiamento
12
Piazzamento
12
Trasporto
12
Installazione
12
Livello DI Rumorosita
12
Installazione con Dispositivo D'accoppiamento Esterno
13
Allacciamento Alla Rete Elettrica E Determinazione del Senso DI Rotazione
13
Installazione Degli Interruttori a Galleggiante
13
Manutenzione
13
Controllo E Cambio Dell'olio Nel Pozzetto Tenute Meccaniche
13
Smaltimento Dell'elettropompa
14
Piccoli Inconvenienti: Cause E Rimedi
14
Controllo Delle Parti Soggette Ad Usura
14
Collegamenti Elettrici
15
Allacciamento Elettrico Monofase
15
Allacciamento Elettrico Trifase
15
Sonde Termiche
15
English
16
Device Identification
17
General Safety Regulations
17
Individual Protective Devices (Ipd) to be Used
17
List of Residual Risks
17
Safety Regulations Applying to Installation and Maintenance Operations
17
Technical Characteristics
17
Use Characteristics
17
Installation
18
Installation with Coupling Pedestal
18
Installation with External Coupling Device
18
Noise Level
18
Placement
18
Shipping
18
Checking and Changing the Oil in the Mechanical Seal Chamber
19
Connection to the Power Supply and Determination of the Sense of Rotation
19
Installation of Float Switches
19
Maintenance
19
Checking Parts Subject to Wear
20
Disposing of Motor Pumps
20
Electrical Connection
20
Minor Problems: Causes and Solutions
20
Single Phase Electric Motor Connection
20
Thermal Probes
20
Three Phase Electrical Connection
20
Français
21
Caracteristiques D'utilisation
22
Caracteristiques Techniques
22
Dispositifs de Protection Personnelle (Dpi) a Utiliser
22
Identification de la Machine
22
Liste des Risques Residuels
22
Normes de Securite a Appliquer Lors des Operations D'installation et D'entretien
22
Normes Generales de Securite
22
Installation
23
Mise en Place
23
Niveau de Bruit
23
Transport
23
Utilisation Avec Pied D'accouplement
23
Branchement au Reseau Electrique et Determination du Sens de Rotation
24
Controle et Vidange de L'huile Dans le Puisard Etancheites Mecaniques
24
Entretien
24
Installation Avec un Dispositif D'accouplement Externe
24
Installation des Interrupteurs a Flotteurs
24
Controle des Pieces Sujettes a L'usure
25
La Destruction de L'electropompe
25
Petits Inconvenients: Causes et Solutions
25
Branchement Electrique Monophase
26
Branchement Electrique Triphase
26
Connexions Electriques
26
Sondes Thermiques
26
Deutsch
27
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
28
Aufstellung der Restrisiken
28
Bei Installation und Wartungsmassnahmen zu Berücksichtigende Sicherheitsvorschriften
28
Einsatzbedingungen
28
Maschinenkennzeichnung
28
Technische Details
28
Zu Verwendende Individuelle Schutzvorrichtungen
28
Aufstellung
29
Geräuchsniveau
29
Installation
29
Installation mit Kopplungsfuss
29
Transport
29
Anschluss an das Stromnetz und Festlegung der Drehrichtung
30
Installation der Schwimmer-Schalter
30
INSTALLATION mit Äußerer KOPPELUNGSVORRICHTUNG
30
Kontrolle und Ölwechsel IM Mittels Dichtungsfedern Geschützten Ölschacht
30
Wartung
30
Entsorgung der Elektropumpe
31
Kleine Störungen: Ursachen und Behebungen
31
Kontrolle von Verschleissteilen
31
DREIPHASIGER Stromanschluß
32
EINPHASIGER Stromanschluß
32
Sonde
32
Stromanschlüsse
32
Inconnu
33
Kanonióìïé Áóöáëåéáó Ðïõ Åöáñìïæïíôáé Êáôá Ôéó Åíåñãåéåó Åãêáôáóôáóçó Êáé Óõíôçñçóçó
34
Áñáêôçñéóìïó Ôïõ Ìç×Áíçìáôïó
34
Ãåíéêïé Êáíïíéóìïé Áóöáëåéáó
34
Äéáôáîåéó Ðñïóùðéêçó Ðñïóôáóéáó (Dpi) Ðïõ Ðñåðåé Íá ×Ñçóéìïðïéïõíôáé
34
Ðéíáêáó Õðïëåéðïìåíùí Êéíäõíùí
34
Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá
34
Áñáêôçñéóôéêá ×Ñçóçó
35
Åãêáôáóôáóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Âáóç Óõíäåóçó
35
Åðéðåäï Èïñõâïõ
35
Ìåôáöïñá
35
Ôïðïèåôçóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Åîùôåñéêç Äéáôáîç Óõíäåóçó
36
Åãêáôáóôáóç Ôùí Äéáêïðôùí Ìå Ðëùôçñá
36
Óõíäåóç Óôï Çëåêôñéêï Äéêôõï Êáé Êáèïñéóìïó Ôçó Öïñáó Ðåñéóôñïöçó
36
Óõíôçñçóç
36
Á×Ñçóôåõóç Ôçó Áíôëéáó
37
Åëåã×Ïó Êáé Áëëáãç Ëáäéïõ Óôï Öñåáôéï Ìç×Áíéêùí Óôáãáíïðïéçóåùí
37
Åëåã×Ïó Ôùí Ìåñùí Ðïõ Õðïêåéíôáé Óå Öèïñá
37
Ìéêñåó Âëáâåó: Áéôéåó Êáé Ëõóåéó
37
Çëåêôñéêåó Óõíäåóåéó
38
Çëåêôñéêç Ìïíïöáóéêç Óõíäåóç
38
Çëåêôñéêç Ôñéöáóéêç Óõíäåóç
38
Èåñìéêïé Áíé×Íåõôåó
38
Suomi
39
Asennuksen Ja Huollon Aikana Huomioitavat Turvasäännökset
40
Henkilökohtaiset Turvavarusteet (Dpi)
40
Käyttöominaisuudet
40
Laitteen Tunnistustiedot
40
Muut Mahdolliset Riskit
40
Tekniset Tiedot
40
Yleiset Turvanormit
40
Asennus
41
Asennus Liitinjalan Avulla
41
Kuljetus
41
Melutaso
41
Paikoitus
41
Asennus Ulkopuolisen Liitinjärjestelmän Avulla
42
Huolto
42
Mekaanisten Tiivisteiden Öljykuppien Öljyn Tarkistus Ja Vaihto
42
Sähköverkkoon Kytkentä Ja Pyörimissuunnan Määrittäminen
42
Uimurikytkimien Asentaminen
42
Käytössä Kuluvien Osien Tarkistus
43
Pienet Toimintahäiriöt: Syyt Ja Korjaukset
43
Sähköpumpun Romuttaminen
43
Kolmivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Lämpötila-Anturit
44
Sähköliitännät
44
Yksivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Español
45
Características Técnicas
46
Condiciones de Uso
47
Dispositivos de Protección Individual (Dpi) a Utilizar
46
Identificación de la Máquina
46
Lista de Riesgos Residuos
46
Normas de Seguridad a Aplicar Durante las Operaciones de Instalación Ymantenimiento
46
Normas Generales de Seguridad
46
Emplazamiento
47
Instalación
47
Instalación con Pata de Acoplamiento
47
Nivel de Ruido
47
Transporte
47
Conexión a la Red Eléctrica y Determinación del Sentido de Giro
48
INSTALACIÓN con DISPOSITIVO de Acoplamiento Exterior
48
Instalación de Los Interruptores de Flotador
48
Mantenimiento
48
Control de las Partes Sujetas a Desgaste
49
Control y Cambio del Aceite en el Pozo de Los Dispositivos Selladores Mecánicos
49
Eliminación de la Electrobomba
49
Pequeños Inconvenientes: Causas y Remedios
49
Conexiones Eléctricas
50
Conexión Eléctrica Monofásica
50
Conexión Eléctrica Trifásica
50
Sondas Térmicas
50
Svenska
51
Allmänna Säkerhetsföreskrifter
52
Bruksegenskaper
52
Identifikation Av Maskinen
52
Lista Över Kvarstående Risker
52
Personliga Skydd Som Ska Användas
52
Säkerhetsföreskrifter Som Ska Följas VID Arbetsmomenten För Installation Och Underhåll
52
Tekniska Karakteristika
52
Bullernivå
53
Installation
53
Installation Med Monteringsfot
53
Installation Med Yttre Kopplingsanordning
53
Placering
53
Transport
53
Anslutning Till Elnätet Och Kontroll Av Rotationsriktning
54
Installation Av Flottörströmbrytare
54
Kontroll Och Byte Av Olja I de Mekaniska Tätningarnas Behållare
54
Underhåll
54
Kontroll Av Slitdelar
55
Skrotning Av Elpumpen
55
Små Problem: Orsaker Och Åtgärder
55
Elanslutningar
56
Enfas Elanslutning
56
Trefas Elanslutning
56
Överhettningsskydd
56
Português
57
Características de Uso
58
Características Técnicas
58
Dispositivos de Protecção Individual (Dpi) a Utilizar
58
Identificação da Máquina
58
Lista Dos Riscos Resíduos
58
Normas de Segurança a Aplicar Nas Operações de Instalação E Manutenção
58
Normas Gerais de Segurança
58
Instalação
59
Instalação Com Pé de Acoplamento
59
Nível de Ruído
59
Posicionamento
59
Transporte
59
Controlo E Troca Do Óleo Nas Câmaras das Retenções Mecânicas
60
Instalação Com Dispositivo de Acoplamento Externo
60
Instalação Dos Interruptores Flutuantes
60
Ligação à Rede Eléctrica E Determinação Do Sentido de Rotação
60
Manutenção
60
Controlo das Partes Sujeitas a Desgastes
61
Desmantelamento da Electrobomba
61
Pequenas Anomalias: Causas E Soluções
61
Ligações Eléctricas
62
Ligações Eléctricas Monofásicas
62
Ligações Eléctricas Trifásicas
62
Dutch
63
Algemene Veiligheidsvoorschriften
64
Gebruiksomstandigheden
64
Identificatie Van de Machine
64
Lijst Van de Risico's
64
Technische Eigenschappen
64
Veiligheidsvoorschriften Voor de Installatie en Het Onderhoud
64
Verplichte Individuele Beveiligingsmiddelen
64
Geluidsniveau
65
Installatie
65
Installatie Met Koppelingsvoet
65
Plaatsing
65
Vervoer
65
Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet en Controle Van de Draairichting
66
Installatie Met Een Externe Koppeling
66
Installatie Van de Vlotterschakelaars
66
Onderhoud
66
De Elektrische Pomp Afdanken
67
De Olie in de Kamer Met de Mechanische Afdichtingen Controleren en Vervangen
67
De Slijtageonderdelen Controleren
67
Kleine Storingen: Oorzaken en Oplossingen
67
Driefasige Elektrische Aansluiting
68
Eenfasige Elektrische Aansluiting
68
Elektrische Aansluitingen
68
Dansk
69
Anvendelsesbegræsninger
70
Fortegnelse over Resterende Risici
70
Generelle Sikkerhedshenvisninger
70
Identifikation Af Maskine
70
Personligt Beskyttelsesudstyr
70
Sikkerhedsanvisninger I Forbindelse Med Installation Og Vedligeholdelse
70
Tekniske Data
70
Installation
71
Installation Med Koblingsfod
71
Installation Med Udvendig Tilkobling
71
Elektrisk Tilslutning Og Bestemmelse Af Omdrejningsretning
72
Placering
71
Transport
71
Kontrol Af Sliddele
72
Kontrol Og Skifte Af Olien I Dåsen Til de Mekaniske Tætningsanordninger
72
Montering Af Flydekontakter
72
Vedligeholdelse
72
Bortskaffelse Af Elektropumpen
73
Fejlfinding
73
Elektriske Forbindelser
74
Enkeltfaset Elektrisk Tilslutning
74
Trefaset Elektrisk Tilslutning
74
Publicité
Zenit DGO 75/2/G50V A0CM-E Manuel D'utilisation Et D'entretien (92 pages)
POMPES ELECTROSUBMERSIBLES
Marque:
Zenit
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 2.46 MB
Table des Matières
Italiano
10
Table des Matières
10
Elenco Rischi Residui
11
Norme DI Sicurezza da Applicare Nelle Operazioni DI Installazione E Manutenzione
11
Dispositivi DI Protezione Individuale (Dpi) da Utilizzare
11
Identificazione Della Macchina
11
Caratteristiche Tecniche
11
Caratteristiche D'impiego
11
Norme Generali DI Sicurezza
11
Livello DI Rumorosita
12
Installazione
12
Trasporto
12
Piazzamento
12
Installazione con Piede DI Accoppiamento
12
Manutenzione
13
Controllo E Cambio Dell'olio Nel Pozzetto Tenute Meccaniche
13
Installazione con Dispositivo D'accoppiamento Esterno
13
Installazione Degli Interruttori a Galleggiante
13
Allacciamento Alla Rete Elettrica E Determinazione del Senso DI Rotazione
13
Controllo Delle Parti Soggette Ad Usura
14
Piccoli Inconvenienti: Cause E Rimedi
14
Smaltimento Dell'elettropompa
14
Collegamenti Elettrici
15
Allacciamento Elettrico Monofase
15
Allacciamento Elettrico Trifase
15
Sonde Termiche
15
English
16
Device Identification
17
General Safety Regulations
17
Individual Protective Devices (Ipd) to be Used
17
List of Residual Risks
17
Safety Regulations Applying to Installation and Maintenance Operations
17
Technical Characteristics
17
Use Characteristics
17
Installation
18
Installation with Coupling Pedestal
18
Installation with External Coupling Device
18
Noise Level
18
Placement
18
Shipping
18
Checking and Changing the Oil in the Mechanical Seal Chamber
19
Connection to the Power Supply and Determination of the Sense of Rotation
19
Installation of Float Switches
19
Maintenance
19
Checking Parts Subject to Wear
20
Disposing of Motor Pumps
20
Electrical Connection
20
Minor Problems: Causes and Solutions
20
Single Phase Electric Motor Connection
20
Thermal Probes
20
Three Phase Electrical Connection
20
Français
21
Caracteristiques D'utilisation
22
Caracteristiques Techniques
22
Dispositifs de Protection Personnelle (Dpi) a Utiliser
22
Identification de la Machine
22
Liste des Risques Residuels
22
Normes de Securite a Appliquer Lors des Operations D'installation et D'entretien
22
Normes Generales de Securite
22
Installation
23
Mise en Place
23
Niveau de Bruit
23
Transport
23
Utilisation Avec Pied D'accouplement
23
Branchement au Reseau Electrique et Determination du Sens de Rotation
24
Controle et Vidange de L'huile Dans le Puisard Etancheites Mecaniques
24
Entretien
24
Installation Avec un Dispositif D'accouplement Externe
24
Installation des Interrupteurs a Flotteurs
24
Controle des Pieces Sujettes a L'usure
25
La Destruction de L'electropompe
25
Petits Inconvenients: Causes et Solutions
25
Branchement Electrique Monophase
26
Branchement Electrique Triphase
26
Connexions Electriques
26
Sondes Thermiques
26
Deutsch
27
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
28
Aufstellung der Restrisiken
28
Bei Installation und Wartungsmassnahmen zu Berücksichtigende Sicherheitsvorschriften
28
Einsatzbedingungen
28
Maschinenkennzeichnung
28
Technische Details
28
Zu Verwendende Individuelle Schutzvorrichtungen
28
Aufstellung
29
Geräuchsniveau
29
Installation
29
Installation mit Kopplungsfuss
29
Transport
29
Anschluss an das Stromnetz und Festlegung der Drehrichtung
30
Installation der Schwimmer-Schalter
30
INSTALLATION mit Äußerer KOPPELUNGSVORRICHTUNG
30
Kontrolle und Ölwechsel IM Mittels Dichtungsfedern Geschützten Ölschacht
30
Wartung
30
Entsorgung der Elektropumpe
31
Kleine Störungen: Ursachen und Behebungen
31
Kontrolle von Verschleissteilen
31
DREIPHASIGER Stromanschluß
32
EINPHASIGER Stromanschluß
32
Sonde
32
Stromanschlüsse
32
Inconnu
33
Kanonióìïé Áóöáëåéáó Ðïõ Åöáñìïæïíôáé Êáôá Ôéó Åíåñãåéåó Åãêáôáóôáóçó Êáé Óõíôçñçóçó
34
Áñáêôçñéóìïó Ôïõ Ìç×Áíçìáôïó
34
Ãåíéêïé Êáíïíéóìïé Áóöáëåéáó
34
Äéáôáîåéó Ðñïóùðéêçó Ðñïóôáóéáó (Dpi) Ðïõ Ðñåðåé Íá ×Ñçóéìïðïéïõíôáé
34
Ðéíáêáó Õðïëåéðïìåíùí Êéíäõíùí
34
Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá
34
Áñáêôçñéóôéêá ×Ñçóçó
35
Åãêáôáóôáóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Âáóç Óõíäåóçó
35
Åðéðåäï Èïñõâïõ
35
Ìåôáöïñá
35
Ôïðïèåôçóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Åîùôåñéêç Äéáôáîç Óõíäåóçó
36
Åãêáôáóôáóç Ôùí Äéáêïðôùí Ìå Ðëùôçñá
36
Óõíäåóç Óôï Çëåêôñéêï Äéêôõï Êáé Êáèïñéóìïó Ôçó Öïñáó Ðåñéóôñïöçó
36
Óõíôçñçóç
36
Á×Ñçóôåõóç Ôçó Áíôëéáó
37
Åëåã×Ïó Êáé Áëëáãç Ëáäéïõ Óôï Öñåáôéï Ìç×Áíéêùí Óôáãáíïðïéçóåùí
37
Åëåã×Ïó Ôùí Ìåñùí Ðïõ Õðïêåéíôáé Óå Öèïñá
37
Ìéêñåó Âëáâåó: Áéôéåó Êáé Ëõóåéó
37
Çëåêôñéêåó Óõíäåóåéó
38
Çëåêôñéêç Ìïíïöáóéêç Óõíäåóç
38
Çëåêôñéêç Ôñéöáóéêç Óõíäåóç
38
Èåñìéêïé Áíé×Íåõôåó
38
Suomi
39
Asennuksen Ja Huollon Aikana Huomioitavat Turvasäännökset
40
Henkilökohtaiset Turvavarusteet (Dpi)
40
Käyttöominaisuudet
40
Laitteen Tunnistustiedot
40
Muut Mahdolliset Riskit
40
Tekniset Tiedot
40
Yleiset Turvanormit
40
Asennus
41
Asennus Liitinjalan Avulla
41
Kuljetus
41
Melutaso
41
Paikoitus
41
Asennus Ulkopuolisen Liitinjärjestelmän Avulla
42
Huolto
42
Mekaanisten Tiivisteiden Öljykuppien Öljyn Tarkistus Ja Vaihto
42
Sähköverkkoon Kytkentä Ja Pyörimissuunnan Määrittäminen
42
Uimurikytkimien Asentaminen
42
Käytössä Kuluvien Osien Tarkistus
43
Pienet Toimintahäiriöt: Syyt Ja Korjaukset
43
Sähköpumpun Romuttaminen
43
Kolmivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Lämpötila-Anturit
44
Sähköliitännät
44
Yksivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Español
45
Características Técnicas
46
Dispositivos de Protección Individual (Dpi) a Utilizar
46
Identificación de la Máquina
46
Lista de Riesgos Residuos
46
Normas de Seguridad a Aplicar Durante las Operaciones de Instalación Ymantenimiento
46
Normas Generales de Seguridad
46
Emplazamiento
47
Instalación
47
Instalación con Pata de Acoplamiento
47
Nivel de Ruido
47
Transporte
47
Conexión a la Red Eléctrica y Determinación del Sentido de Giro
48
INSTALACIÓN con DISPOSITIVO de Acoplamiento Exterior
48
Instalación de Los Interruptores de Flotador
48
Mantenimiento
48
Control de las Partes Sujetas a Desgaste
49
Control y Cambio del Aceite en el Pozo de Los Dispositivos Selladores Mecánicos
49
Eliminación de la Electrobomba
49
Pequeños Inconvenientes: Causas y Remedios
49
Conexiones Eléctricas
50
Conexión Eléctrica Monofásica
50
Conexión Eléctrica Trifásica
50
Sondas Térmicas
50
Svenska
51
Allmänna Säkerhetsföreskrifter
52
Bruksegenskaper
52
Identifikation Av Maskinen
52
Lista Över Kvarstående Risker
52
Personliga Skydd Som Ska Användas
52
Säkerhetsföreskrifter Som Ska Följas VID Arbetsmomenten För Installation Och Underhåll
52
Tekniska Karakteristika
52
Bullernivå
53
Installation
53
Installation Med Monteringsfot
53
Installation Med Yttre Kopplingsanordning
53
Placering
53
Transport
53
Anslutning Till Elnätet Och Kontroll Av Rotationsriktning
54
Installation Av Flottörströmbrytare
54
Kontroll Och Byte Av Olja I de Mekaniska Tätningarnas Behållare
54
Underhåll
54
Kontroll Av Slitdelar
55
Skrotning Av Elpumpen
55
Små Problem: Orsaker Och Åtgärder
55
Elanslutningar
56
Enfas Elanslutning
56
Trefas Elanslutning
56
Överhettningsskydd
56
Português
57
Características de Uso
58
Características Técnicas
58
Dispositivos de Protecção Individual (Dpi) a Utilizar
58
Identificação da Máquina
58
Lista Dos Riscos Resíduos
58
Normas de Segurança a Aplicar Nas Operações de Instalação E Manutenção
58
Normas Gerais de Segurança
58
Instalação
59
Instalação Com Pé de Acoplamento
59
Nível de Ruído
59
Posicionamento
59
Transporte
59
Controlo E Troca Do Óleo Nas Câmaras das Retenções Mecânicas
60
Instalação Com Dispositivo de Acoplamento Externo
60
Instalação Dos Interruptores Flutuantes
60
Ligação à Rede Eléctrica E Determinação Do Sentido de Rotação
60
Manutenção
60
Controlo das Partes Sujeitas a Desgastes
61
Desmantelamento da Electrobomba
61
Pequenas Anomalias: Causas E Soluções
61
Ligações Eléctricas
62
Ligações Eléctricas Monofásicas
62
Ligações Eléctricas Trifásicas
62
Sondas Térmicas
62
Dutch
63
Algemene Veiligheidsvoorschriften
64
Gebruiksomstandigheden
64
Identificatie Van de Machine
64
Lijst Van de Risico's
64
Technische Eigenschappen
64
Veiligheidsvoorschriften Voor de Installatie en Het Onderhoud
64
Verplichte Individuele Beveiligingsmiddelen
64
Geluidsniveau
65
Installatie
65
Installatie Met Koppelingsvoet
65
Plaatsing
65
Vervoer
65
Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet en Controle Van de Draairichting
66
Installatie Met Een Externe Koppeling
66
Installatie Van de Vlotterschakelaars
66
Onderhoud
66
De Elektrische Pomp Afdanken
67
De Olie in de Kamer Met de Mechanische Afdichtingen Controleren en Vervangen
67
De Slijtageonderdelen Controleren
67
Kleine Storingen: Oorzaken en Oplossingen
67
Driefasige Elektrische Aansluiting
68
Eenfasige Elektrische Aansluiting
68
Elektrische Aansluitingen
68
Temperatuurvoelers
68
Dansk
69
Anvendelsesbegræsninger
70
Fortegnelse over Resterende Risici
70
Generelle Sikkerhedshenvisninger
70
Identifikation Af Maskine
70
Personligt Beskyttelsesudstyr
70
Sikkerhedsanvisninger I Forbindelse Med Installation Og Vedligeholdelse
70
Tekniske Data
70
Installation
71
Installation Med Koblingsfod
71
Installation Med Udvendig Tilkobling
71
Placering
71
Støjniveau
71
Transport
71
Kontrol Af Sliddele
72
Kontrol Og Skifte Af Olien I Dåsen Til de Mekaniske Tætningsanordninger
72
Montering Af Flydekontakter
72
Vedligeholdelse
72
Bortskaffelse Af Elektropumpen
73
Fejlfinding
73
Elektriske Forbindelser
74
Enkeltfaset Elektrisk Tilslutning
74
Overophedningssikringer
74
Trefaset Elektrisk Tilslutning
74
Publicité
Produits Connexes
Zenit DGO 75/2/G50V A0CT-E
Zenit DGO 75/2/G50V A0CMT-E
Zenit DGO 150/4/65 A0CM-E
Zenit DGO 150/4/65 A0CT-E
Zenit DGO 150/4/80 A0CM-E
Zenit DGO 150/4/80 A0CT-E
Zenit DGO 200/2/65 A0CM-E
Zenit DGO 200/2/65 A0CT-E
Zenit DGO Serie
Zenit DGO 50/2/G50V A0CMT-E
Zenit Catégories
Pompes
Appareils photo numériques
Produits de plomberie
Mélangeurs de chantier
Plus Manuels Zenit
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL