Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Vetus Manuels
Équipement marin
BOW PRO B Série
Vetus BOW PRO B Série Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Vetus BOW PRO B Série. Nous avons
8
Vetus BOW PRO B Série manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Instructions D'installation, Manuel D'installation
Vetus BOW PRO B Série Instructions D'installation (160 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 50.67 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Veiligheid
9
Inleiding
9
Installatieaanbevelingen
10
Opstelling Van de Tunnelbuis
10
Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
10
Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
11
Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
11
Aanbrengen Van de Tunnelbuis
12
Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
12
Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
12
Inbouw
13
Inleiding
13
Montage Staartstuk en Tussenflens
13
Eindmontage
14
Elektrische Installatie
15
De Keuze Van de Accu
15
Hoofdstroomkabels (Accukabels)
15
Hoofdschakelaar
15
Zekeringen
15
Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
15
Aansluiten Stuurstroomkabels
16
Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
17
Algemeen
17
Betekenis LED Indicatielampjes
17
Inschakelen Van Een Paneel
17
Uitschakelen Paneel
17
Fabrieksinstellingen Herstellen
17
Configureren Van de Panelen
17
Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef of Een Hekschroef
18
Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
19
Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
20
Safety
21
Warning Indications
21
Introduction
21
Installation Recommendations
22
Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
22
Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
23
Grid Bars in the Tunnel Openings
23
Installation of the Thrust Tunnel
24
Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
24
Protection of the Bow Thruster against Corrosion
24
Installation
25
Introduction
25
Installation Tailpiece and Intermediate Flange
25
Final Assembly
26
Electrical Installation
27
Choice of Battery
27
Main Power Cables (Battery Cables)
27
Main Switch
27
Fuses
27
Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
27
Connecting Control Voltage Cables
28
Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
29
General
29
Meaning LED Indicator Lights
29
Switching on a Panel
29
Switching off a Panel
29
Restore Factory Settings
29
Configuring the Panels
29
Configuring a Panel for Operating a Bow Thruster or a Stern Thruster
30
Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
31
Changing the Thrust Direction
32
Sicherheitsbestimmungen
33
Einleitung
33
Einbauhinweise
34
Aufstellung vom Tunnelrohr
34
Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
34
Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
35
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
35
Anbringen vom Tunnelrohr
36
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
36
Korrosionsschutz der Bugschraube
36
Einbau
37
Einleitung
37
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
37
Endmontage
38
Stromversorgung
39
Wahl des Akku
39
Hauptstromkabel (Akkukabel)
39
Hauptschalter
39
Sicherungen
39
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
39
Anschluss der Steuerspannungskabel
40
Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
41
Allgemeines
41
Bedeutung der LED-Anzeigen
41
Bedientafel Einschalten
41
Ausschalten einer Bedientafel
41
Werkseinstellungen Wiederherstellen
41
Konfigurieren der Bedientafeln
41
Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
42
Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
43
Änderung der Schubrichtung
44
Sécurité
45
Introduction
45
Recommandations
46
Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
46
Adaption de la Tuyère à L'étrave
47
Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
47
Installation de la Tuyère
48
Percer les Trous Dans la Tuyère
48
Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
48
Installation
49
Introduction
49
Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
49
Montage Final
50
Alimentation Électrique
51
L'alimentation Électrique
51
Le Choix de la Batterie
51
Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
51
Interrupteur Principal
51
Fusibles
51
Raccordement des Fils de Courant Principal et Configuration de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
51
Hélice D'étrave
52
Hélice de Poupe
52
Connexion des Câbles Régulateurs de Tension
52
Contrôle/Test et Configuration des Tableaux de Commande
53
Généralités
53
Signification des Voyants LED Lumineux
53
Basculement depuis L'un des Panneaux
53
Extinction D'un Panneau
53
Réinstallation des Paramètres D'usine
53
Configuration des Tableaux
53
Configurer un Tableau pour Contrôler une Hélice D'étrave ou de Poupe
54
Configurer un Tableau du Poste de Pilotage Sur Lequel le Tableau Est Installé
55
Modification de la Direction de Poussée3
56
Seguridad
57
Introducción
57
Recomendaciones
58
Situar el Conducto de Propulsión
58
Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
58
Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
59
Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
59
Instalación del Conducto de Propulsión
60
Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
60
Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
60
Incorporación
61
Introducción
61
Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
61
Montaje Final
62
El Suministro de Corriente
63
La Elección de Batería
63
Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
63
Interruptor Principal
63
Fusibles
63
Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
63
Fusible Principal
64
Conexión de Los Cables de Control de Tensión
64
Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
65
General
65
Significado de Los Pilotos LED
65
Encendiendo un Panel
65
Apagando un Panel
65
Restablecer Los Ajustes de Fábrica
65
Configuración de Los Paneles
65
Configuración de un Panel para Manejar un Propulsor de Proa O un Propulsor de Popa
66
Configuración de un Panel para la Estación de Timón donde Esté Colocado el Panel
67
Cambiar la Dirección de Empuje
68
Sicurezza
69
Introduzione
69
Suggerimenti Per L'installazione
70
Collocazione del Tunnel
70
Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
70
Montaggio del Tunnel Allo Scafo
71
Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
71
Installazione del Tunnel
72
Come Praticare I Fori Nel Tunnel
72
Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
72
Installazione
73
Introduzione
73
Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
73
Assemblaggio Finale
74
Alimentazione
75
La Scelta Della Batteria
75
Cavi (Della Batteria)
75
Interruttore Principale
75
Fusibili
75
Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
75
Collegamento Dei Cavi DI Alimentazione Dei Comandi
76
Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
77
Generalità
77
Significato Degli Indicatori a LED
77
Accendere un Pannello
77
Spegnimento DI un Pannello
77
Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
77
Configurazione Dei Pannelli
77
Configurare un Pannello Per Il Comando DI Un'elica DI Prua O Un'elica DI Poppa
78
Configurare un Pannello Per la Postazione DI Comando in Cui È Installato
79
Cambiare la Direzione DI Spinta
80
Sikkerhed
81
Indledning
81
Anbefalinger Til Montering
82
Placering Af Tunnelrøret
82
Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
82
Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
83
Stænger I Tunnelrørsåbningen
83
Installering Af Tunnelrøret
84
Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
84
Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
84
Indbygning
85
Indledning
85
Montering Af Endestykke Og Mellemflange
85
Slutmontering
86
Strømforsyning
87
Valg Af Batteri
87
Hovedstrømskaber (Batterikabler)
87
Hovedafbryder
87
Sikringer
87
Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/Eller Hækskrue
87
Tilslutning Af Styrespændingskabler
88
Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
89
Generelt
89
Betydning Af LED-Indikatorlamper
89
Sådan Tændes et Panel
89
Sådan Slukkes et Panel
89
Genoprettelse Af Fabriksindstillingerne
89
Konfiguration Af Panelerne
89
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Boveller Hækpropel
90
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
91
Sådan Skiftes Kraftens Retning
92
Säkerhet
93
Inledning
93
Rekommendationer För Montering
94
Tunnelns Placering
94
Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
94
Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
95
Gallerstänger I Rörets Öppningar
95
Montering Av Tunnelröret
96
Att Göra Hål I Tunnelröret
96
Bogpropellerns Rostskydd
96
Montering
97
Introduktion
97
Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
97
Slutmontering
98
Elförsörjning
99
Val Av Batteri
99
Drivströmkablar (Batterikablar)
99
Huvudströmbrytare
99
Säkringar
99
Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
99
Anslutningskontroll Av Spänningskablar
100
Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
101
Allmänt
101
Betydelse LED-Indikatorlampor
101
Slå På en Panel
101
Stänga Av en Panel
101
Återställa Till Fabriksinställningar
101
Konfiguration Av Panelerna
101
Konfigurera en Panel För Att Styra en Bogpropeller Eller en Akterpropeller
102
Konfigurera en Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad
103
Ändra Riktning På Styrpropellern
104
Sikkerhet
105
Innledning
105
Anbefalinger for Installasjon
106
Plassering Av Tunnelrøret
106
Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
106
Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
107
Stenger I Tunnelrøråpningen
107
Installering Av Tunnelrøret
108
Boring Av Hullene I Tunnelrøret
108
Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
108
Innbygging
109
Introduksjon
109
Montering Av Halestykke Og Mellomflens
109
Sluttmontasje
110
Strømforsyning
111
Valg Av Batteri
111
Hovedstrømkabler (Batterikabler)
111
Hovedbryter
111
Sikringer
111
Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
111
Koble Styrestrømskabler
112
Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
113
Generelt
113
LED-Indikasjonslampenes Betydning
113
Slå På et Panel
113
Slå AV et Panel
113
Gjenopprette Fabrikkinnstillinger
113
Konfigurere Panelene
113
Konfigurere et Panel Til Betjening Av en Baugpropell Eller Hekkthruster
114
Konfigurere et Panel Til Styreposisjonen der Panelet er Plassert
115
Endre Thrustretning
116
Turvallisuus
117
Esipuhe
117
Sijoitussuosituksia
118
Keulapotkurin Sijoittaminen
118
Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
118
Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
119
Ristikko Tunnelin Suulla
119
Tunnelin Asennus
120
Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
120
Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
120
Asennus
121
Johdanto
121
Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
121
Lopullinen Asennus
122
Virransyöttö
123
Akun Valinta
123
Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
123
Pääkytkin
123
Sulakkeet
123
Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
123
Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen
124
Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi
125
Yleistä
125
LED-Merkkivalojen Merkitys
125
Käynnistäminen Paneelissa
125
Paneelin Sammuttaminen
125
Tehdasasetusten Palauttaminen
125
Paneelien Konfigurointi
125
Yhden Paneelin Konfigurointi Keulapotkurin Ja Peräpotkurin Ohjaamiseen
126
Paneelin Konfigurointi Siihen Ruoriasemaan, Johon Se on Asetettu
127
Työnnön Suunnan Muuttaminen
128
Bezpieczeństwo
129
Wprowadzenie
129
Zalecenia Dotyczące Instalacji
130
Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
130
Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
130
Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
131
Kraty W Otworach Tunelu
131
Instalacja Silnika Sterującego
132
Wiercenie Otworów W Tunelu
132
Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
132
Instalacja
133
Wprowadzenie
133
Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
133
Montaż Końcowy
134
Instalacja Elektryczna
135
Wybór Baterii
135
Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
135
Przełącznik Główny
135
Bezpiecznik
135
Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
135
Podłączanie Kabli Sterujących
136
Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora
137
Informacje Ogólne
137
Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
137
Włączenie Pulpitu
137
Wyłączanie (OFF) Pulpitu
137
Przywrócenie Ustawień Fabrycznych
137
Konfiguracja Paneli
137
Konfiguracja Panelu Do Sterowania Pędnikiem Dziobowym Lub Pędnikiem Rufowym
138
Konfiguracja Panelu Dla Sterówki, W Której Znajduje Się Panel
139
Zmiana Kierunku CIągu
140
Principal Dimensions
141
Główne Wymiary
141
Wiring Diagrams
143
Schemat Okablowania
143
Battery Capacity, Battery Cables
150
Pojemność Akumulatora,Kable Akumulatora
150
Betekenis LED Indicatielampjes
152
Meaning LED Indicator Lights
152
Bedeutung der LED-Anzeigen
153
Signification des Voyants LED Lumineux
153
Significado de Los Pilotos LED
154
Significato Degli Indicatori a LED
154
Betydning Af LED-Indikatorlamper
155
Betydelse LED-Indikatorlampor
155
LED-Indikasjonslampenes Betydning
156
LED-Merkkivalojen Merkitys
156
Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
157
Publicité
Vetus BOW PRO B Série Instructions D'installation (176 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 47.34 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Veiligheid
9
Inleiding
9
Installatieaanbevelingen
10
Opstelling Van de Tunnelbuis
10
Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
11
Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
11
Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
12
Aanbrengen Van de Tunnelbuis
12
Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
13
Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
13
Inbouw
14
Inleiding
14
Montage Staartstuk en Tussenflens
14
Eindmontage
15
Elektrische Installatie
16
De Keuze Van de Accu
16
Hoofdstroomkabels (Accukabels)
16
Hoofdschakelaar
16
Zekeringen
16
Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
17
Aansluiten Stuurstroomkabels
18
Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
19
Algemeen
19
Inschakelen Van Een Paneel
19
Uitschakelen Paneel
19
Configureren Van de Panelen
19
Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef of Een Hekschroef
20
Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
21
Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
22
Warning Indications
23
Safety
23
Introduction
23
Installation Recommendations
24
Positioning of the Thruster Tunnel
24
Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
25
Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
25
Grid Bars in the Tunnel Openings
26
Installation of the Thrust Tunnel
26
Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
27
Protection of the Bow Thruster against Corrosion
27
Installation
28
Introduction
28
Installation Tailpiece and Intermediate Flange
28
Final Assembly
29
Electrical Installation
30
Choice of Battery
30
Main Power Cables (Battery Cables)
30
Main Switch
30
Fuses
30
Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
31
Connecting Control Voltage Cables
32
General
33
Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
33
Switching on a Panel
33
Switching off a Panel
33
Configuring the Panels
33
Configuring a Panel for Operating a Bow Thruster or a Stern Thruster
34
Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
35
Changing the Thrust Direction
36
Sicherheitsbestimmungen
37
Einleitung
37
Einbauhinweise
38
Aufstellung vom Tunnelrohr
38
Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
39
Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
39
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
40
Anbringen vom Tunnelrohr
40
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
41
Korrosionsschutz der Bugschraube
41
Einbau
42
Einleitung
42
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
42
Endmontage
43
Stromversorgung
44
Wahl des Akku
44
Hauptstromkabel (Akkukabel)
44
Hauptschalter
44
Sicherungen
44
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
45
Anschluss der Steuerspannungskabel
46
Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
47
Allgemeines
47
Bedientafel Einschalten
47
Ausschalten einer Bedientafel
47
Konfigurieren der Bedientafeln
47
Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
48
Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
49
Änderung der Schubrichtung
50
Sécurité
51
Introduction
51
Position de la Tuyere
52
Recommandations
52
Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
53
Adaption de la Tuyère à L'étrave
53
Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
54
Installation de la Tuyère
54
Percer les Trous Dans la Tuyère
55
Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
55
Installation
56
Introduction
56
Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
56
Montage Final
57
L'alimentation Électrique
58
Alimentation Électrique
58
Le Choix de la Batterie
58
Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
58
Interrupteur Principal
58
Fusibles
58
Raccordement des Fils de Courant Principal et Configuration de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
59
Connexion des Câbles Régulateurs de Tension
60
Généralités
61
Contrôle/Test et Configuration des Tableaux de Commande
61
Basculement depuis L'un des Panneaux
61
Extinction D'un Panneau
61
Configuration des Tableaux
61
Configurer un Tableau pour Contrôler une Hélice D'étrave ou de Poupe
62
Configurer un Tableau du Poste de Pilotage Sur Lequel le Tableau Est Installé
63
Modification de la Direction de Poussée3
64
Seguridad
65
Introducción
65
Recomendaciones
66
Situar el Conducto de Propulsión
66
Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
67
Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
67
Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
68
Instalación del Conducto de Propulsión
68
Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
69
Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
69
Incorporación
70
Introducción
70
Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
70
Montaje Final
71
El Suministro de Corriente
72
La Elección de Batería
72
Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
72
Interruptor Principal
72
Fusibles
72
Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
73
Conexión de Los Cables de Control de Tensión
74
Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
75
General
75
Encendiendo un Panel
75
Apagando un Panel
75
Configuración de Los Paneles
75
Configuración de un Panel para Manejar un Propulsor de Proa O un Propulsor de Popa
76
Configuración de un Panel para la Estación de Timón donde Esté Colocado el Panel
77
Cambiar la Dirección de Empuje
78
Sicurezza
79
Introduzione
79
Suggerimenti Per L'installazione
80
Collocazione del Tunnel
80
Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
81
Montaggio del Tunnel Allo Scafo
81
Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
82
Installazione del Tunnel
82
Come Praticare I Fori Nel Tunnel
83
Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
83
Installazione
84
Introduzione
84
Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
84
Assemblaggio Finale
85
Alimentazione
86
La Scelta Della Batteria
86
Cavi (Della Batteria)
86
Interruttore Principale
86
Fusibili
86
Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
87
Collegamento Dei Cavi DI Alimentazione Dei Comandi
88
Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
89
Generalità
89
Accendere un Pannello
89
Spegnimento DI un Pannello
89
Configurazione Dei Pannelli
89
Configurare un Pannello Per Il Comando DI Un'elica DI Prua O Un'elica DI Poppa
90
Configurare un Pannello Per la Postazione DI Comando in Cui È Installato
91
Cambiare la Direzione DI Spinta
92
Sikkerhed
93
Indledning
93
Anbefalinger Til Montering
94
Placering Af Tunnelrøret
94
Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
95
Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
95
Stænger I Tunnelrørsåbningen
96
Installering Af Tunnelrøret
96
Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
97
Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
97
Indbygning
98
Indledning
98
Montering Af Endestykke Og Mellemflange
98
Slutmontering
99
Strømforsyning
100
Valg Af Batteri
100
Hovedstrømskaber (Batterikabler)
100
Hovedafbryder
100
Sikringer
100
Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/Eller Hækskrue
101
Tilslutning Af Styrespændingskabler
102
Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
103
Generelt
103
Sådan Tændes et Panel
103
Sådan Slukkes et Panel
103
Konfiguration Af Panelerne
103
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Boveller Hækpropel
104
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
105
Sådan Skiftes Kraftens Retning
106
Säkerhet
107
Inledning
107
Rekommendationer För Montering
108
Tunnelns Placering
108
Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
109
Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
109
Gallerstänger I Rörets Öppningar
110
Montering Av Tunnelröret
110
Att Göra Hål I Tunnelröret
111
Bogpropellerns Rostskydd
111
Montering
112
Introduktion
112
Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
112
Slutmontering
113
Elförsörjning
114
Val Av Batteri
114
Drivströmkablar (Batterikablar)
114
Huvudströmbrytare
114
Säkringar
114
Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
115
Anslutningskontroll Av Spänningskablar
116
Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
117
Allmänt
117
Slå På en Panel
117
Stänga Av en Panel
117
Konfiguration Av Panelerna
117
Konfigurera en Panel För Att Styra en Bogpropeller Eller en Akterpropeller
118
Konfigurera en Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad
119
Ändra Riktning På Styrpropellern
120
Sikkerhet
121
Innledning
121
Anbefalinger for Installasjon
122
Plassering Av Tunnelrøret
122
Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
123
Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
123
Stenger I Tunnelrøråpningen
124
Installering Av Tunnelrøret
124
Boring Av Hullene I Tunnelrøret
125
Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
125
Innbygging
126
Introduksjon
126
Montering Av Halestykke Og Mellomflens
126
Sluttmontasje
127
Strømforsyning
128
Valg Av Batteri
128
Hovedstrømkabler (Batterikabler)
128
Hovedbryter
128
Sikringer
128
Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
129
Koble Styrestrømskabler
130
Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
131
Generelt
131
Slå På et Panel
131
Slå AV et Panel
131
Konfigurere Panelene
131
Konfigurere et Panel Til Betjening Av en Baugpropell Eller Hekkthruster
132
Konfigurere et Panel Til Styreposisjonen der Panelet er Plassert
133
Endre Thrustretning
134
Turvallisuus
135
Esipuhe
135
Sijoitussuosituksia
136
Keulapotkurin Sijoittaminen
136
Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
137
Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
137
Ristikko Tunnelin Suulla
138
Tunnelin Asennus
138
Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
139
Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
139
Asennus
140
Johdanto
140
Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
140
Lopullinen Asennus
141
Virransyöttö
142
Akun Valinta
142
Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
142
Pääkytkin
142
Sulakkeet
142
Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
143
Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen
144
Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi
145
Yleistä
145
Käynnistäminen Paneelissa
145
Paneelin Sammuttaminen
145
Paneelien Konfigurointi
145
Yhden Paneelin Konfigurointi Keulapotkurin Ja Peräpotkurin Ohjaamiseen
146
Paneelin Konfigurointi Siihen Ruoriasemaan, Johon Se on Asetettu
147
Työnnön Suunnan Muuttaminen
148
Bezpieczeństwo
149
Wprowadzenie
149
Zalecenia Dotyczące Instalacji
150
Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
150
Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
151
Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
151
Kraty W Otworach Tunelu
152
Instalacja Silnika Sterującego
152
Wiercenie Otworów W Tunelu
153
Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
153
Instalacja
154
Wprowadzenie
154
Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
154
Montaż Końcowy
155
Instalacja Elektryczna
156
Wybór Baterii
156
Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
156
Przełącznik Główny
156
Bezpiecznik
156
Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
157
Podłączanie Kabli Sterujących
158
Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora
159
Informacje Ogólne
159
Włączenie Pulpitu
159
Wyłączanie (OFF) Pulpitu
159
Konfiguracja Paneli
159
Konfiguracja Panelu Do Sterowania Pędnikiem Dziobowym Lub Pędnikiem Rufowym
160
Konfiguracja Panelu Dla Sterówki, W Której Znajduje Się Panel
161
Zmiana Kierunku CIągu
162
Główne Wymiary
163
Principal Dimensions
163
Schemat Okablowania
165
Wiring Diagrams
165
Capacidad de las Baterías, Cables de Baterías
172
Pojemność Akumulatora,Kable Akumulatora
172
Battery Capacity, Battery Cables
172
Vetus BOW PRO B Série Manuel D'installation (120 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 35.52 MB
Publicité
Vetus BOW PRO B Série Manuel D'installation (116 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement nautique
| Taille: 34.26 MB
Vetus BOW PRO B Série Manuel D'installation (116 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 35.88 MB
Vetus BOW PRO B Série Manuel D'installation (116 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 35.05 MB
Vetus BOW PRO B Série Manuel D'installation (116 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Équipement marin
| Taille: 35 MB
Vetus BOW PRO B Série Instructions D'installation (33 pages)
Marque:
Vetus
| Catégorie:
Moteurs hors-bord
| Taille: 3.08 MB
Table des Matières
Table des Matières
4
Sicherheitsbestimmungen
9
Einleitung
9
Einbauhinweise
10
Aufstellung vom Tunnelrohr
10
Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
11
Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
11
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
12
Anbringen vom Tunnelrohr
12
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
13
Korrosionsschutz der Bugschraube
13
Einbau
14
Einleitung
14
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
14
Endmontage
15
Stromversorgung
16
Wahl des Akku
16
Hauptstromkabel (Akkukabel)
16
Hauptschalter
16
Sicherungen
16
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
17
Anschluss der Steuerspannungskabel
18
Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
19
Allgemeines
19
Bedientafel Einschalten
19
Ausschalten einer Bedientafel
19
Konfigurieren der Bedientafeln
19
Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
20
Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
21
Änderung der Schubrichtung
22
Hauptabmessungen
23
Sécurité
23
Introduction
23
Dimensions Principales
23
Recommandations
24
Position de la Tuyere
24
Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
25
Adaption de la Tuyère à L'étrave
25
Diagrammes de Câblage
25
Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
26
Installation de la Tuyère
26
Percer les Trous Dans la Tuyère
27
Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
27
Installation
28
Introduction
28
Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
28
Montage Final
29
Alimentation Électrique
30
Le Choix de la Batterie
30
Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
30
Interrupteur Principal
30
Fusibles
30
Raccordement des Fils de Courant Principal et Configura- Tion de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
31
Capacidad de las Baterías, Cables de Baterías
32
Connexion des Câbles Régulateurs de Tension
32
Contrôle/Test et Configuration des Tableaux de Comman- de
33
Généralités
33
Basculement depuis L'un des Panneaux
33
Extinction D'un Panneau
33
Configuration des Tableaux
33
Publicité
Produits Connexes
Vetus BOW PRO Série
Vetus BOW PRO A Série
Vetus BOWPRO A
Vetus BOWPRO B
Vetus BOWPRO90
Vetus BOWPRO285
Vetus BOW4512DI
Vetus BOW1224DI
Vetus BOW9512C
Vetus BOW95 Serie
Vetus Catégories
Équipement marin
Équipement nautique
Moteurs
Systèmes d'Eau
Pompes
Plus Manuels Vetus
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL