Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Gesipa Manuels
Outils électroportatifs
PH 2000-BT
Gesipa PH 2000-BT Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Gesipa PH 2000-BT. Nous avons
1
Gesipa PH 2000-BT manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi Avec Pièces De Rechange
Gesipa PH 2000-BT Mode D'emploi Avec Pièces De Rechange (142 pages)
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 2.88 MB
Table des Matières
Deutsch
6
Table des Matières
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Sicherheitshinweise
7
Technische Daten
8
Ausrüstung/Zubehör
8
Arbeitsbereich
8
Ph 2000
8
Ph 2000-Bt
9
Mundstück-Zuordnung
9
Ansaugen und Halten eines Blindnietes
10
Setzen eines Blindnietes
10
Auswahl und Wechsel des Mundstückes
10
Inbetriebnahme
10
Entleerung der Restdorne aus dem Auffangbehälter
11
Wartung und Pflege
11
Futterbacken Reinigen oder Wechseln
11
Öl Nachfüllen
11
Lagerung
12
Reparatur
12
Behebung von Störungen
12
Blindniet wird nicht Gesetzt
12
Restdorn wird nicht Automatisch in den Auffangbehälter Gefördert
12
Garantie
13
CE-Konformitätserklärung
13
English
14
Safety Information
15
Technical Data
15
Use for Intended Purpose
15
Equipment / Accessories
16
Ph 2000
16
Ph 2000-Bt
16
Working Capacity
16
Nosepiece Assignment
17
Start-Up
17
Emptying the Spent Mandrels from the Container
18
Selecting and Changing the Nosepiece
18
Sucking in and Holding a Blind Rivet
18
To Set a Blind Rivet
18
Maintenance and Care
19
Storage
19
To Clean or Change the Jaws
19
To Top up Oil
19
Blind Rivet Is Not Set
20
Repairs
20
Spent Mandrel Is Not Conveyed Automatically into the Container
20
Troubleshooting
20
CE Declaration of Conformity
21
Warranty
21
Français
22
Caractéristiques Techniques
23
Consignes de Sécurité
23
Utilisation Conforme aux Fins Prévues
23
Capacité
24
Ph 2000
24
Équipement / Accessoires
24
Attribution des Embouchures
25
Mise en Marche
25
Aspiration et Maintien D'un Rivet Aveugle
26
Choix et Remplacement de L'embouchure
26
Pose D'un Rivet Aveugle
26
Vidage du Bol de Récupération des Clous Rompus
26
Entretien et Maintenance
27
Nettoyage ou Remplacement des Mors de Serrage
27
Rajout D'huile
27
Stockage
27
Dépannage
28
Le Clou Rompu N'est Pas Acheminé Automatiquement Dans le Bol de Récupération
28
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
28
Réparations
28
Déclaration de Conformité CE
29
Garantie
29
Español
30
Datos Técnicos
31
Indicaciones de Seguridad
31
Uso Previsto
31
Campo de Aplicación
32
Equipamiento y Accesorios
32
Ph 2000
32
Ph 2000-Bt
32
Clasificación de Boquillas
33
Puesta en Servicio
33
Aplicación de un Remache
34
Aspiración y Sujeción de un Remache
34
Selección y Cambio de la Boquilla
34
Vaciado del Depósito Colector de Vástagos Residuales
34
Almacenamiento
35
Limpieza O Cambio de las Mordazas de Sujeción
35
Mantenimiento y Cuidado
35
Rellenado del Aceite
35
El Remache no Se Fija
36
El Vástago Residual no Cae Automáticamente al Depósito Colector
36
Reparaciones
36
Subsanación de Fallos
36
Declaración de Conformidad CE
37
Garantía
37
Italiano
38
Corretto Utilizzo
39
Dati Tecnici
39
Istruzioni DI Sicurezza
39
Campo DI Lavoro
40
Equipaggiamento/Accessori
40
Ph 2000
40
Ph 2000-Bt
40
Attribuzione Ugelli
41
Messa in Funzione
41
Aspirazione E Tenuta DI un Rivetto Cieco
42
Inserimento DI un Rivetto Cieco
42
Scelta E Sostituzione del Bocchello
42
Svuotamento Dei Mandrini Strappati Dal Contenitore DI Recupero
42
Immagazzinaggio
43
Manutenzione E Cura
43
Pulizia O Sostituzione Delle Pinze
43
Rabbocco Dell'olio
43
Eliminazione DI Guasti
44
Il Rivetto Non Entra
44
Mandrino Strappato Non Viene Trasportato Automaticamente Nel Contenitore DI Recupero
44
Riparazione
44
Dichiarazione DI Conformità CE
45
Garanzia
45
Dutch
46
Doelmatig Gebruik
47
Veiligheidsinstructies
47
Technische Gegevens
48
Uitrusting/Toebehoren
48
Mondstuk-Selectie
49
Ph 2000
49
Ph 2000-Bt
49
Werkbereik
49
Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklinknagel
50
Ingebruikname
50
Selecteren en Verwisselen Van Het Mondstuk
50
Zetten Van Een Blindklinknagel
50
Leegmaken Van de Restdoornen Uit de Opvangbak
51
Olie Bijvullen
51
Onderhoud en Service
51
Trekbekken Reinigen of Vervangen
51
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
52
De Restdoorn Wordt Niet Automatisch in de Opvangbak Gedaan
52
Opslag
52
Reparatie
52
Verhelpen Van Storingen
52
CE-Verklaring Van Overeenstemming
53
Garantie
53
Dansk
54
Korrekt Anvendelse
55
Sikkerhedsanvisninger
55
Tekniske Data
55
Arbejdsområde
56
Ph 2000
56
Ph 2000-Bt
56
Udstyr/Tilbehør
56
Ibrugtagning
57
Mundstykke-Tildeling
57
Fastsugning Og Fastholdning Af en Blindnitte
58
Isætning Af en Blindnitte
58
Udtømning Af Restdorne Fra Opsamlingsbeholderen
58
Valg Og Skift Af Mundstykke
58
Opbevaring
59
Påfyldning Af Olie
59
Rengøring Eller Udskiftning Af Nittekæber
59
Reparation
59
Vedligeholdelse Og Pleje
59
Afhjælpning Af Fejl
60
Blindnitte Isættes Ikke
60
Garanti
60
Restdorn Føres Ikke Automatisk Til Opsamlingsbeholder
60
CE-Overensstemmelseserklæring
61
Svenska
62
Korrekt Användning
63
Säkerhetsanvisningar
63
Arbetsområde
64
Tekniska Data
64
Utrustning/Tillbehör
64
Ph 2000
65
Ph 2000-Bt
65
Tilldelning Av Munstycke
65
Idrifttagande
66
Insugning Och Fasthållning Av en Blindnit
66
Montering Av Blindnit
66
Val Och Byte Av Munstycke
66
Oljepåfyllning
67
Rengöring Eller Byte Av Chuckbackar
67
Underhåll Och Skötsel
67
Uttömning Av Restdornar Från Uppsamlingsbehållaren
67
Blindnit Monteras Inte
68
Felsökning Och Problemlösning
68
Förvaring
68
Ingen Automatisk Matning Av Restdorn Till Uppsamlingsbehållaren
68
Reparationer
68
CE-Försäkran Om Överensstämmelse
69
Garanti
69
Norsk
70
Riktig Bruk
71
Sikkerhetsinstrukser
71
Tekniske Data
71
Arbeidsområde
72
Ph 2000
72
Ph 2000-Bt
72
Utstyr / Tilbehør
72
Igangsetting
73
Tilordning Av Munnstykkene
73
Innsuging Og Holding Av en Blindnagle
74
Setting Av en Blindnagle
74
Tømmingen Av Spikerrestene Fra Samlebeholderen
74
Valg Og Skifte Av Munnstykket
74
Lagring
75
Påfylling Av Olje
75
Rengjøring Eller Skifte Av Bakkene
75
Reparasjon
75
Vedlikehold Og Pleie
75
Blindnaglen Settes Ikke
76
Feilretting
76
Garanti
76
Resten Av Spikeren Transporteres Ikke Automatisk Til Samlebeholderen
76
CE-Samsvarserklæring
77
Suomi
78
Määräystenmukainen Käyttö
79
Tekniset Tiedot
79
Turvallisuusohjeet
79
Käyttöalue
80
Varusteet / Tarvikkeet
80
Ph 2000
81
Ph 2000-Bt
81
Suukappaleet
81
Käyttöönotto
82
Suukappaleen Valinta Ja Vaihtaminen
82
Vetoniitin Asentaminen
82
Vetoniitin Imeminen Ja Pitäminen Paikallaan
82
Huolto Ja Hoito
83
Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
83
Vetoleukojen Puhdistaminen Tai Vaihtaminen
83
Öljyn Lisääminen
83
Häiriöiden Selvittäminen
84
Karan Katkaistu Pää Ei Siirry Automaattisesti Karankeräyssäiliöön
84
Korjaus
84
Säilytys
84
Vetoniitin Asentaminen Ei Onnistu
84
CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
85
Takuu
85
Português
86
Recomendações de Prudência
87
Utilização Prevista
87
Equipamento/Acessórios
88
Ph 2000
88
Área de Trabalho
88
Disposição Do Bico
89
Ph 2000-Bt
89
Aplicação de um Rebite Cego
90
Aspiração E Retenção de um Rebite Cego
90
Colocação Em Serviço
90
Seleção E Troca Do Bico
90
Esvaziamento Do Recetáculo de Restos de Espigas
91
Limpeza ou Troca Dos Mordentes
91
Manutenção E Cuidados
91
Reenchimento Com Óleo
91
Armazenagem
92
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
92
Passagem Automática Do Resto da Espiga para O Receptáculo
92
Reparação
92
Reparação de Avarias
92
Declaração de Conformidade CE
93
Garantia
93
Čeština
94
Bezpečnostní Pokyny
95
PoužíVání K Určenému Účelu
95
Technické Údaje
95
Oblast Použití
96
Ph 2000
96
Vybavení/Příslušenství
96
Ph 2000-Bt
97
PřIřazení Špiček
97
Nasátí a Přidržení Trhacího Nýtu
98
Nýtování TrhacíM Nýtem
98
Uvedení Do Provozu
98
Výběr a VýMěna Špičky
98
Doplňování Oleje
99
Vyprázdnění Záchytné Nádoby Na Zbytkové Trny
99
Údržba a Péče
99
ČIštění Nebo VýMěna Čelistí
99
Odstraňování Poruch
100
Oprava
100
Trhací Nýt Se Nezasadí
100
Uskladnění
100
Zbytkový Trn Se Automaticky Nedopraví Do Záchytné Nádoby
100
Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
101
Záruka
101
Ελληνικά
102
Προβλεπόμενη Χρήση
103
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
103
Υποδείξεις Ασφαλείας
103
Ph 2000
104
Όριο Λειτουργίας
104
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
104
Ταξινόμηση Στομίου
105
Αναρρόφηση Και Συγκράτηση Τυφλού Πριτσινιού
106
Επιλογή Και Αντικατάσταση Του Στομίου
106
Θέση Σε Λειτουργία
106
Τοποθέτηση Τυφλού Πριτσινιού
106
Απόρριψη Των Πείρων Από Το Δοχείο Συλλογής
107
Καθαρισμός Ή Αλλαγή Σιαγόνων Τσοκ
107
Συμπλήρωση Λαδιού
107
Συντήρηση Και Καθαρισμός
107
Αποθήκευση
108
Αποκατάσταση Βλαβών
108
Επισκευή
108
Ο Πείρος Δεν Προωθείται Αυτόματα Στο Δοχείο Συλλογής
108
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
108
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
109
Εγγύηση
109
Magyar
110
Biztonsági Útmutatások
111
Műszaki Adatok
111
Rendeltetésszerű Használat
111
Felszerelés/Tartozékok
112
MűköDési Tartomány
112
Ph 2000
112
Ph 2000-Bt
112
Szájrészek Táblázata
113
Szájrész Kiválasztása És Cseréje
114
Vakszegecs FelszíVása És Tartása
114
Üzembe Helyezés
114
A Kihulló Szegecstüskék Kiürítése a Felfogó Edényből
115
Karbantartás És Ápolás
115
Tokmánypofák Tisztítása Vagy Cseréje
115
A Készülék Nem Szegecsel
116
A Leszakadt Tüske Nem Kerül Automatikusan a Felfogó Edénybe
116
Javítás
116
Tárolás
116
Zavarok Elhárítása
116
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
117
Garancia
117
Polski
118
Dane Techniczne
119
Zasady Bezpieczeństwa
119
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
119
Wyposażenie I Akcesoria
120
Zakres Roboczy
120
Ph 2000
121
Ph 2000-Bt
121
Przyporządkowanie Nasadek
121
Dobór I Wymiana Nasadki
122
Osadzanie Nitu Zrywalnego
122
Uruchomienie
122
Zasysanie I Przytrzymywanie Nitu Zrywalnego
122
Czyszczenie Lub Wymiana Szczęk
123
Konserwacja I Pielęgnacja
123
Opróżnianie Z Trzpieni Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
123
Diagnostyka
124
Naprawa
124
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
124
Przechowywanie
124
Trzpień Resztkowy Nie Jest Automatycznie Odprowadzany Do Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
124
Deklaracja ZgodnośCI CE
125
Gwarancja
125
汉语
126
安全说明
127
技术参数
127
规定用途
127
Ph 2000
128
Ph 2000-Bt
128
工作范围
128
配置/附件
128
从收集器清空剩余心轴
130
拉铆钉的吸住
130
枪嘴的选择和更换
130
铆接拉铆钉
130
10.1 清洁或更换卡爪
131
10.2 重新注满油
131
12.2 剩余心轴不自动送入收集器
132
14. 欧盟一致性声明
132
Русский
133
Использование По Назначению
134
Техника Безопасности
134
Оборудование/Принадлежности
135
Технические Характеристики
135
Ph 2000
136
Ph 2000-Bt
136
Подбор Насадок
136
Рабочий Диапазон
136
Ввод В Эксплуатацию
137
Выбор И Замена Насадки
137
Установка Тяговой Заклепки
137
Очистка Или Замена Губок
138
Присос И Удержание Тяговой Заклепки
138
Техническое Обслуживание И Уход
138
Удаление Ножек Из Сборного Контейнера
138
Доливка Масла
139
Ремонт
139
Хранение
139
Гарантия
140
Ножка Не Проходит Автоматически В Сборный Контейнер
140
Тяговая Заклепка Не Устанавливается
140
Устранение Неисправностей
140
Декларация О Соответствии Нормам CE
141
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Gesipa PH 2000
Gesipa PH 1
Gesipa PH 2
Gesipa PH 2-VK
Gesipa PH-Axial
Gesipa PowerBird
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition
Gesipa PowerBird Pro GE
Gesipa PowerBird iBird Pro
Gesipa PowerBird Gold Edition
Gesipa Catégories
Outils électroportatifs
Outils
Équipement industriel
Batteries
Plus Manuels Gesipa
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL