Publicité

Liens rapides

Français
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Démonte pneus
Ref: AB13001
Page - 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Absaar AB13001

  • Page 1 Français MANUEL DE L’UTILISATEUR Démonte pneus Ref: AB13001 Page - 1...
  • Page 2 AVERTISSEMENT •Ce manuel fait partie intergrante de l’ o util. Merci de le lire attentivement. •Toujour gardez le manuel pour une utilisation ultérieure ou lors de l'entretien de la machine. •Cette machine ne peut être utilisée que pour ce dont elle est désignées. Ne jamais l'utiliser à d'autres fins. •Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Précautions d’utilisations………………………………………………..…………………………....2 1. Informations générales..........................4 1.1 Usage…………………………………………………………………………………………………………..4 1.2 caractéristiques…………………………………………………………………………………………..…4 1.3 Spécifications…………………………………………………………………………...………..……………4 1.4 Gamme applicable..…………………………………….………………………….………………………….4 1,5 Conditions de travail………………………………………………….………………………………………4 1.6 Description des symboles de sécurité ........................5 1.7 Position des signes de Sécurités………………………………..……….……………..………………………5 2. Structure Principal………………………………….………………..…………..………..…………6 3. Installation et ajustement........................... 7 3.1 Déballage..……………………….………………………………………………………………….…….…7 3.2 Localisation………………………………………………………….……………………….…..……………7 3.3 Installation…………………………………………………………….……………………….……..………8...
  • Page 4: Informations Générales

    1. Informations générales 1.1 Utilisation La machine est utilisée pour le démontage, le montage et le gonflage des pneus de petits véhicules. Il dispose d’un fonctionnement simple et une grande fiabilité. En outre, il peut aussi être d’une grande aide dans les garage de réparation automobile ainsi que les distributeurs de pneumatiques.
  • Page 5: Description Des Signes De Sécurité

    1.6 Description des signes de sécurité • Pour prévenir tous risques • La pression de l’air comprimé d’accidents, assurez-vous de ne doit pas dépasser 10 bars. garder les mains et autres Lors du gonflage du pneu, La parties du corps éloignées de valeur de la pression de gon- la tête de démontage/montage flage devrait être de 3,5 bar.
  • Page 6: Structure Principal

    2. Structure principale. Fig.1 Les parties principales sont illustré dans la fig1 Description Description Description Description A Pédale de contrôle de la E Pelle de déta- tête de démontage / Mords rotation de la table lonneur remontage Pédale de contrôle du déta- Bras de déta- Bras oscillant M Glissière...
  • Page 7: Installation Et Ajustement

    3. Installation et ajustement 3.1 Déballage •Déballez selon les instructions sur l’ e mballage. Retirez les matériaux d’ e mballage et inspectez la machine pour toute perte ou dommage d’accessoires pendant le transport. En cas de doute, ne pas utiliser la machine et se référer à...
  • Page 8: Installation

    3.3 Installation 3.3.1 L’installation de la colonne •Dévissez les boulons du capot latéral, enlever le couvercle du côté, enlever les boulons de connexion que fig. 5-a. . • Comme sur la fig. 5-b mettre la colonne sur le châs- sis, fixer avec les boulons à tête hexagonale M10X55 (rondelle plate incluse).
  • Page 9: Installation Du Bras Détalonneur

    3.3.3 Installation du porte savon. fig.5-d: Insérez le support dans les 2 perforation ø5mm situé sur le droit de la colonne C. Fig.5-d 3.3.4 Installation du bras détalonneur •Étape 1, Installation du bras. fig.6-a; mettre le bras M dans le siège fixe sur le châs- sis N, installer le boulon O et la rondelle P, serrer avec des écrous de raccordement.
  • Page 10 •Etape 3, Assemblage du vérin pneumatique avec l’arbre du détalonneur: fig.6-c. Tirez le bras M jusqu’au pouvoir positionner la douille V dans le trou du bras du détalonneur. (Note: Assurez-vous de positionner correctement le coté extérieur de la douille M lors son insertion) .
  • Page 11: Alimentation Et Connexions Pneumatique

    3.4 Alimentation et connexions pneumatique: • Tous les travaux sur le système électrique, y com- pris les opérations mineures, doivent être effectués par du personnel professionnel qualifié! Vérifiez que la tension d’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la plaque constructeur. •...
  • Page 12: Principes De Base

    4. Fonctionnement    NOTE: •Ne pas faire fonctionner la machine avant d’avoir terminé la formation afin d’ e tre qualifié pour l’utilisa- tion du démonte pneu. Utilisez les outils appropriés ainsi que des équipements de protection individuelle comme des lunettes, bouchons d’ o reille et des bottes de travail. •Lors de l’utilisation du demonte pneu.
  • Page 13 •Placez le pneu entre la pelle et le patin de caout- chouc de décollage et puis positionner la pelle a 1cm environs de la jante(Fig.13-a). Appuyer sur la pédale B (Fig.13-b) pour séparer le pneu de la jante. • Répétez les étapes ci-dessus sur toute la circonfe- rence du pneumatique afin de séparer complètement le pneu de la jante.
  • Page 14 •Avant le démontage, lubrifier le talon du pneu et la jante. •Soulevez le bourrelet avec levier démonte pneus et l’accrocher sur la tête de démontage (comme fig.17 18).   NOTE: S’il y a une chambre à air, afin d’éviter de l’endommager, toujours gar- der une distance de 10cm entre la valve et la tête de montage (comme fig.18).
  • Page 15: Montage Du Pneu

    4.3 Montage du pneumatique. NOTE: Vérifiez la taille du pneu et celle de la jante afin qu’elles correspondent à l’autre. •Fixer la jante de la même manière que pour le dé- montage de pneu. •Appliquez un lubrifiant sur le pneu et la jante. •Mettez le bourrelet sur la jante avec le côté...
  • Page 16: Gonflage Des Pneus

    4.4 Gonflage des pneus Danger !! Le gonflage peut être très dangereux. Prenez des précautions et prêter atten- tion aux procédures. Vérifiez si l’air comprimé est bien connecté avant de gonfler! •La procédure de gonflage se présente dans la Fig.25. •La machine est équipée d’un manomètre pour lire la pression dans le pneumatique.
  • Page 17: Stockage Et Mise Au Rebut

    6. Entretien Remarque: Seul un technicien spécialisé peut faire l’entretien. Avant toutes opérations de maintenance, coupez l’alimentation et gardez la fiche sous le regard du personnel de mainte- nance. Couper l’air comprimé, appuyez sur l’interrupteur de la vanne d’air à la position «Off» et appuyer sur les pédales B,C et D 3 ou 4 fois afin de purger l’air restant dans la machine.
  • Page 18: Spare Parts List

    8. Liste des pièces de rechange Cette liste est seulement pour la référence du personnel de maintenance. Le fabricant ne sera pas tenu res- ponsable de toute utilisation autre que celle conçue. Dans le cas où un dommage se produit, s’il vous plaît contactez votre revendeur ou l’usine avec les codes cor- respondants dans la liste.
  • Page 19 6000139 Flat washer8*22*2 258 6000144 Self lock nut M12 2012301 Cylinder pin 259 2011801 Cylinder 6000180 Pin 2*20 260 2012201 Cylinder rear cover 2007701 Slide support 261 6000308 Screw M5 2006201 Small slide 262 6000194 Washer Φ5 6000102 Screw M8*20 263 2012401 2006801 Turn plate assemble...
  • Page 20 2065776 Foot space frame 525 6000180 Pin 2*20 2065580 Side cover 526 3005025 Silencer PSL-1/4 6000431 Screw M6*16 527 3005005 L union IPC8-01 6000198 WasherΦ6 528 3005066 L union IPL8-01 6000138 Flat washerΦ6 529 2010701 Spring 530 4000201 Switch 3001201 Five way valve 531 3005031 Switch cover...
  • Page 21 F702 6000134 Washer 10*22*2 F717 2064204 Support F703 3003201 Valve cover F718 2064221 Pin for main arm F704 4000301 Rise Fall control F719 2064213 Complete cylinder valvle F705 6000344 Screw M16*30 F720 2064219 Connecting plate F706 2064210 Main arm F721 2039601 Cylinder cover F707...
  • Page 22 9. Exploded drawings 9.1 Column assembly Fig.34 Page - 22...
  • Page 23 9.2 Turntable assembly Fig.35 Page - 23...
  • Page 24 9.3 Gearbox & motor assembly Fig.36 Page - 24...
  • Page 25: Body Assembly

    9.4 Body assembly Fig.37 Page - 25...
  • Page 26 9.5 Bead Breaker Cylinder & Breaker Arm Assembly Fig.38 Page - 26...
  • Page 27 9.6 Simple help arm optional Fig.39 Page - 27...
  • Page 28 Appendix 1 Electrical Diagram Fig.40 Fig.41 Page - 28...
  • Page 29 Appendix 2 Air Passage Diagram Fig.42 1.Filter unit FR+L 3.Five-way valve 5.Rotating valve assembly 2.Inflation gun 4.Bead breaker cylinder 6.Locking cylinder Accessoire en Option •Tête de montage pour jante en alliage (Fig.43) (Facultatif) Ce sont des protecteurs en plastique spéciale- ment conçus pour les jantes en alliage fragile.
  • Page 30 Page - 30...
  • Page 31 Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
  • Page 32 -MSA International- 5, rue bommel ZAE Robert Steichen L-4970 Hautcharage LUXEMBOURG Page - 32...

Table des Matières