Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
D
®
AEROsuc
- Rescue · Handabsaupumpe
Instructions for use
GB
AEROsuc
®
- Rescue · Manual suction pump
Mode d'emploi
F
AEROsuc
®
- Rescue · Aspirateur manuel
Instrucciones de servicio
E
®
AEROsuc
- Rescue · Bomba de succión manual
Istruzioni per l'uso
I
AEROsuc
®
- Rescue · Aspiratore manuale
Manual de instruções
P
®
AEROsuc
- Rescue · Bomba de sucção manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HUM AEROsuc Rescue

  • Page 1 Gebrauchsanweisung ® AEROsuc - Rescue · Handabsaupumpe Instructions for use AEROsuc ® - Rescue · Manual suction pump Mode d’emploi AEROsuc ® - Rescue · Aspirateur manuel Instrucciones de servicio ® AEROsuc - Rescue · Bomba de succión manual Istruzioni per l’uso AEROsuc ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Inhalt Seite Verwendungszweck / Funktionsbeschreibung Bedienung / Handhabung Reinigung / Desinfektion Funktionsprüfung Wartung Sicherheitshinweise Garantie Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile Zubehör Zeichenerklärung Auszug aus dem Prospekt English Content Page Intended Use / Description of the Function Operation / Handling Cleaning / Disinfecting Functional Check Maintenance...
  • Page 3 Français Sommaire Page Usage prévu / Description du fonctionnement Utilisation / Manipulation 13-14 Nettoyage / Désinfection 14-15 Test de fonctionnement Entretien Consignes de sécurité Garantie Caractéristiques techniques Pièces de rechange et accessoires 16-17 Pièces de rechange Accessoires Signification des symboles Extrait du prospectus Español Contenido...
  • Page 4 Italiano Sommario Pagina Destinazione d’uso / Descrizione del funzionamento Uso / Gestione 25-26 Pulizia / Disinfezione 26-27 Prova di funzionamento Manutenzione Avvertenze di sicurezza Garanzia Dati tecnici Parti di ricambio e accessori 28-29 Parti di ricambio Accessori Legenda dei simboli Estratto dal dépliant Português Conteúdo...
  • Page 5: Verwendungszweck / Funktionsbeschreibung

    Deutsch 1. Verwendungszweck / Funktionsbeschreibung ® 1.1 Die AEROsuc Rescue ist eine energieunabhängige Absaugpumpe, die per Hand von einer eingewiesenen Person bedient werden kann. 1.2 Sie dient im Bereich Medizintechnik, insbesondere in der Notfallmedizin, zum Absaugen von Ansammlungen von Blut, Schleim, Speichel etc. sowie zähflüssigen Nahrungsbestandteilen.
  • Page 6: Reinigung / Desinfektion

    Achtung: Bei umgedrehter Pumpe wird sofort der Überlaufschutz aktiviert und ein Absaugen ist nicht möglich. Grundsätzlich sollte der Pumpengriff und die Unterseite des Absaugbehälters zum Boden und nicht zu Ihnen zeigen. Beim Absaugvorgang blockiert der Überlaufschutz (Schwimmerventil) bevor der Behälter droht überzulaufen. Der Überlaufschutz wird deaktiviert in dem das Absauggefäß...
  • Page 7: Wartung

    Hinweis: Entsorgen Sie Flüssigkeiten wie Blut und Sekrete, sowie damit kontaminierte Teile, gemäß den Richtlinien des Bundesgesundheitsblattes „Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung“ (Herausgegeben vom Bundesgesundheitsamt, zu beziehen über den Carl Heymanns Verlag Köln). 4. Funktionskontrolle 4.1 Überprüfen Sie den Zustand des Griffs und die Pumpfunktion. 4.2 Befestigen Sie den Behälter an der Absaugpumpe.
  • Page 8: Technische Daten

    8. Technische Daten Geräteklasse nach MPG: Maße (HxBxT): 180x180x70 mm Gewicht: 275 g Max. Vakuum: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Luftfördermenge: >20 l/min. (Luft) Absaugbehälters (Nutzvolumen): 300 ml Absauganschluss (Außendurchmesser): 17 mm Katheteranschluss (Außendurchmesser): 13 mm Überlaufsicherung: Schwimmerventil Betriebstemperatur: -20 ºC bis 50 ºC Aufbewahrungstemperatur: -40 ºC bis 60 ºC...
  • Page 9: Zubehör

    9.2 Zubehör Artikel-Bezeichnung Artikel-Bezeichnung Artikel-Nummer Artikel-Nummer Absaugkatheter Absaugkatheter mit Trichterkonnektor, it Trichterkonnektor, 2 Augen, 53 cm lang, 2 Augen, 53 cm lang, farbcodiert, weich, VE=100 Stück farbcodiert, weich, VE=100 Stück ® AEROsuc - AK 015006 Art. Nr.: HAK 01-50-6 CH 6 ®...
  • Page 10: Auszug Aus Dem Prospekt

    11. Auszug aus dem Prospekt | Handabsaugpumpe ® AEROsuc - Rescue Einfach zum Erfolg Klare Vorteile Für den schnellen Einsatz entwickelte energieunab- hängige, wartungsfreie Absaugpumpe Mit je einem Absaugschlauch Gr. L (Erwachsene) und Gr. S (Kinder) Adapter für Absaugkatheter mit Trichterkonnektor 300 ml großes Absauggefäß...
  • Page 11: English

    English 1. Intended Use / Description of the Function ® 1.1 The AEROsuc Rescue is a manual suction pump that can be used by a trained person without the need for a power supply. 1.2 It is used in medical technology, especially in emergency medicine, for extracting accumulated blood, mucus, saliva, etc.
  • Page 12: Cleaning / Disinfecting

    suction receptacle should always face downwards and not towards you. During operation, the overflow protection mechanism (float valve) inhibits suction before the receptacle threatens to overflow. Overflow protection is deactivated by removing the suction receptacle from the pump, emptying it where necessary and then fitting it back on the pump.
  • Page 13: Functional Check

    Please note: Liquids such as blood and secretions as well as all items contaminated by them must be disposed of in accordance with the guidelines of the German Health and Safety Sheet on hygiene regulations for waste disposal (“Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung“, issued by the German Federal Health Authorities, available from Carl Heymanns Verlag Cologne).
  • Page 14: Technical Data

    8. Technical Data Device class according to the German Medical Devices Act: Dimensions (HxWxD): 180x180x70 mm Weight: 275 g Max. vacuum: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Air flow quantity: >20 l/min. (air) Suction receptacle (effective capacity): 300 ml Suction connection (outside diameter): 17 mm Catheter connection (outside diameter): 13 mm...
  • Page 15: Accessories

    9.2 Accessories Item description Item description Item number Item number Suction catheter Suction catheter with funnel connector, with funnel connector, 2 eyes, 53 cm long, 2 eyes, 53 cm long, colour coded, flexible, pack=100 pcs colour coded, flexible, pack=100 pcs ®...
  • Page 16: Excerpt From The Brochure

    11. Excerpt from the Brochure | Manual Suction Pump ® AEROsuc - Rescue The simple way to success Clear advantages Maintenance-free suction pump developed for fast use without electricity. With one size L (adults) suction tube and one size S (children)t Suction catheter adapter with funnel connector 300 ml suction receptacle with overflow protectiont Safe handling with low weight t (275 g)
  • Page 17: Usage Prévu / Description Du Fonctionnement

    Français 1. Usage prévu / Description du fonctionnement 1.1 L’aspirateur AEROsuc® Rescue fonctionne sans énergie et peut être actionné manuellement par une personne initiée. 1.2 Il est destiné à l’aspiration des accumulations de sang, de mucus, de salive, etc. mais aussi d’aliments visqueux, dans le domaine médical, et plus particulièrement en médecine d’urgence.
  • Page 18: Protection Antidébordement

    Attention: Le retournement de l‘aspirateur entraîne l’activation immédiate de la protection anti-débordement, empêchant ainsi toute aspiration. En principe, la poignée de l‘aspirateur et le dessous du réservoir d’aspiration doivent être dirigés vers le sol et non vers vous. Lors de l’aspiration, la protection anti- débordement (vanne à...
  • Page 19: Test De Fonctionnement

    Remarque : Éliminez les liquides tels que le sang et les sécrétions, ainsi que les pièces contaminées, conformément aux directives du Bundesgesundheitsblatt (Journal du ministère fédéral allemand de la santé) « Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung » (Exigences en matière d’hygiène et d’élimination des déchets) (publié...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Classe d’appareil selon MPG (loi allemande sur les dispositifs médicaux): I Dimensions (HxLxP): 180x180x70 mm Poids: 275 g Vide max.: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Débit d’air: >20 l/min. (air) Réservoir d’aspiration (volume utile): 300 ml Raccord d’aspiration (diamètre extérieur): 17 mm Raccord de cathéter (diamètre extérieur): 13 mm...
  • Page 21: Accessoires

    9.2 Accessoires Désignation Désignation Référence Référence Cathéter d’aspiration Cathéter d’aspiration avec connecteur en entonnoir, avec connecteur en entonnoir, 2 yeux, 53 cm de long, 2 yeux, 53 cm de long, avec code couleur, souple, UC = 100 pièces avec code couleur, souple, UC = 100 pièces ®...
  • Page 22: Extrait Du Prospectus

    11. Extrait du prospectus | Aspirateur manuel ® AEROsuc - Rescue Succès assuré, dans la simplicité Des avantages manifestes Fonctionne sans énergie et peut être actionné manuellement par une personne initiée. Sans entretien. Avec un tuyau d’aspiration de taille L (adulte) et un de taille S (enfant) Adaptateur pour cathéter d’aspiration avec Flacon d’aspiration d’une contenance de 300 ml...
  • Page 23: Español

    Español 1. Finalidad de uso / Descripción del funcionamiento ® 1.1 La AEROsuc Rescue es una bomba de succión independiente de cualquier suministro energético, que puede ser accionada manualmente por una persona instruida. 1.2 Se utiliza dentro del sector sanitario, en especial en la medicina de urgencias, parasuccionar las acumulaciones de sangre, mucosidad, saliva, etc., así...
  • Page 24: Limpieza / Desinfección

    Atención: Si la bomba se invierte, la protección contra desbordamiento se activa inmediatamente y no es posible continuar succionando. Como norma básica, la empuñadura y la base del depósito de succión deben estar orientados hacia el suelo y no hacia el usuario. Durante el succionado, la protección contra desbordamiento (válvula de flotador) bloquea la bomba antes de que el depósito amenace con rebosar.
  • Page 25: Prueba De Funcionamiento

    Nota: Gestione los fluidos tales como sangre y secreciones, así como las piezas contaminadas con ellos, según las directivas del boletín alemán para sanidad „Requisitos higiénicos para la gestión de residuos“ (publicado por la Oficina Federal de Sanidad alemana y distribuido por la editorial Carl Heymanns, Colonia). 4.
  • Page 26: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Clase de aparato según MPG (ley alemana para productos sanitarios): Dimensiones (AxAnxP): 180x180x70 mm Peso: 275 g Vacío máx: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Volumen de aire bombeado: >20 l/min. (aire) Depósito de succión (volumen útil): 300 ml Toma de aspiración (diámetro exterior): 17 mm...
  • Page 27: Accesorios

    9.2 Accesorios Denominación del artículo Denominación del artículo Número de artículo Número de artículo Catéter de succión Catéter de succión con conector de tolva, con conector de tolva, 2 ojos, 53 cm de longitud, 2 ojos, 53 cm de longitud, codificado por colores, blando, UE = 100 unidades codificado por colores, blando, UE = 100 unidades ®...
  • Page 28: Extracto Del Prospecto

    11. Extracto del prospecto | Bomba de succión manual ® AEROsuc - Rescue Con sencillez al éxito Ventajas indiscutibles Bomba de succión exenta de mantenimiento e independiente de cualquier suministro energético desarrollada para el uso inmediato Incluye un tubo de succión tamaño L (adultos) y uno tamaño S (niños) Depósito de succión de 300 ml con protección Adaptador para catéter de succión...
  • Page 29: Destinazione D'uso / Descrizione Del Funzionamento

    Italiano 1. Destinazione d’uso / Descrizione del funzionamento ® 1.1 L’AEROsuc Rescue è un aspiratore senza alimentazione, che può essere utilizzato manualmente da una persona addestrata. 1.2 Viene impiegato in ambito medicale, in particolare nella medicina d’urgenza, per aspirare gli accumuli di sangue, muco, saliva e altro, nonché residui viscosi di cibo.
  • Page 30: Pulizia / Disinfezione

    Attenzione: in caso di pompa invertita, il dispositivo antireflusso si attiva immediatamente e non è possibile aspirare. In linea generale, l’impugnatura dell’aspiratore e la parte inferiore del contenitore devono essere rivolte verso terra e non verso l’utilizzatore. Durante l’aspirazione, il dispositivo antireflusso (valvola a galleggiante) si blocca prima che il contenitore rischi di traboccare.
  • Page 31: Prova Di Funzionamento

    Nota: Smaltire i liquidi, come sangue e secrezioni, nonché i componenti da essi contaminati secondo le direttive del bollettino sanitario “Requisiti d’igiene nello smaltimento dei rifiuti” (edito in lingua tedesca dall’Ufficio Federale d’Igiene, richiedibile alla Carl Heymanns Verlag di Colonia). 4.
  • Page 32: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Classe secondo la legge tedesca sui dispositivi medici: Dimensioni (AxLxP): 180x180x70 mm Peso: 275 g Vuoto max.: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Portata d’aria: >20 l/min. (aria) Contenitore dell’aspiratore (capacità utile): 300 ml Cannula di aspirazione (diametro esterno): 17 mm Attacco del catetere (diametro esterno): 13 mm Dispositivo antireflusso:...
  • Page 33: Accessori

    9.2 Accessori Denominazione articolo Denominazione articolo Numero articolo Numero articolo Catetere di aspirazione Catetere di aspirazione con connettore a imbuto, con connettore a imbuto, 2 occhi, lungo 53 cm, 2 occhi, lungo 53 cm, contraddistinto da colori diversi, flessibile, confezione da 100 pezz contraddistinto da colori diversi, flessibile, confezione da 100 pezz ®...
  • Page 34: Estratto Dal Dépliant

    11. Estratto dal dépliant | Aspiratore manuale ® AEROsuc - Rescue Efficace Vantaggi evidenti Aspiratore senza alimentazione, che può essere utilizzato manualmente da una persona addestrata. Non richiedente manutenzione. Dotato di una cannula di aspirazione mis. L (adulti) e di una mis. S (bambini) Adattatore per catetere di aspirazione con connettore Contenitore da 300 ml con dispositivo antireflusso a imbuto...
  • Page 35: Português

    Português 1. Finalidade de utilização / Descrição do funcionamento ® 1.1 A AEROsuc Rescue é uma bomba de sucção manual energeticamente autónoma, que pode ser utilizada por uma pessoa qualificada. 1.2 É utilizada na área da tecnologia médica, especialmente na medicina de emer gência, para aspiração de acumulações de sangue, muco, saliva, etc.
  • Page 36: Limpeza / Desinfecção

    Atenção: Com a bomba invertida, a protecção contra transbordo é imediatamente activada e a sucção não é possível. Basicamente, o punho da bomba e a base do recipiente de sucção devem estar voltados para o chão e não para si. Durante o processo de sucção, a protecção contra transbordo (válvula de flutuador) bloqueia antes do recipiente ameaçar transbordar.
  • Page 37: Verificação Do Funcionamento

    Nota: Elimine líquidos como sangue e secreções, bem como peças contaminadas com isso, de acordo com as directivas do boletim federal de saúde alemão „Requisitos de higiene na eliminação de resíduos“ (Publicado pelo Serviço Federal de Saúde Alemão, podendo ser adquirido através da Editora Carl Heymanns, Colónia). 4.
  • Page 38: Dados Técnicos

    8. Dados técnicos Classe do dispositivo de acordo com a MPG (Lei de Produtos de Medicina Alemã): I Dimensões (AxLxP): 180x180x70 mm Peso: 275 g Vácuo máx.: -60 Kpa, -450 mmHg, -0,6 bar Volume de fluxo de ar: >20 l/min. (ar) Recipiente de sucção (Volume útil): 300 ml Ligação de sucção (Diâmetro externo):...
  • Page 39: Acessórios

    9.2 Acessórios Descrição de artigo Descrição de artigo Número de artigo Número de artigo Catéter de sucção Catéter de sucção com conector de funil, com conector de funil, 2 olhais, 53 cm de comprimento, 2 olhais, 53 cm de comprimento, codificados a cores, macio, UE=100 unidades codificados a cores, macio, UE=100 unidades ®...
  • Page 40: Excerto Do Folheto

    11. Excerto do folheto | Bomba de sucção manual AEROsuc ® - Rescue Sucesso fácil Vantagens óbvias Bomba de sucção manual energeticamente autónoma, que pode ser utilizada por uma pessoa qualificada. Não necessitam de medidas de manutenção especiais. Com um tubo de sucção Ta. L (adultos) e Ta.
  • Page 41 Notizen / Notes / Remarques / Notas / Note / Notas...
  • Page 42 Notizen / Notes / Remarques / Notas / Note / Notas...
  • Page 43 Notizen / Notes / Remarques / Notas / Note / Notas...
  • Page 44 © HUM Gesellschaft für Homecare und Medizintechnik mbH GBA-AG01-HP_3 | Stand 11.09.2012 | Revision 2 Ausstattungs- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. Gesellschaft für Homecare und Medizintechnik mbH Zum Pier 79 | D-44536 Lünen FON +49 (0)2 31/ 88 08 85-0 | FAX +49 (0)2 31/ 88 08 85-58...

Table des Matières