Page 1
Manuel de l'utilisateur et carnet des pièces SPEEDSEED 1100-1500-2000-2300 2046 Français 924 120 202 Traduction du manuel d'utilisation d’origin REDEXIM Kwekerijweg 8 3709JA - Zeist - Pays-Bas Tél. : +31 (0)306 933 227 E-mail : Redexim@redexim.com www.redexim.com...
Page 2
DÉCLARATION CE Nous : Redexim BV Utrechtseweg 127 3702 AC Zeist, Hollande déclarons sous notre entière responsabilité, que le produit : SPEEDSEED AVEC NUMÉRO DE LA MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE MANUEL, sur lequel ce certificat se rapporte, est conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006/42/CE et conforme aux normes : NEN-EN-ISO 12100 : 2010, NEN-EN-ISO 13857 : 2008.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE POUR UNE PÉRIODE DE 12 MOIS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT. LES GARANTIES DE REDEXIM SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIÉES SOUS L'ÉGIDE DE LA COMMISSION ÉCONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
1. RÈGLES DE SÉCURITÉ Cette machine est conçue pour fonctionner en toute sécurité. Ceci n'est possible que si les consignes de sécurité décrites dans ce manuel sont entièrement respectées. Lisez et comprenez le manuel avant d'utiliser cette machine. Si la machine n'est pas utilisée conformément aux instructions du mode d'emploi, il existe un risque de blessures et/ou de dommages à...
Si la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes non autorisées, des blessures peuvent survenir à l'utilisateur et à des tiers. Cela doit être évité ! Pour l'entretien ou les réparations, n'utilisez que des pièces originales Redexim pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
2. DÉTAILS TECHNIQUES Type Speedseed 1100 Speedseed 1500 Véhicule recommandé 20 CV avec une capacité de 30 CV avec une capacité de levage minimale de 610mm levage minimale de 610mm derrière les anneaux de levage derrière les anneaux de levage...
Type Speedseed 2000 Speedseed 2300 Véhicule recommandé 40 CV avec une capacité de 40 CV avec une capacité de levage minimale de 610mm levage minimale de 610mm derrière les anneaux de levage derrière les anneaux de levage de 595 kg (1310 lbs) de 650 kg (1430 lbs) Largeur de travail 2.0 m (78.7")
4. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Des autocollants de sécurité sont apposés des deux côtés de la machine. Ces étiquettes de sécurité doivent toujours être clairement visibles et lisibles et doivent être remplacées si elles sont endommagées. Le moteur du véhicule de traction doit toujours être arrêté pendant l'entretien, le réglage et les réparations.
Avant d’être utilisée, la machine doit être préparée de la manière suivante (voir figure 1) : 1. Fixez les câbles aux points de levage (1). Assurez-vous que la grue et le câble de levage peuvent supporter au moins le poids suivant : Speedseed 1100 500 kg (1100 lbs) Speedseed 1500 650 kg (1430 lbs...
6. ATTELAGE ET DÉTELAGE DE LA MACHINE Procédez avec précaution pour atteler et dételer la machine. Suivez les instructions ci-dessous : Figure 2 6.1. Attelage de la machine Avant d'atteler la machine, vérifiez les points suivants : Vérifiez que la machine n'est pas endommagée et qu'elle peut être raccordée et utilisée en toute sécurité.
6.2. Dételage de la machine La machine doit être dételée comme suit (voir figure 2) : 1. Placez le tracteur et la machine sur une surface plane. !! Veillez à ce que la machine et le tracteur ne puissent pas se déplacer lors du dételage !! !! Coupez le moteur du tracteur avant de dételer la machine !! 2.
Figure 3a Figure 3b 7.2. Régler la quantité de semence à l'aide de la boîte de transmission. En influençant le réglage des éléments semeurs, il est possible de jouer sur la quantité de semences libérée. Chaque élément de semence comporte un rotor qui transporte la semence. La quantité de semence peut être réglée en fonction de la vitesse de rotation des roues dentées.
3. Placer un morceau de carton ou une couverture (1) sous la machine. 4. Tournez la roue (2) de 13 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Pesez la semence en kilogrammes et multipliez le résultat par : Speedseed 1100 : 559 Speedseed 1500...
8. TRANSPORT L'utilisateur est responsable du transport du Speedseed derrière le tracteur sur la voie publique. Vérifiez la législation nationale en matière de réglementation. En raison du poids du Speedseed, la machine peut être conduite en plein champ à une vitesse maximale de 20 km/h (12,4 mi/h). Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur/les passants et peut même endommager la machine.
La procédure de démarrage est TRÈS importante. Suivez la procédure décrite, sous peine d’endommager le Speedseed. Remplissez la trémie de semences. Réglez la boîte de transmission en fonction du type de semence à semer. !! Veillez à ce que le Speedseed et le tracteur ne puissent pas bouger pendant le réglage !! Conduisez jusqu'à...
SURVEILLANCE Calendrier Point de contrôle / Point de Méthode lubrification Avant chaque mise en Vérifiez s'il y a des boulons ou des Serrez les vis / écrous desserrés au service écrous desserrés. couple correct. Présence et lisibilité des Remplacez-les s’ils sont absents ou autocollants de sécurité.
ANALYSE DU PROBLÈME Problème Cause possible Solution La semence n'atteint Le sol est trop dur Aération / irrigation pas la profondeur Pression trop faible sur le rouleau Réglez la machine de manière à ce que correcte. avant seul le rouleau à pointes avant repose sur le sol.
2. Faites coulisser le nombre de poids (1) souhaité sur l'axe. 3. Replacez la goupille d'arrêt (2) dans le cadre. Les poids suivants sont disponibles, selon la machine : Speedseed 1100: 6x 492.502.800 (120Kg) Speedseed 1500: 12x 492.502.800 (240Kg) ...
OPTIONS : POINTES SUR ROULEAU ARRIÈRE Il est possible de monter des pointes sur le rouleau arrière (voir figure 8). Les numéros d'article sont les suivants : Speedseed 1100 “224.120.000” Speedseed 1500 “224.160.002” Speedseed 2000 “224.210.000”...
OPTIONS : GRATTOIR-BROSSE Il est possible de monter un grattoir-brosse supplémentaire sur le Speedseed (voir Figure 9). Le numéro d'article pour ceci est : Speedseed 1100 “490.809.013” Speedseed 1500 “490.809.017” Speedseed 2000 “490.809.022” Speedseed 2300 “490.809.024”...
OPTIONS : ROULEAU D’EMIETTAGE Il est possible de monter un rouleau d’emiettage sur le speedseed à la place du rouleau arrière. (voir Figure 10). Le numéro d'article pour ceci est : Speedseed 1100 “224.120.006” Speedseed 1500 “224.160.006” Speedseed 2000 “224.210.004”...
Si vous avez oublié les réglages du compteur de surface, voici les paramètres spécifiques qui doivent être saisis : Machine Paramètre "C". Paramètre "L". Impulsions du capteur de Largeur de travail (chapitre 8.4) vitesse (chapitre 8.2) Réglage UN=0 Speedseed 1100 Speedseed 1500 Speedseed 2000 Speedseed 2300 Figure 11...
OPTIONS : JEU DE ROUES La machine peut être équipée d'un jeu de roues. (voir Figure 12) Le numéro d'article d'un kit de transport complet est : Speedseed 1500 '224.160.000'. Ce kit est fourni séparément et peut être monté sur une machine avec une connexion 3 points standard.
Page 26
UC 300 COMPTEUR UNIVERSEL MANUEL DE L'UTILISATEUR NR.1111-FR...
Page 27
COMPTEUR UNIVERSEL UC Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique définies par les directives 2004/108/CE et leurs modifications successives conformément à la norme EN ISO 14982 : MC elettronica S.r.l. Fabricant : Via E. Fermi, 450/486 Adresse Fiesso Umbertiano (ROVIGO) - ITALIE Tél.
Page 28
COMPTEUR UNIVERSEL UC Contenu 1. Règles et avertissements généraux………………………………………………...…4 1.1 Introduction……………………………………………………………………………..4 1.2 Conditions de garantie………………………………………………………………...5 1.3 Service…………………………………………………………………………………..5 2. Description générale……………………………………………………………………..6 3. Description du tableau et des connexions électriques……………………………7 4. Dimensions hors tout…………………………………………………………………..8 5. Fonctionnement…………………………………………………………………………..9 6. Témoin de batterie faible………………………………………………………………..9 7. Mode veille………………………………………………………………………………..10 8.
COMPTEUR UNIVERSEL UC 1. Règles et avertissements généraux 1.1 Introduction Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques dont vous avez besoin pour utiliser correctement l’appareil. Lisez attentivement le manuel et consultez-le à chaque fois que vous avez des doutes sur l'utilisation de l'appareil ou lorsque vous devez effectuer des opérations de maintenance.
COMPTEUR UNIVERSEL UC 1.2 Conditions de garantie OBJET DE LA GARANTIE : la garantie s'applique au produit et aux pièces portant le numéro de série ou tout autre numéro d'identification utilisé par MC elettronica DURÉE DE LA GARANTIE : MC elettronica S.r.l. garantit l'UC 300 ainsi que les accessoires pour une période de 1 an à...
COMPTEUR UNIVERSEL UC 2. Description générale Le compteur universel UC 300 est alimenté par une batterie rechargeable et regroupe toutes les fonctions principales d'un compteur d'hectares dans un petit boitier qui peut facilement être installé sur tout véhicule de travaux publics. Vous pouvez choisir entre les unités de mesure métriques et impériales pour calculer la surface, la distance et la vitesse.
Page 32
COMPTEUR UNIVERSEL UC 3. Description du panneau et des connexions électriques UC 300 ha ac Km/h mph m ft RPM PROG Select Reset Ref. Description Type de Connecteur à signal broches Entrée (IN) / S.SEAL 4 Sortie (OUT) voies Écran LCD : A1-A5 : flèches indiquant la taille sélectionnée A6 : flèche indiquant une batterie faible...
COMPTEUR UNIVERSEL UC 4. Dimensions hors-tout UC 3000 ha ac ac Km/h mph m ft ft RPM PROG Sélectionnez Réinitialiser Panneau de connecteur jack 3.5 mm pour charger la batterie Câble de 50 cm avec prise allume-cigare pour charger la batterie (fourni) cod.
COMPTEUR UNIVERSEL UC 5. Fonctionnement Lors de la première mise en service du compteur (ou après la charge de la batterie après décharge complète), le compteur de surface totale s'affiche à l'écran. L'UC 300 est réglé par défaut pour afficher les mesures en mètres : la surface est donnée en hectares, la vitesse en km/h et la distance parcourue en mètres.
COMPTEUR UNIVERSEL UC l'autonomie restante de l'UC 300 avant extinction complète est limitée et dépend également de l’utilisation. Si la batterie est complètement déchargée et que l'UC 300 s'éteint, une partie des données peut être perdue (voir la section précédente) ; pour charger la batterie, connecter le câble avec le connecteur jack (fourni) à...
COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.1 Programmation du paramètre "Un" (unité de mesure) La programmation de ce paramètre est très importante pour le travail en cours et pour les paramètres programmables. Vous devez sélectionner votre unité de mesure (métrique ou impériale) ; il vous suffit ensuite de programmer les paramètres de l'UC 300 pour l'unité...
COMPTEUR UNIVERSEL UC avec "Un" = 1 Nom du paramètre : Description : Impulsions du capteur de vitesse après pieds UC 300 parcourus par la machine mi/h Portée programmable : 20 à 999 Pas de 1 impulsion Valeur par défaut : Select Prog.
COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.4 Programmation du paramètre "L" (largeur de travail) Ce paramètre est la largeur de travail de la machine, en mètres (ou en pieds). Entrez dans la phase de programmation comme décrit ci-dessus et éditez la valeur à l'aide des boutons "+"...
COMPTEUR UNIVERSEL UC 9. Maintenance Ce chapitre donne des instructions sur la façon d'effectuer l'entretien ordinaire et exceptionnel. L'entretien ordinaire se réfère aux opérations qui doivent être effectuées périodiquement. Cet entretien ne nécessite pas de compétences spécifiques et peut donc être réalisé par les utilisateurs (opérateurs, etc.). L'entretien exceptionnel désigne les opérations imprévisibles dues à...
COMPTEUR UNIVERSEL UC 10. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 3,6 Vcc (batteries internes) Consommation d'énergie max. en veille < 50µA Indice de protection IP 65 Plage de température de fonctionnement -20 / +70 °C Plage de température de stockage -25 / +85 °C Résistance aux vibrations mécaniques 2 g (random) AVERTISSEMENT...