Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
et carnet des pièces
OVERSEEDER 3D
1275-1575-2075
2046 Français 922.120.204
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
REDEXIM
Kwekerijweg 8
3709JA - Zeist - Pays-Bas
T : +31 (0)306 933 227
E : redexim@redexim.com
www.redexim.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redexim OVERSEEDER 3D 1275

  • Page 1 Mode d’emploi et carnet des pièces OVERSEEDER 3D 1275-1575-2075 2046 Français 922.120.204 Traduction du manuel d'utilisation d’origine REDEXIM Kwekerijweg 8 3709JA - Zeist - Pays-Bas T : +31 (0)306 933 227 E : redexim@redexim.com www.redexim.com...
  • Page 2   DÉCLARATION CE Nous : Redexim BV Utrechtseweg 127 3702 AC Zeist, Pays-Bas déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : OVERSEEDER 3D AVEC NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE MANUEL, sur lequel ce certificat se rapporte, est conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006/42/CE et aux normes : NEN-EN-ISO 12100 : 2010, NEN-ISO 13857 : 2008, ISO 4254-1:2013, ISO 4254-9:2018.
  • Page 3: Avant-Propos

    CETTE GARANTIE S’APPLIQUE POUR UNE PÉRIODE DE 12 MOIS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. LES GARANTIES DE REDEXIM SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIÉES SOUS L'ÉGIDE DE LA COMMISSION ÉCONOMIQUE DES NATIONS UNIES POUR L'EUROPE.
  • Page 4: Table Des Matières

      TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................5     1.1.  Obligations de l'utilisateur ................5  1.2.  Entretien, réparation et réglages ..............6  1.3.  Utilisation de la machine ................6  DONNÉES TECHNIQUES ................7     DESCRIPTION GÉNÉRALE ................8  ...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

      1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette machine est conçue pour être utilisée en toute sécurité. Ceci est uniquement possible lorsque les instructions de sécurité décrites dans ce mode d'emploi sont intégralement respectées. Lisez et comprenez le manuel avant de commencer à utiliser cette machine. Si la machine n'est pas utilisée de la manière décrite dans le mode d'emploi, il existe un risque de blessures et/ou l’Overseeder 3D peut être endommagé.
  • Page 6: Entretien, Réparation Et Réglages

    Cela doit être évité ! Pour les activités d'entretien ou de réparation, utilisez exclusivement les pièces originales de Redexim pour des raisons de sécurité de l'appareil et de l'utilisateur.
  • Page 7: Données Techniques

      2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle 1275 1575 / 1575LV 2075 Largeur de travail 1.20 m (47.2”) 1.58 m (62.2”) 2.08 m (81.9”) Profondeur de travail 5mm-20mm (0,19"-0,78") Vitesse d'ensemencement Max. 12 km/h (7,5 mph) Poids 698Kg (1539 lbs) 1184Kg (2610 lbs) 1518 kg (3347 lbs) 832Kg (1834 lbs) Distance entre les lignes de...
  • Page 8: Description Générale

      3. DESCRIPTION GÉNÉRALE L’Overseeder 3D est une machine permettant l’ensemencement de gazon. 4. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Des autocollants de sécurité sont présents sur les deux côtés de la machine (voir figure 1). Ces autocollants de sécurité doivent toujours être clairement visibles et lisibles et doivent être remplacés s'ils sont endommagés.
  • Page 9: Première Installation

    1. Attachez les câbles aux points de levage (1). Assurez-vous que la grue et le câble de levage peuvent supporter au moins le poids ` suivant : Overseeder 3D 1275 1050 kg (2315 lbs) Overseeder 3D 1575 1800 kg (3968 lbs)
  • Page 10: Attelage Et Dételage De La Machine

      6. ATTELAGE ET DÉTELAGE DE LA MACHINE Soyez prudent lors de l’attelage et du dételage de l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous : Figure 3 6.1. Attelage de la machine Avant d’atteler la machine, vérifiez les points suivants Vérifiez que la machine n'est pas endommagée et qu'elle peut être connectée et utilisée en toute sécurité.
  • Page 11: Dételage La Machine

      6. Démarrez le tracteur et soulevez la machine du sol. !! Assurez-vous que les broches à 3 points sont bien assurées avec les goupilles bêta !! 7. Arrêtez le tracteur et mettez les quatre béquilles (5) sur la machine. !! Assurez-vous que le tracteur ne peut pas rester coincé...
  • Page 12: Réglage De La Quantité De Semences Via Le Réducteur

      1. Lorsque la vanne de l'élément semeur est fermée, aucune graine ne peut sortir de la trémie sans que la machine ne soit en marche, par exemple pendant le transport. 2. Pour vider la trémie après l'ensemencement, la vanne de l'élément semeur peut être ouverte afin que les graines puissent s'écouler de la trémie.
  • Page 13: Test Du Semoir

    6. Retirez l'épandeur de graines (2) de la machine, récoltez les graines dans un petit bac. 7. Pesez les graines (en kilogrammes) et multipliez le résultat par : Overseeder 3D 1275 : Overseeder 3D 1575/1575LV : Overseeder 3D 2075 : Le résultat correspond au poids de graines (en kg) qui seront semées par hectare.
  • Page 14   Tableau de semis Réglage du Ouverture de réducteur la vanne Ivraie Kg/ha Livre/Acre 26,6 23,8 45,3 40,4 67,1 59,9 87,8 78,4 112,3 100,2 140,1 125,0 172,5 153,9 211,4 188,6 252,2 225,0 319,3 284,9 Tableau 1 Tableau de semis Réglage du Ouverture de réducteur la vanne...
  • Page 15: Réglage Du Compteur D'hectares Numérique

    Si les réglages de la jauge de surface ont disparu de la mémoire, les réglages spécifiques à la machine à saisir sont indiqués ci-dessous. Machine Paramètre "C" Paramètre "L" Impulsions du capteur de vitesse Largeur de travail Paramétrage UN=0 Overseeder 3D 1275 1.29 Overseeder 3D 1575/1575LV 1.60 Overseeder 3D 2075 2.10 Tableau 4 Figure 7...
  • Page 16: Transport

      8. TRANSPORT L'utilisateur est responsable du transport de la machine sur la voie publique. Vérifiez la législation nationale. En raison du poids de la machine, il est recommandé de ne pas rouler à plus de 20 km/h lorsque la machine est soulevée. Une vitesse plus élevée peut être dangereuse pour le conducteur / personnes présentes et peut même endommager la machine.
  • Page 17: Procédure De Démarrage / Arrêt

      9.4. Procédure de démarrage / arrêt Avant de commencer à semer, vérifiez les points suivants : !! Veillez à ce que la machine et le tracteur ne puissent pas bouger pendant le dételage !! !! Coupez le moteur du tracteur avant de dételer la machine !! ...
  • Page 18: Maintenance

      MAINTENANCE Calendrier Point de contrôle Méthode Avant chaque mise en Vérifiez si les boulons / écrous sont Serrez les boulons / écrous desserrés service desserrés. au bon couple. Présence et lisibilité des autocollants Remplacez si absents / endommagés. de sécurité. Vérifiez les lames.
  • Page 19: Analyse Des Problèmes

      ANALYSE DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Aucune graine ne sort de La graine est humide et Utilisez des graines sèches. la machine. s'agglutine. Le réducteur est mal réglé. Ajustez le réducteur au bon réglage. La valve de semences est mal Réglez correctement la valve de réglée.
  • Page 20: Options

    !! Veillez à ce que la machine et le tracteur ne puissent pas bouger pendant le dételage !! !! Coupez le moteur du tracteur avant de dételer la machine !! Les poids suivants sont disponibles par machine :  Overseeder 3D 1275: max. 12x 492.502.800 (240kg / 529lbs) ...
  • Page 21: Kit Bogy

    12.2. Kit Bogy Au lieu de soulever la machine, on peut l'équiper d'un jeu de roues (voir figure 10). Les kits Bogy complets suivants sont disponibles par machine :  Overseeder 3D 1275: “222.127.502”  Overseeder 3D 1575/1575LV: “222.157.502” ...
  • Page 22 UC 300 COMPTEUR UNIVERSEL MANUEL DE L'UTILISATEUR NR.1111-FR...
  • Page 23 COMPTEUR UNIVERSEL UC Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique définies par les directives 2004/108/CE et leurs modifications successives conformément à la norme EN ISO 14982 : MC elettronica S.r.l. Fabricant : Via E. Fermi, 450/486 Adresse Fiesso Umbertiano (ROVIGO) - ITALIE Tél.
  • Page 24 COMPTEUR UNIVERSEL UC Contenu 1. Règles et avertissements généraux………………………………………………...…4 1.1 Introduction……………………………………………………………………………..4 1.2 Conditions de garantie………………………………………………………………...5 1.3 Service…………………………………………………………………………………..5 2. Description générale……………………………………………………………………..6 3. Description du tableau et des connexions électriques……………………………7 4. Dimensions hors tout…………………………………………………………………..8 5. Fonctionnement…………………………………………………………………………..9 6. Témoin de batterie faible………………………………………………………………..9 7. Mode veille………………………………………………………………………………..10 8.
  • Page 25: Règles Et Avertissements Généraux

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 1. Règles et avertissements généraux 1.1 Introduction Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques dont vous avez besoin pour utiliser correctement l’appareil. Lisez attentivement le manuel et consultez-le à chaque fois que vous avez des doutes sur l'utilisation de l'appareil ou lorsque vous devez effectuer des opérations de maintenance.
  • Page 26: Conditions De Garantie

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 1.2 Conditions de garantie OBJET DE LA GARANTIE : la garantie s'applique au produit et aux pièces portant le numéro de série ou tout autre numéro d'identification utilisé par MC elettronica DURÉE DE LA GARANTIE : MC elettronica S.r.l. garantit l'UC 300 ainsi que les accessoires pour une période de 1 an à...
  • Page 27: Description Générale

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 2. Description générale Le compteur universel UC 300 est alimenté par une batterie rechargeable et regroupe toutes les fonctions principales d'un compteur d'hectares dans un petit boitier qui peut facilement être installé sur tout véhicule de travaux publics. Vous pouvez choisir entre les unités de mesure métriques et impériales pour calculer la surface, la distance et la vitesse.
  • Page 28 COMPTEUR UNIVERSEL UC 3. Description du panneau et des connexions électriques UC 300 ha ac Km/h mph m ft RPM PROG Select Reset Ref. Description Type de Connecteur à signal broches Entrée (IN) / S.SEAL 4 Sortie (OUT) voies Écran LCD : A1-A5 : flèches indiquant la taille sélectionnée A6 : flèche indiquant une batterie faible...
  • Page 29: Dimensions Hors Tout

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 4. Dimensions hors-tout UC 3000 ha ac ac Km/h mph m ft ft RPM PROG Sélectionnez Réinitialiser Panneau de connecteur jack 3.5 mm pour charger la batterie Câble de 50 cm avec prise allume-cigare pour charger la batterie (fourni) cod.
  • Page 30: Fonctionnement

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 5. Fonctionnement Lors de la première mise en service du compteur (ou après la charge de la batterie après décharge complète), le compteur de surface totale s'affiche à l'écran. L'UC 300 est réglé par défaut pour afficher les mesures en mètres : la surface est donnée en hectares, la vitesse en km/h et la distance parcourue en mètres.
  • Page 31: Mode Veille

    COMPTEUR UNIVERSEL UC l'autonomie restante de l'UC 300 avant extinction complète est limitée et dépend également de l’utilisation. Si la batterie est complètement déchargée et que l'UC 300 s'éteint, une partie des données peut être perdue (voir la section précédente) ; pour charger la batterie, connecter le câble avec le connecteur jack (fourni) à...
  • Page 32: Programmation Du Paramètre "Un" (Unité De Mesure)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.1 Programmation du paramètre "Un" (unité de mesure) La programmation de ce paramètre est très importante pour le travail en cours et pour les paramètres programmables. Vous devez sélectionner votre unité de mesure (métrique ou impériale) ; il vous suffit ensuite de programmer les paramètres de l'UC 300 pour l'unité...
  • Page 33: Programmation Automatique Du Paramètre "C" (Impulsions Du Capteur De Vitesse)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC avec "Un" = 1 Nom du paramètre : Description : Impulsions du capteur de vitesse après pieds UC 300 parcourus par la machine mi/h Portée programmable : 20 à 999 Pas de 1 impulsion Valeur par défaut : Select Prog.
  • Page 34: Programmation Du Paramètre "L" (Largeur De Travail)

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 8.4 Programmation du paramètre "L" (largeur de travail) Ce paramètre est la largeur de travail de la machine, en mètres (ou en pieds). Entrez dans la phase de programmation comme décrit ci-dessus et éditez la valeur à l'aide des boutons "+"...
  • Page 35: Entretien Ordinaire

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 9. Maintenance Ce chapitre donne des instructions sur la façon d'effectuer l'entretien ordinaire et exceptionnel. L'entretien ordinaire se réfère aux opérations qui doivent être effectuées périodiquement. Cet entretien ne nécessite pas de compétences spécifiques et peut donc être réalisé par les utilisateurs (opérateurs, etc.). L'entretien exceptionnel désigne les opérations imprévisibles dues à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    COMPTEUR UNIVERSEL UC 10. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 3,6 Vcc (batteries internes) Consommation d'énergie max. en veille < 50µA Indice de protection IP 65 Plage de température de fonctionnement -20 / +70 °C Plage de température de stockage -25 / +85 °C Résistance aux vibrations mécaniques 2 g (random) AVERTISSEMENT...

Ce manuel est également adapté pour:

Overseeder 3d 1575Overseeder 3d 1575lvOverseeder 3d 2075

Table des Matières