Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
ALTO
BASSO
Bewaar dit document zorgvuldig
Conservez soigneusement cette notice
Please retain this document carefully
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.563.09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru Alto

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE ALTO BASSO Bewaar dit document zorgvuldig Conservez soigneusement cette notice Please retain this document carefully DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.563.09...
  • Page 2 ¿101 ¿12 mm inw ¿101 ¿12 mm 8c-10 2 8c-10 2 min 70 min 70 Alto...
  • Page 3 Ø101 Ø12mm 38c-1086 min 70 Basso Alto/Basso...
  • Page 4 CE E 1490 et qu’ils satisfont à la directive européenne relative aux appareils à gaz 90/396/CEE. We here by declare that the DRU models Alto and Basso are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European...
  • Page 5: Table Des Matières

    Verwisselen van de onderdelen ........7 Dit toestel is voorzien van een TTB .......4 Instellen van de branderdruk ..........8 Oorzaak werking van de TTB kan zijn ......4 Technische gegevens ............27 Maatregelen tegen het werken van de TTB ....4 Uitvoering van de TTB ............4 Alto/Basso...
  • Page 6: Woord Vooraf

    Geachte klant, Ombouwen gassoort Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd Indien u dit toestel wilt ombouwen naar een andere volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en gassoort, neem dan contact op met de serviceafdeling van DRU en vraag naar de mogelijkheden.
  • Page 7: Plaatsbepaling

    • Vermijd spanningen op het gasregelblok en de leidingen. zijn. • Controleer de aansluitingen op gasdichtheid. Er mag niets op het branderbed worden gegooid, ook geen afval, uitsluitend de voorgeschreven materialen met de houtblokkenset. De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal voor dit toestel gemaakt. Alto/Basso...
  • Page 8: Kiezelset

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 4b Kiezelset De kiezelset bestaat uit naturelkleurig vermiculiet, witte carrarastenen en een rek. • Plaats het rek; zie Foto (fig. 5a); • Vul de branderbak met vermiculiet; verdeel het vermiculiet gelijkmatig; zie Foto (fig. 5b). fig. 5b 38C-2097 fig.
  • Page 9: Dit Toestel Is Voorzien Van Een Ttb

    Let op: Bij een herhaald in werking treden van de TTB, Wanneer de thermostatische knop op de stand ( )staat moet men contact opnemen met een bevoegd dan blijft alleen de waakvlam branden en wordt noch de gasinstallateur. thermostatische kraan noch de handbediende kraan in werking gesteld. Alto/Basso...
  • Page 10: Buiten Bedrijf Stellen

    ALGEMENE OPMERKINGEN Buiten bedrijf stellen ALGEMENE OPMERKINGEN Voor het doven van het toestel draait men knop 1 op stand ● . Hierdoor worden zowel de waakvlam als Onderhoud en reiniging hoofdbrander gedoofd. Uw toestel dient eenmaal per jaar door een gekwalificeerd Op de waakvlamstand ( ) blijft alleen de waakvlam bedrijf te worden gecontroleerd, en waar nodig, hersteld...
  • Page 11: Eerste Maal Stoken

    Het gehele toestel kan nu worden gedemonteerd en afgevoerd. Garantie De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen indien hij dit noodzakelijk acht.
  • Page 12: Instellen Van De Branderdruk

    OMBOUWINSTRUCTIES Hoofdbranderspuitstuk en smoorbeugel Onder de smoorbeugel bevindt zich de hoofdbranderspuitstuk. Verwijder de branderbak door de parker aan de linkerzijde te verwijderen. Verwijder met een steeksleutel het spuitstuk (3) en plaats het nieuwe spuitstuk. Plaats de branderbak terug en vervang de smoorbeugel.
  • Page 13 Jeu de silice ................12 L’appareil est prévu d’une PRT ........12 Réglage de la pression d’alimentation du brûleur ..16 Détails techniques ..............27 Causes de la mise en marche de la PRT ......12 Mesures à prendre après le fonctionnement de la PRT ................12 Alto/Basso...
  • Page 14: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir acheté cet article fabriqué prescription locale. L’appareil doit être branché par un par DRU. Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans installateur compétent. le respect des consignes les plus sévères de qualité, de performance et de sécurité.
  • Page 15: Emplacement

    B.G.V.-A.G.B.). Par ailleurs, respectez les consignes plus être posées contre la veilleuse, car cela peut avoir un suivantes : effet négatif sur le dispositif de protection contre les gaz • Faites le vide d’air du conduit d’alimentation avant de toxiques. brancher définitivement l’appareil. Alto/Basso...
  • Page 16: Jeu De Silice

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 4b Vous pouvez “jouer” avec les flammes en déplaçant la vermiculite, le matériau de rougeoiement et les chips sur le foyer. Bougez les comme vous l’entendez pour obtenir le jeu de flammes qui vous plaît. N’utilisez pas d’autres matériaux que ceux fournis. Il est interdit de jeter quoi que ce soit, pas même des déchets, sur le foyer, si ce n’est les matériaux prescrits pour le jeu de bûches.
  • Page 17: L'appareil Est Prévu D'une Prt

    L’ouverture du tuyau de canalisation de la cheminée est réglage entre débit réduit et débit maximum du totalement ou partiellement bloqué. robinet manuel Le débouché de la cheminée n’est pas exécuté correctement de sorte que des rafales de vent peuvent • éteint Alto/Basso...
  • Page 18: Allumage

    REMARQUES GÉNÉRALES Allumage Attention: En cas de déclenchement répété du système TTB, prendre impérativement contact avec un installateur Pour allumer la veilleuse, tourner le bouton (1) de gaz agréé. commande en position d’allumage ( ) et appuyer le bouton à fond. Appuyer simultanément et à plusieurs REMARQUES GÉNÉRALES reprises si nécessaire sur le bouton (2) jusqu’à...
  • Page 19: La Première Mise En Service

    Vous pouvez maintenant démonter l’appareil et l’apporter à une déchetterie. Garantie La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre contact avec ce dernier. Votre fournisseur contactera DRU s’il l’estime nécessaire. La garantie d’usine sur votre appareil s’étend sur 2 ans à...
  • Page 20: Réglage De La Pression D'alimentation Du Brûleur

    INSTRUCTIONS DE CONVERSION Injecteur du brûleur principal et l’étrier de restriction Sous l’étrier se situe l’injecteur principal. Retirez le compartiment brûleur en dévissant la vis parker sur le côté gauche. Démontez l’injecteur (3) à l’aide d’une clé et montez le nouvel injecteur. Replacez le brûleur et remplacez l’étrier par le nouvel étrier.
  • Page 21 This appliance is fitted with a TTB ........20 Removing the burner unit ..........23 Possible causes of the TTB being activated include: .20 Replacing the components ..........23 Measures to prevent TTB activation ......20 Ajusting the burner pressure ..........24 The TTB ................20 Technical data ..............27 Alto/Basso...
  • Page 22: Foreword

    Gas type This appliance can only be used and is only suitable for We would like to thank you for buying this DRU product. the country and the type of gas mentioned on the type Our products have been designed and produced to meet identification tag.
  • Page 23: Positioning The Appliance

    Do not use any materials other than those supplied. The supplied materials are incombustible and have been manufactured specifically for this appliance. Alto/Basso...
  • Page 24: Pebblestone Set

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 4b Pebblestone set The pebblestone set consists of naturally coloured vermiculite, white carrara stones and a rack. • Place the rack, see Photo (fig. 5a); • Fill the burner tray with vermiculite; equally spread the vermiculite, see Photo (fig. 5b). fig.
  • Page 25: This Appliance Is Fitted With A Ttb

    If the heater has been switched off, wait for 5 minutes The TTB safety device has several special components that before relighting. should also be incorporated in a replacement TTB. You are strongly advised not to fit a “standard” thermocouple. Alto/Basso...
  • Page 26: General Notes

    GENERAL NOTES 1. Thermostat button + push button control the gas GENERAL NOTES supply to the pilot light 2. Piezo Gas Safety Regulations (for installation & use) 1998 3. Manual control In your own interest and that of safety, it is law that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the above regulations.
  • Page 27: Lighting The Heater For The First Time

    In case of malfunctions, you should always Pilot-light jet contact him. You supplier will contact DRU if he feels this Unscrew the nut (1) at the end of the pilot-light hose, pull is necessary. The factory warranty for your appliance is the hose with ring clamp our of the pilot-light burner and valid for 2 years after date of purchase.
  • Page 28: Ajusting The Burner Pressure

    CONVERSION INSTRUCTIONS Fine adjustment jet Take the cover off the gas control block by unscrewing the screw (4). Now remove the fine adjustment jet (5). Fit a new fine adjustment jet and tighten well. Replace the cover. Adjusting the burner pressure Reconnect the gas supply to the heater, if necessary, and turn the new gas supply on.
  • Page 29 Alto/Basso...
  • Page 31: Technical Data

    TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES, TECHNICAL DATA Alto/Basso...

Ce manuel est également adapté pour:

BassoAlto

Table des Matières