Borrado De La Parada Intermedia; Reseting The Stopover Point; Annulation De L´arrêt Intermède • Cancellazione Della Fermata Intermedia; Löschung Des Zwischenstopps - gaviota Cross Box 45 Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Cross Box 45 Série:
Table des Matières

Publicité

MOTOR CROSS BOX

Borrado de la parada intermedia

Annulation de l´arrêt intermède • Cancellazione della fermata intermedia
Löschung des Zwischenstopps
Paso 1.
Llevaremos el motor hasta la parada intermedia ya
E
programada y pulsaremos "P2-Stop-Stop". Un breve
movimiento de subida y bajada nos indicará que ha
quedado borrada la parada intermedia.
Step 1.
We will take the motor to the programmed intermediate
GB
stop and will press "P2-Stop-Stop" button. A short
movement up and down will indicate that the intermediate
stop has been reset.
1.
On portera le moteur jusqu´au point d´arrêt intermède
F
déjà programmé et on pressera "P2-Stop-Stop". Un bref
mouvement de montée et descente nous indiquera que le
point d´arrêt intermède est annulé.
Fase 1.
Portare il motore fi no alla fermata intermedia già
I
programmata e premere "P2-Stop-Stop". Un breve
movimento di salita e di discesa indicherà che la fermata
intermedia è stata eliminata.
Schritt 1. Fahren Sie den Motor an den bereits programmierten
DE
Zwischenstopp und drücken Sie "P2-Stop-Stop". Eine kurze
Auf- und Abbewegung zeigt an, dass der Zwischenstopp
gelöscht wurde.

Copia de emisores

Copia di trasmettitori • Kopieren von Sendern
Paso 1.
Pulsaremos 2 veces el botón "P2" del emisor ya programado
E
y a continuación pulsaremos 1 vez el botón "P2" del nuevo
emisor. Un breve movimiento de subida y bajada nos
indicará que el emisor ha quedado programado.
Step 1.
We will press twice the "P2" button of the remote control already
GB
programmed and then, will press once the "P2" button of the
new transmitter. A short movement up and down will indicate
that the remote control has been programmed.
1.
On pressera 2 fois sur le bouton "P2" de l´émetteur déjà
F
programmé et ensuite on pressera 1 fois sur le bouton "P2" du
nouvel émetteur. Un bref mouvement de montée et descente
nous indiquera que le nouvel émetteur a été programmé.
Fase 1.
Premere 2 volte il tasto "P2" del trasmettitore già programmato
I
e successivamente premere 1 volta il tasto "P2" del nuovo
trasmettitore. Un breve movimento di salita e di discesa
indicherà che il trasmettitore è stato programmato.
Schritt 1. Drücken Sie zweimal die Taste "P2" des bereits programmierten
DE
Senders und dann einmal die Taste "P2" des neuen Senders.
Eine kurze Auf- und Abbewegung zeigt an, dass der Sender
programmiert wurde.

Reseting the stopover point

Copy of remote controls • Copie d´émetteurs
Punto
deseado
Desired
point
Point d´arrêt
désiré
Punto
desiderato
Ponto
Clic
desejado
Clic
Clic
Feedback
Emisor ya
programado
Clic
Remote
Clic
control already
programmed
Emetteur déjà
programmé
Trasmettitore già
programmato
Sender bereits
programmiert
Emisor nuevo
New remote
Clic
control
Nouvel
émetteur
Nuovo trasmettitore
Neuer
Sender
Feedback

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cross box 55 série

Table des Matières