Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

M12-18C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
414 233 - M12-18C.indd 1
414 233 - M12-18C.indd 1
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
11.05.2018 14:17:23
11.05.2018 14:17:23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12-18C

  • Page 1 Оригинален прирачник за Original brugsanvisning Izvirna navodila работа Original bruksanvisning Originalne pogonske upute Оригінал інструкції з Bruksanvisning i original Instrukcijām oriģinālvalodā експлуатації Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ 414 233 - M12-18C.indd 1 414 233 - M12-18C.indd 1 11.05.2018 14:17:23 11.05.2018 14:17:23...
  • Page 2 Дел со сликисо описи за употреба и функционирање МАКЕДОНСКИ УКРАЇНСЬКА Частина з зображеннями з описом робіт та функцій ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻗﺳم اﻟﺻور ﯾوﺟد ﺑﮫ اﻟوﺻف اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ واﻟوظﯾﻔﻲ‬ 414 233 - M12-18C.indd Abs1:2 414 233 - M12-18C.indd Abs1:2 11.05.2018 14:17:23 11.05.2018 14:17:23...
  • Page 3 Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації і поясненням символів. ‫اﻟﻘﺳم اﻟﻧﺻﻲ اﻟﻣزود ﺑﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ واﻟﻌﻣل ووﺻف اﻟرﻣوز‬ 414 233 - M12-18C.indd Abs1:3 414 233 - M12-18C.indd Abs1:3 11.05.2018 14:17:25 11.05.2018 14:17:25...
  • Page 4 12 V 414 233 - M12-18C.indd Abs1:4 414 233 - M12-18C.indd Abs1:4 11.05.2018 14:17:26 11.05.2018 14:17:26...
  • Page 5 65°C 0°C GREEN 100 % RED/GREEN 65°C 0°C GREEN 100% 414 233 - M12-18C.indd Abs1:5 414 233 - M12-18C.indd Abs1:5 11.05.2018 14:17:26 11.05.2018 14:17:26...
  • Page 6 14,4V / 18 V 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % < 10 % 414 233 - M12-18C.indd Abs1:6 414 233 - M12-18C.indd Abs1:6 11.05.2018 14:17:27 11.05.2018 14:17:27...
  • Page 7 65°C 0°C GREEN 100 % RED/GREEN 65°C 0°C GREEN 100% 414 233 - M12-18C.indd Abs1:7 414 233 - M12-18C.indd Abs1:7 11.05.2018 14:17:27 11.05.2018 14:17:27...
  • Page 8: Safety Instructions

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by pack or charger in fl uid or al-low a fl uid to fl ow inside them. burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial to protect our environment.
  • Page 9 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
  • Page 10: Technische Daten Ladegerät

    Li-Ion 14.4 ≤ 1.5 Ah BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG M14BX Li-Ion 14.4 ≤ 3.0 Ah 2 x 4 Dieses Ladegerät lädt Milwaukee Li-Ion Akkus mit 12V, 14,4V M14B4 Li-Ion 14.4 ≤ 4.0 Ah 2 x 4 und18V. M18B Li-Ion ≤ 1.5 Ah Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 11 Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine Milwaukee Kundendienststelle ausgewechselt werden, weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 12: Branchement Secteur

    A l’aide de ce chargeur de batteries on pourra charger des batteries à M18B Li-Ion ≤ 1.5 Ah ions de lithium Milwaukee de 12V, 14,4V et 18V. M18B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
  • Page 13: Entretien

    Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 14: Dati Tecnici Caricabatteria

    UTILIZZO CONFORME M14B Li-Ion 14.4 ≤ 1.5 Ah Questo caricabatterie è in grado di ricaricare batterie a ioni di litio Milwaukee da 12V, 14,4V e 18V. M14BX Li-Ion 14.4 ≤ 3.0 Ah 2 x 4 Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
  • Page 15 Se i due LED continuano a lampeggiare, per motivi di sicurezza mettere immediatamente fuori servizio sia il caricatore che la batteria e farli verifi care presso un centro di assistenza Milwaukee. Regulatory Compliance Mark (RCM). Il prodotto Nel caricabatterie è possibile inserire contemporaneamente soddisfa le prescrizioni in vigore.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    ≤ 4.0 Ah 2 x 3 APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD M12B6 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2 x 3 Este cargador carga baterías de Litio-Ion de Milwaukee de 12V, M14B Li-Ion 14.4 ≤ 1.5 Ah 14,4V y 18V. M14BX Li-Ion 14.4...
  • Page 17 Milwaukee para que los revisen. MANTENIMIENTO Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en un Servicio Ofi cial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar herramientas especiales. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 18 M12B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2 x 3 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA M12B6 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2 x 3 O carregador rápido carrega acumuladores Milwaukee C18 Li-ion de M14B Li-Ion 14.4 ≤ 1.5 Ah 18V. M14BX Li-Ion 14.4 ≤ 3.0 Ah 2 x 4 Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual...
  • Page 19: Características

    Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 20 VEILIGHEIDSADVIEZEN gebruikt wordt, moet het dan ook Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode buiten de reikwijdte van kinderen voor uw oude akku’s. Met het laadapparaat kunnen de volgende wisselakku’s worden worden bewaard.
  • Page 21 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Page 22 Dit apparaat hoort niet thuis SIKKERHEDSHENVISNINGER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres in kinderhanden. Als het apparaat niet sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend gebruikt wordt, moet het dan ook Dem til Deres forhandler.
  • Page 23: Vedligeholdelse

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens eff ektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 24 Derfor skal det når det ikke SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER brukes oppbevares på en sikker plass Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; utenfor barns rekkevidde. vennligst spør din fagforhandler. Følgende vekselbatterier kan lades opp med laderen: Advarsel! For å...
  • Page 25 CE-tegn VEDLIKEHOLD Når nettledningen er skadet må den skiftes ut av kundeservice for Milwaukee, fordi det er nødvendig med spesialverktøy. EurAsian Konformitetstegn. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
  • Page 26: Tekniska Data

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. SÄKERHETSUTRUSTNING barn. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller återvinning. produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner Med denna laddare kan följande batterier laddas...
  • Page 27 Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Om båda lysdioderna fortfarande blinkar, ta av säkerhetsskäl Får ej utsättas för regn. omedelbart laddaren och batteriet ur drift och låt en Milwaukee- kundtjänst kontrollera dessa. I laderen kan 12V og 14,4/18V oppladbare batterier settes i samtidig, men de blir ladet opp etter hverandre.
  • Page 28: Tekniset Arvot

    Ainoastaan tähän vastaavasti koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse laitteen turvallisessa käsittelyssä. kuljetuksen. Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: SUOMI 414 233 - M12-18C.indd Abs1:28 414 233 - M12-18C.indd Abs1:28 11.05.2018 14:17:31 11.05.2018 14:17:31...
  • Page 29 Suojaluokan II sähkötyökalu. minuutin ajaksi. Liitä latauslaite verkkoon 2 minuutin kuluttua ja työnnä akku latauslaitteeseen. Jos molemmat LEDit vilkkuvat edelleen, lopeta latauslaitteen ja akun käyttö turvallisuussyistä heti ja anna Milwaukee- huoltopalvelun tarkastaa ne. 3,15 A hitaalla sulakkeella T3.15A Du kan sätta i både 12V och 14,4/18V laddningsbara batterier i laddaren samtidigt, men de laddas då...
  • Page 30 2 x 4 ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ M18B Li-Ion ≤ 1.5 Ah Αυτός ο φορτιστής φορτίζει μπαταρίες Milwaukee Li-lon με 12V, 14,4V και 18V. M18B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí...
  • Page 31 δεύτερη μπαταρία δείχνει ότι η διαδικασία φόρτισης δεν έχει ακόμα αρχίσει. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÅÜí ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï åßíáé êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee, åðåéäÞ ãé’ áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ...
  • Page 32 ≤ 1.5 Ah M12B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah KULLANIM M12B3 Li-Ion ≤ 3.0 Ah Bu pil şarj cihazı Milwaukee marka 12V, 14,4V ve 18V’luk şarj M12BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 3 edilebilir lityum iyon pilleri şarj eder. M12B4 Li-Ion ≤...
  • Page 33 EurAsian Uyumluluk işareti BAKIM Eğer şebeke bağlantı kablosu hasar görürse, özel aletler gerekli olduğundan, bunun bir Milwaukee müşteri servisi tarafından Regulatory Compliance Mark (RCM). Ürün yürürlükteki değiştirilmesi şarttır. kuralları karşılamaktadır. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış...
  • Page 34 článků OBLAST VYUŽITÍ M12B Li-Ion ≤ 1.5 Ah Tato nabíječka nabíjí baterie 12 V, 14,4 V a 18 V Milwaukee Li-Ion. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. M12B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah M12B3 Li-Ion ≤ 3.0 Ah PŘIPOJENÍ...
  • Page 35 Milwaukee, protože je potřebný speciální klíč. Značka CE Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o Euroasijská značka shody typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo...
  • Page 36: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    M12B3 Li-Ion ≤ 3.0 Ah POUŽITIE PODĽA PREDPISOV M12BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 3 Táto nabíjačka nabíja 12 V, 14,4 V a 18 V batérie Milwaukee M12B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2 x 3 Li-Ion. M12B6 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2 x 3 Tento prístroj sa smie použivať...
  • Page 37 Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkt spĺňa ÚDRZBA platné predpisy. Ak dôjde k porušeniu sieťovej prípojky, táto porucha musí byť odstránená zákazníckym centrom Milwaukee, pretože k oprave je potrebné špeciálne náradie. Euroázijská značka zhody Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
  • Page 38: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wyżej wymienione INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako osoby należy nadzorować podczas odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. użytkowania urządzenia. Urządzenie Przy pomocy ładowarki można ładować następujące wkładki to nie może dostać się do rąk dzieci.
  • Page 39: Utrzymanie I Konserwacja

    Znak zgodności EurAsian bezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć ładowarkę i akumulator i oddać je do Punktu Obsługi Klienta Milwaukee w celu sprawdzenia. Do nabíjačky sa môžu súčasne zasunúť 12 V a 14,4/18 V batérie, budú však nabíjané postupne za sebou. Batéria zasunutá skôr sa nabije ako prvá.
  • Page 40: Hálózati Csatlakoztatás

    M12B3 Li-Ion ≤ 3.0 Ah RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT M12BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 3 Ez a töltőkészülék 12 V-os, 14,4 V-os és 18 V-os Li-ion Milwaukee M12B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2 x 3 akkukat tölt. M12B6 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2 x 3 A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően...
  • Page 41 LED jelzi, hogy a töltési művelet még nem kezdődött Regulatory Compliance Mark (RCM). A termék teljesíti az érvényben lévő előírásokat. KARBANTARTÁS A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Eurázsiai megfelelőségi jelzés. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni.
  • Page 42: Omrežni Priključek

    ≤ 1.5 Ah M12B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO M12B3 Li-Ion ≤ 3.0 Ah Ta polnilna naprava polni Milwaukee Li-Ion 12V, 14,4V in18V M12BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 3 akumulatorske baterije. M12B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah...
  • Page 43 še ni začel. VZDRŽEVANJE Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Milwaukee servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 44 ≤ 3.0 Ah M12BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 3 Ovaj punjač puni Milwaukee Li-Ion baterije od 12V, 14,4V i 18V. M12B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2 x 3 Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.
  • Page 45 ODRŽAVANJE ispunjava valjane propise. Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane jedne Milwaukee servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga potreban specijalan alat. EurAsian znak konformnosti. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
  • Page 46 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā...
  • Page 47 Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir nepieciešami EurAsian atbilstības marķējums. speciāli instrumenti. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkts atbilst servisiem.
  • Page 48 Vardinė Elementų liatoriaus tipas elementų talpa skaičius NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ tipas Šiuo krovikliu kraunami 12V, 14,4V ir 18 V ličio jonų „Milwaukee“ M12B Li-Ion ≤ 1.5 Ah akumuliatoriai. M12B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
  • Page 49: Techninis Aptarnavimas

    Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti Milwaukee klientų aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai. Reguliatorius „Compliance Mark“ (RCM). Produktas Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. atitinka galiojančias taisykles. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 50 Aku tüüp Pinge Nimimahtuvus Elementide rakutüüp KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Antud laadija laeb Milwaukee 12V, 14,4V ja 18V Li-ioonakusid. M12B Li-Ion ≤ 1.5 Ah Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud M12B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah otstarbele.
  • Page 51 Kaitseklassi II elektritööriist. Kui LED-tuled vilguvad edasi, katkestage ohutuse tagamiseks akulaadija ja aku töö ning laske seade Milwaukee- klienditeenindusel üle kontrollida. Kuigi laadijasse saab panna üheaegselt 12V ja 14,4/18V akusid, laetakse neid üksteise järel. Esmalt laetakse esimesena sisse 3,15 A, inertne kaitsme T3.15A...
  • Page 52 ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ используется, его надлежит хранить в Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò безопасном и недоступном для детей âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ìîãóò çàðÿæàòüñÿ ñëåäóþùèå...
  • Page 53 òîëüêî â ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì, òàê êàê òðåáóþòñÿ При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû. техники, работающей по принципу зажима упаковки. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee.  ñëó÷àå Хранение: âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Необходимо хранить в сухом месте.
  • Page 54: Български

    M18B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ M18BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 5 Това зарядно устройство зарежда литиево-йонни батерии Milwaukee от M18B4 Li-Ion ≤ 4.0 Ah 2 x 5 12V, 14,4V и 18V. M18B5 Li-Ion ≤ 5.0 Ah 2 x 5 Този...
  • Page 55 още не е започнал. ПОДДРЪЖКА Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото за това са необходими специални инструменти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на...
  • Page 56 INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere să aibă loc sub supraveghere. Nu este şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. îngăduit ca acest aparat să ajungă la Următoarele pachete de acumulatori pot fi...
  • Page 57 înlocuit numai de către un atelier de reparaţii stabilit de către producător, deorece sunt necesare scule speciale. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 58: Упатство За Употреба

    ≤ 1.5 Ah Овој полнач за батерии е наменет за полнење на 12-волтни, M18B2 Li-Ion ≤ 2.0 Ah 14,4-волтни и 18-волтни Li-Ion батерии на Milwaukee. M18BX Li-Ion ≤ 3.0 Ah 2 x 5 Не го користете овој производ на било кој друг начин освен...
  • Page 59 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и...
  • Page 60: Використання За Призначенням

    Цей зарядний пристрій заряджає літій-іонні акумуляторні батареї M18B5 Li-Ion ≤ 5.0 Ah 2 x 5 Milwaukee на 12 В, 14,4 В та на 18 В. M18B6 Li-Ion ≤ 6.0 Ah 2 x 5 Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як...
  • Page 61 ≤ 2.0 Ah 40 min Якщо мережевий кабель живлення пошкоджений, то його повинна M18BX 18 V ≤ 3.0 Ah 75 min замінити сервісна служба Milwaukee, оскільки для цього потрібний M18B4 18 V ≤ 4.0 Ah 75 min спеціальний інструмент. M18B5 18 V ≤...
  • Page 62 .‫ھذه اﻷداة ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟداﺧﻠﻲ ﻓﻘط. ﻻ ﺗ ُ ﻌر ّ ِ ض اﻵﻟﺔ ﻟﻠﻣطر ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ‬ 2 ‫أداة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ذات درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ‬ ‫ﻣﺻﮭر ﻣﺿﺎد ﻻﻧدﻓﺎع اﻟﺗﯾﺎر 51,3 أﻣﺑﯾر‬ T3.15A ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ 414 233 - M12-18C.indd Abs1:62 414 233 - M12-18C.indd Abs1:62 11.05.2018 14:17:36 11.05.2018 14:17:36...
  • Page 63 .‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 12V, ‫ ﺑﻘدرة‬Milwaukee System ‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺷﺎﺣن اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ أن ﯾﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣﯾﻠواﻛﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺧدﻣﺔ‬ .‫4,41 ﻓوﻟت‬V ,18V .‫اﺳﺗﻌﺎدة...
  • Page 64 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4142 33 414 233 - M12-18C.indd Abs1:64 414 233 - M12-18C.indd Abs1:64 11.05.2018 14:17:37 11.05.2018 14:17:37...

Table des Matières