Télécharger Imprimer la page
Scheppach 7906100721 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 7906100721:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Art.Nr.
7906100721
AusgabeNr.
7906100721_0101
Rev.Nr.
06/12/2022
Air Paint Spray Gun
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluft-Farbspritzpistole
Originalbedienungsanleitung
Compressed air paint spray gun
Translation of original instruction manual
Pistolet à peinture pneumatique
Traduction des instructions d'origine
Pistola da verniciatura ad aria compressa
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Perslucht verfspuitpistool
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Pistola pulverizadora de pintura con aire a presión
Traducción del manual de instrucciones original
Pistola de pintura pneumática
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
4
14
22
30
38
46
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 7906100721

  • Page 1 Art.Nr. 7906100721 AusgabeNr. 7906100721_0101 Rev.Nr. 06/12/2022 Air Paint Spray Gun Druckluft-Farbspritzpistole Originalbedienungsanleitung Compressed air paint spray gun Translation of original instruction manual Pistolet à peinture pneumatique Traduction des instructions d’origine Pistola da verniciatura ad aria compressa La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie eine Schutzbrille. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 7 Restrisiken ......................9 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 In Betrieb nehmen ..................... 9 Wartung und Reinigung ..................11 Lagerung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Konformitätserklärung ..................63 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 7 Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. verlieren. • Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhaltungs- arbeiten sowie Betriebsunterbrechungen und vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Verwenden Sie Materialien auf der Basis von satzes mit dem passenden Düsenkopf vermindert Wasser, schwerflüchtigen Kohlenwasserstof- die Wahrscheinlichkeit, dass ein Hochdruckstrahl fen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige die Haut durchdringt und Gifte in den Körper ein- verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive spritzt. Umgebung. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge- entsprechende Druckluftquelle. rät vorsichtig heraus. Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise der • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- Druckluftquelle und besondere Anweisungen zur Far- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- benaufbereitung. den). www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzflä- Drehen Sie die Luftmengenregulierung (7) gegen che. den Uhrzeigersinn. • Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel (8) und halten Sie ihn gedrückt. • Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzug- hebel (8) wieder los. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Entfernen Sie den Filter (13) wie in Abbildung C dargestellt und reinigen Sie diesen mit der Reini- gungsbürste. • Reinigen Sie auch das innere Schraubgewinde 14 des Fließbechers (3) mit der Reinigungsbürs- te (Abb. D). www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 14 Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury. Wear a dust protection mask. Wear safety goggles. The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Page 15 General safety instructions ................17 Residual risks ....................18 Technical data ....................18 Unpacking ......................19 Start up ......................19 Maintenance and cleaning ................20 Storage ......................21 Disposal and recycling ..................21 Declaration of conformity .................. 63 www.scheppach.com GB | 15...
  • Page 16 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Aspiration Dear Customer, Flow cup cover...
  • Page 17 If you are inexperienced in handling the device, you • WARNING! RECOIL FORCES! At high working should be trained on how to use it safely. pressures, recoil forces can occur which can, un- der certain circumstances, lead to hazards due to continuous loading. www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 • Do not treat an injection as a simple cut. A wear suitable hearing protection. high-pressure jet can inject toxins into the body and cause serious injury. In case of skin injection, seek medical attention immediately. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 (2) tight. • Important: Do not exceed the maximum working pres- Always keep the paint spray gun at the same dis- sure of 3 bar. tance from the object. The ideal spraying distance is approx. 15 cm. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Note: Increasing the air volume is usually advisable if be treated lightly with grease. • the atomisation is too coarse. Do not use lubricants containing silicone. • • Turn the air volume regulator (7) anti-clockwise. Only store compressed air devices in dry rooms. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Store the operating manual with the power tool. 12. Disposal and recycling Notes for packaging The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Porter un masque de protection contre les poussières. Portez des lunettes de protection. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Page 23 Consignes de sécurité générales ..............25 Risques résiduels ....................27 Caractéristiques techniques ................27 Déballage ......................27 Mise en service ....................27 Maintenance et nettoyage ................. 29 Stockage ......................29 Élimination et recyclage ..................29 Déclaration de conformité ................. 63 www.scheppach.com FR | 23...
  • Page 24 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Page 25 à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’appareil. • Débranchez l’appareil de la source d’air comprimé avant tout travail de réparation et d’entretien ainsi qu’avant toute interruption de travail et tout trans- port de l’appareil. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 à base d’eau, d’hydrocarbures peu vo- de buse correspondante réduit le risque que le jet latils ou similaires. Les solvants volatils génèrent haute pression transperce la peau et pénètre dans une atmosphère explosive. votre corps. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Pour faire fonctionner cet appareil, vous aurez besoin • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- d’un flexible à air comprimé avec raccord rapide et tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). d’une source d’air comprimé appropriée. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 • Maintenez toujours le pistolet de pulvérisation de peinture à la même distance de l’objet. La distance de pulvérisation idéale est d’env. 15 cm. • Au moyen d’un essai, évaluez les paramètres qui conviennent. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 Commencez par dévisser la vis de butée de course Les matériaux d’emballage sont (4) en la faisant tourner dans le sens inverse des recyclables. Merci d’éliminer les aiguilles d’une montre. emballages de manière respec- • Retirez le ressort (11). tueuse de l’environnement. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l‘uso. Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Indossare degli occhiali protettivi. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. 30 | IT www.scheppach.com...
  • Page 31 Indicazioni di sicurezza generali ............... 33 Rischi residui ..................... 34 Dati tecnici ......................35 Disimballaggio ....................35 Messa in funzione ....................35 Manutenzione e pulizia ..................37 Stoccaggio ......................37 Smaltimento e riciclaggio .................. 37 Dichiarazione di conformità ................63 www.scheppach.com IT | 31...
  • Page 32 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Page 33 • Prima dei lavori di riparazione e manutenzione non- ché di interruzioni di esercizio ed anche prima del trasporto, staccare l’apparecchio dalla sorgente di aria compressa. www.scheppach.com IT | 33...
  • Page 34 La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie- go, si possono presentare rischi residui. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare per la preparazione della vernice. l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 (7) come descritto di seguito nella se- il processo di spruzzatura ca. 10 cm al di fuori della zione “Aumentare la quantità d’aria” fino alla regola- superficie di spruzzatura. zione massima. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 (Fig. B) • Riapplicare la puntina (10) nella pistola da verni- ciatura. • Applicare la molla (11) all’estremità della puntina (10). • Stringere di nuovo la vite di battuta della corsa (4) ruotando in senso orario. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 WAARSCHUWING - Ter vermindering van het risico op letsel, moet de gebruikshandleiding worden gelezen. Draag een stofmasker. Draag een veiligheidsbril. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 38 | NL www.scheppach.com...
  • Page 39 Beoogd gebruik....................40 Algemene veiligheidsvoorschriften ..............41 Restrisico‘s ......................42 Technische gegevens ..................43 Uitpakken ......................43 In gebruik nemen ....................43 Onderhoud en reiniging ..................44 Opslag ........................ 45 Afvalverwerking en hergebruik ................45 Conformiteitsverklaring..................63 www.scheppach.com NL | 39...
  • Page 40 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
  • Page 41 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstruc- Neem de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant ties en aanwijzingen goed door. Het niet naleven van het spuitmiddel in acht. van de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen kun- nen ernstige verwondingen en / of materiële schade veroorzaken. www.scheppach.com NL | 41...
  • Page 42 Dergelijke vonkenbronnen kunnen de omgeving de voorschriften”, alsook de gebruikshandleiding in doen ontbranden. acht worden genomen. • Spuit geen materialen waarvan niet bekend is of deze een gevaar vormen. Onbekende materi- alen kunnen gevaarlijke omstandigheden creëren. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Page 43 Stel op de filterdrukregelaar van de persluchtbron onderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reser- de werkdruk in op 3 bar. veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het apparaat aan. www.scheppach.com NL | 43...
  • Page 44 Draai de regelaar (5) rechtsom. met koolwaterstoffen, zoals trichloormethyl, ethyl- chloride, enz. omdat deze chemisch reageren met sommige materialen van het verfspuitpistool. Dit kan tot gevaarlijke reacties leiden. LET OP! Leg het verfspuitpistool nooit volledig in oplosmiddel. 44 | NL www.scheppach.com...
  • Page 45 • Gebruik geen siliconehoudende smeermiddelen. • Bewaar persluchtinstallaties alleen in droge ruim- tes. Neem in het geval van reserveonderdelen en accessoi- res contact op met ons servicecentrum. Scan hiervoor de QR code op de voorpagina. www.scheppach.com NL | 45...
  • Page 46 Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. Utilice una mascarilla antipolvo. Use gafas de protección. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. 46 | ES www.scheppach.com...
  • Page 47 Indicaciones generales de seguridad ............... 49 Riesgos residuales .................... 50 Datos técnicos ....................51 Desembalaje ...................... 51 Ponerlo en funcionamiento ................51 Mantenimiento y limpieza .................. 53 Almacenamiento ....................53 Eliminación y reciclaje ..................53 Declaración de conformidad ................63 www.scheppach.com ES | 47...
  • Page 48 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas de estructura si- D-89335 Ichenhausen milar.
  • Page 49 Si no se respetan Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pue- fabricante del material a pulverizar. den producirse lesiones graves y/o daños materiales. www.scheppach.com ES | 49...
  • Page 50 No rocíe materiales cuya peligrosidad se des- evidentes. conozca. Los materiales desconocidos pueden ser • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se peligrosos. tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instruccio- nes’”. 50 | ES www.scheppach.com...
  • Page 51 • Familiarícese con el aparato antes de su uso con correcta. Una presión de trabajo demasiado elevada ayuda del manual de instrucciones. provoca una fuerte microdistribución y conlleva una evaporación demasiado rápida del líquido. Las super- ficies se vuelven ásperas y desarrollan problemas de adhesión. www.scheppach.com ES | 51...
  • Page 52 Para finalizar la operación, vuelva a soltar el ga- ral, se recomienda en caso de pulverización dema- tillo (8). siado gruesa. • Gire el regulador de la cantidad de aire (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Page 53 Vuelva a enroscar el tornillo de tope (4), girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • Desenrosque el depósito de gravedad (3) de la pis- tola, girándolo en el sentido contrario de las agu- jas del reloj. www.scheppach.com ES | 53...
  • Page 54 Use uma máscara de proteção contra poeiras. Utilize óculos de proteção. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. 54 | PT www.scheppach.com...
  • Page 55 Indicações de segurança gerais ............... 57 Riscos residuais ....................58 Dados técnicos ....................58 Desembalar......................59 Colocação em funcionamento ................59 Manutenção e limpeza ..................60 Armazenamento ....................61 Eliminação e reciclagem..................61 Declaração de conformidade ................63 www.scheppach.com PT | 55...
  • Page 56 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 57 Não dobre a mangueira do aparelho. Caso contrá- instruções. O incumprimento das indicações de se- rio, a mesma poderá sofrer danos. • gurança e instruções poderá causar ferimentos graves Siga as indicações de segurança dos fabricantes e/ou danos materiais. do material pulverizado. www.scheppach.com PT | 57...
  • Page 58 Copo de gravidade 0,6 l máscara respiratória. O uso de equipamento de Distância recomendada para 15–25 cm proteção adequado às condições reduz a exposição a pulverização a substâncias perigosas. 58 | PT www.scheppach.com...
  • Page 59 Caso contrário, as áreas ou superfícies não cobertas podem ficar sujas. • Assegure-se de que a superfície a pulverizar está limpa, seca e isenta de gordura. • Torne superfícies lisas ásperas e remova de segui- da o pó de abrasão. www.scheppach.com PT | 59...
  • Page 60 ATENÇÃO! Nunca submerja a pistola de pintura mente na vertical e na horizontal mediante rotação completamente em solvente. • para a posição desejada. Após cada utilização, pulverize diluente (apenas ao ar livre–perigo de explosão!) ou água através do aparelho. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Page 61 Não utilize lubrificantes com teor de silicone. • Armazene aparelhos de ar comprimido apenas em recintos secos. Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. www.scheppach.com PT | 61...
  • Page 62 www.scheppach.com...
  • Page 63 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 64 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...