Page 1
Art.Nr. 5906002901 Ausgabe Nr. 5906002850 Rev.Nr. 03/09/2020 ACS3000 Airless Farbsprühsystem Systém na rozprašovanie farby Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Airless paint sprayer Airless festékszóró rendszer Translation of the original instruction manual Az eredeti használati útmutató fordítása Pistolet à peinture Airless Õhuvaba värviprits...
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann eine leichte bis mittlere Verletzung zur m VORSICHT! Folge haben. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur m WARNUNG! Folge haben. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Ersti- nischen Regeln zu beachten. ckungsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anweisungen können elektrischen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- ursachen. wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Fachpersonal und nur mit Ori- Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu ginal-Ersatzteilen reparieren. Damit wird si- schweren Verletzungen führen. chergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk- zeuges erhalten bleibt. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tragen Sie stets geeignete Schutzhandschuhe, ei- abgewandten Seite auf. nen Augenschutz sowie ein Atemschutzgerät bzw. – Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m zwi- eine Atemschutzmaske. schen Gerät und Spritzpistole ein. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wandfarben oder -beschichtungen, da sonst Sie die technischen Daten in sämtlichen Gerä- die Spritzpistolendüse verstopfen kann und Bau- te-Betriebsanleitungen. teile der Airless Farbsprühstation beschädigt werden können. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sichern Sie immer den Abzug (3), bevor Sie die und fixieren Sie es mit einem 19 mm Gabelschlüs- Spritzdüse (5) entfernen, austauschen oder reinigen. sel. Ziehen Sie nicht zu fest an (Abb. 2). DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Position „Spray“ (Abb. 17). 7. Positionieren Sie sich ca. 30 cm von der zu be- spritzenden Fläche und halten Sie diesen Ab- stand ein (Abb. 21). 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ACHTUNG! Wenn Sie lösungsmittelhaltige Reini- 2. Lösen Sie die Sicherungsmutter (29) (Abb. 24). gungsmittel für Farben auf Wasserbasis verwenden, entsteht eine neue Substanz, die sich äußerst schwer reinigen lässt. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Fügen Sie noch mehr von der Reinigungslösung setzen Sie sie durch die Ersatzdichtung (im Liefer- hinzu, wenn die Farbe noch nicht vollständig ent- umfang enthalten). fernt worden ist. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rücklaufschlauch-Einlassanschluss (21). Erforderliche 5. Drehen Sie das Gerät um. Füllen Sie 30 ml haus- Luftfeuchtigkeit der 30-50 % Arbeitsumgebung haltsübliches Öl oder Pumpenschutzöl in jeden Einlassanschluss. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer au- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch torisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung Fenster oder Türspalten geführt werden von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reinigen Sie die Spritzdüse (5) und den Düsen- Spritzmaterial sammelt sich in der schutz (4) und verwenden Sie dazu eine für das Spritzdüse (5) und im Düsenschutz (4). Material geeignete Reinigungslösung. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Die Spritzdüse (5) ist abgenutzt. Tauschen Sie die Spritzdüse (5) aus. Verdünnen Sie die Farbe gemäß den Anweisun- Die Farbe ist zu dick. gen des Herstellers. 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow these instructions may cause light to medium risk of injury m WARNING! Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious injuries 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Before starting the equipment ................33 Operation ....................... 33 Cleaning and maintenance ................34 Technical data ....................36 Storage and transport ..................36 Electrical connection ..................36 Disposal and recycling ...................37 Troubleshooting ....................38 GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The term "power tool" in the warnings refers to your tools that have the switch on invites accidents. mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Read all material safety data sheets (MSDS) and container labels provided with the paints and solvents. Follow the paint and solvent manufacturer’s safety instructions for processing, storage, transport and disposal. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Be thoroughly familiar with the controls. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with manufactory re- placement parts only. • Do not alter or modify equipment. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
9.3 Spray tip and nozzle guard (Fig. 5-9) Note: the Spray gun (6) is pre-assembled. If the Spray gun (6) has been disassembled for cleaning follow the steps below to re-assemble. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Turn on the machine by pressing "I" on the On/Off part of the body. Perform the pressure relief proce- switch (14) (Fig.13). dure whenever instructed. 4. Unlock the trigger locking lever (23) (Fig. 11). GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. When spray tip on the side: vertical alignment pentine, paint thinner • NOTE: Mineral turpentine must not be mixed with water at any stage during the cleaning process. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Use a flat head screwdriver (not included) to loos- en the screw on the hose clamp suction hose mesh filter (12). (Fig. 32) GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The machine must only be lifted and transported on dinances. its handle. m WARNING! Check the voltage! The voltage must comply with the information on the rating label! 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Suction Hose (11) not Using the appropriate cleaning solution in place sucking up water when Lack of pressure. of material, perform the "priming the pump" cleaning the unit. steps. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
(16). The spray tip (5) is worn. Replace the spray tip (5). Thin the paint according to the The paint is too thick. manufacturer's instructions. GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures bénignes à moyennes. m AVERTISSEMENT ! Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Avant la mise en service ................48 Commande .....................49 Nettoyage et maintenance ................50 Caractéristiques techniques ................51 Stockage et transport ..................52 Raccord électrique ..................52 Mise au rebut et recyclage ................53 Dépannage .....................53 FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- la période de garantie. mum requis doit être respecté. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être expo- sé à la chaleur, à de l’essence, à des bords coupants ou à des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
à effectuer. L‘uti- lisation des outils électriques pour des fins autres que celles spécifiées/ prévues peut conduire à des situations dangereuses. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être mentionnés dans les consignes de sécurité. Ces risques apparaissent, par exemple, en cas de mau- vaise utilisation ou d’utilisation prolongée. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) et fixez la prise de ce dernier avec • Peintures émulsion une clé plate de 21 mm (non fournie) (fig. 6). b) Peintures aux silicates FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous pouvez ainsi tester le fonction- s‘échapper du flexible de pulvérisation (1). nement du pistolet à peinture Airless et vous assurer que le dispositif a été correctement assemblé. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(11.1) avant de tester les réglages de pulvérisa- résultats satisfaisants. tion du pistolet à peinture Airless. • Appliquez une seule couche après l‘autre. Laissez toujours une couche sécher complètement avant d‘appliquer la suivante. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Placez le flexible d‘aspiration (11) dans un seau rempli d’une solution nettoyage adaptée. Placez le flexible de retour (10) dans un seau vide (fig. 29). 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si le filtre réseau est obstrué par de la peinture séchée, ou qu’il est usé ou encore déformé, il doit être remplacé. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le moteur s'active pendant la pulvérisation pour L’appareil de pulvérisation s’est arrêté réguler la pression. Il s'agit là d'un comportement sous pression. normal. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Utilisez la solution de nettoyage qui convient au flexible d'aspiration (11) Absence de pression produit et appliquez la procédure de préparation n'aspire pas d’eau. de la pompe. 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
La buse de pulvérisation (5) est usée. Remplacez la buse de pulvérisation (5). Diluez la peinture conformément aux instructions La couche de peinture est trop épaisse. du fabricant. FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Una mancata osservanza di tali indicazioni può comportare lesioni, da lievi a medie. m AVVISO! Una mancata osservanza di tali indicazioni può comportare la morte o lesioni gravi. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Prima della messa in funzione ...............63 Uso .........................64 Pulizia e manutenzione ..................65 Caratteristiche tecniche .................67 Stoccaggio e trasporto ...................67 Ciamento elettrico ..................68 Smaltimento e riciclaggio ................68 Risoluzione dei guasti ..................69 IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se non è possibile evitare l’uso dell’apparec- chio elettrico in ambiente umido, utilizzare un interruttore magnetotermico diff. selettivo. L’utilizzo di un interruttore magnetotermico diff. selettivo riduce il rischio di scossa elettrica. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Con l’apparecchio elettrico adatto si lavora meglio e più in sicurezza. 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– mantenere una distanza minima di 5 m tra ap- l’equilibrio. parecchio e pistola di spruzzatura. • Restare vigili e prestare attenzione a quello che si IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• lacche trasparenti • Utilizzare l’apparecchio soltanto per lo scopo previ- • oli sto. Rivolgersi al proprio venditore in caso necessi- • impregnanti tiate di informazioni in merito. 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Consigliamo di utilizzare 10-15 litri di acqua per la 5. Ugello di spruzzatura laterale: allineamento ver- pulizia ticale IT | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
è stata rimossa più a tenuta o è porosa, sostituirla con una guarnizio- completamente. ne di ricambio (compresa nella fornitura). 66 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valore della vibrazione 0,715 m/s razione (16). Temperatura necessaria 5-40 °C dell'area di lavoro IT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. 68 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L'ugello di spruzzatura (5) non è stato non è a tenuta. Smontare l'ugello e rimontarlo correttamente. montato correttamente. L'ugello di spruzzatura (5) è usurato. Sostituire l'ugello di spruzzatura (5). IT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
(16). L'ugello di spruzzatura (5) è usurato. Sostituire l'ugello di spruzzatura (5). Diluire la vernice in base alle indicazioni del La vernice è troppo densa. produttore. 70 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
OPATRNĚ! Nedbání těchto pokynů může mít za následek lehké až středně těžké zranění. m VÝSTRAHA! Nedbání těchto pokynů může mít za následek smrt nebo vážná zranění. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Před uvedením do provozu ................78 Obsluha ......................79 Čištění a údržba .....................80 Technická data ....................81 Skladování a přeprava ...................81 Elektrická přípojka ..................82 Likvidace a recyklace ..................82 Odstraňování závad ..................83 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jediný moment nepozornosti při použití elektric- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- kého zařízení může vést k vážným zraněním. pájená ze sítě (síťovým kabelem). 74 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Připojte je k uzemněné zásuvce a použijte uzem- žívána nezkušenými osobami. něné prodlužovací kabely. Nepoužívejte 3 na 2 adaptéry. CZ | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
• Přečtěte si výstrahy a informujte se tak o specific- tlak podle pokynů výrobce. kých nebezpečích používaných kapalin. • Uchovávejte nebezpečné kapaliny ve schválených nádobách a zlikvidujte je podle platných směrnic. 76 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Clean“. Ujistěte se, že je regulátor tlaku (9) na- směrovaný ke značce v horní části zařízení (obr. 14). 6. Zařízení zapněte stisknutím spínače / vypínače (14) na „I“ (obr. 13). 78 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) stisknutá a při jejím uvolnění (obr. 26). 3. Držte stříkací pistoli (6) svisle směrem k povrchu, aby nástřiková vzdálenost zůstala konstantní (obr. 27). CZ | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Zařízení musí být během přepravy bezpodmínečně zajištěno proti pádu nebo sklo- pení směrem dolů. Stroj smí být zvedán a přepravován pouze za jeho úchyty. CZ | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zá- strčka musí být připojená do vhodné zásuvky, která je nainstalována podle místních ustanovení a nařízení a je uzemněná. 82 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
OPATRNE! Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok ľahké až stredne ťažké poranenie. m VAROVANIE! Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok smrť alebo ťažké poranenia. 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Pred uvedením do prevádzky.................93 Obsluha ......................94 Čistenie a údržba ...................95 Technické údaje .....................96 Skladovanie a preprava .................96 Elektrická prípojka ..................97 Likvidácia a recyklácia ...................97 Odstraňovanie porúch ..................98 SK | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri obsluhe stroja • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia musí byť splnený stanovený minimálny vek. záručnej doby. 88 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uschovajte pre budúce použitie všetky bezpeč- drog, alkoholu či liekov. Okamih nepozornosti nostné pokyny a nariadenia. pri používaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym zraneniam. SK | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Na zabránenie elektrostatického výboja sa uistite, námené alebo si neprečítali tieto nariadenia. že všetky nádoby a zberné systémy sú uzemnené. 90 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Aby ste predišli ťažkým popáleninám, ne- podľa pokynov výrobcu na vypnutie prístroja a na dotýkajte sa horúcich povrchov prístroja. Počkajte, zníženie tlaku. kým prístroj úplne vychladne. SK | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sú uvedené nižšie: • poranenia v dôsledku kontaktu s otáčajúcimi sa/ pohybujúcimi sa dielmi, 92 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Týmto spôsobom budete striekaciu piš- vypne, aby reguloval tlak. To je normálne. toľ (6) držať v pravom uhle k povrchu a získate rovnomerný obrazec (obr. 25). 94 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 a 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v originál- nom obale. m POZOR! Počas prepravy musí byť prístroj bezpodmienečne zaistený proti spadnutiu alebo sklopeniu. Prístroj sa smie zdvíhať a prepravovať iba za jeho rukoväť. 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zástrčka musí byť pripojená k vhodnej zásuvke, ktorá ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo je nainštalovaná a uzemnená podľa miestnych pred- na miestnych úradoch! pisov a nariadení. SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V striekacej dýze (5) a v chrániči dýzy (4) Vyčistite striekaciu dýzu (5) a chránič dýzy (4), a sa hromadí striekací materiál. použite na to čistiaci roztok vhodný pre materiál. 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
(16). Striekacia dýza (5) je opotrebovaná. Vymeňte striekaciu dýzu (5). Farba je príliš hustá. Zrieďte farbu podľa pokynov výrobcu. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
VIGYÁZAT! Ezen utasítások be nem tartása könnyű vagy közepes sérülésekkel járhat. Ezen utasítások be nem tartásának halál vagy súlyos sérülések lehetnek a következmé- m FIGYELMEZTETÉS! nyei. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Összeszerelés ....................107 Beüzemeltetés előtt..................107 Kezelés ......................108 Tisztítás és karbantartás ................109 Technikai adatok ....................110 Tárolás és szállítás ..................111 Elektromos csatlakoztatás ................111 Megsemmisítés és újrahasznosítás ...............112 Hibaelhárítás ....................113 HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- szekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és tápkábelre is vonatkoznak! védő maszkot, védősisakot, fülvédőt, a mun- ka jellegétől függően. A védőfelszerelés hasz- nálata csökkenti a sérülések kockázatát. HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éghető festékek és oldószerek felhordásá- ra használni, amelyek lobbanáspontja 21 °C alatt van. A lobbanáspont az a hőmérséklet, amelynél egy anyag felett elegendő gőz tud képződni ahhoz, hogy az meggyulladjon. 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
• A légtömlő maximális névleges nyomása 228 bar, a szerelve a szórófejre. normál üzemi nyomás 207 bar. HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maró és bázikus anyagok területtől. • Lúgok • Ne használja a készüléket, ha fáradt, ill. ha gyógy- • Strukturált bevonóanyagok szer vagy alkohol hatása alatt áll. • Savak 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(a szállítmány nem tartalmazza) (6. ábra). rópisztolyt (6) testrészek felé. Mindig végezze el a nyomásmentesítés lépéseit, ha szükséges. 1. Biztosítsa a szórópisztoly ravaszát (3) (10. ábra). HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Győződjön meg arról, hogy a szórófej (5) csúcsá- val előre a permetezési pozícióba van becsavar- va (19. ábra). 2. Kövesse a „Nyomásmentesítési útmutatóban“ foglaltakat (lásd: 10.2.). 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(31. ábra). 9. Oldja ki a szórópisztoly ravaszának (3) biztosító- ját, és tartsa lenyomva a pisztolyravaszt (3), hogy a tisztítóoldat átöblítse a rendszert ( 11. ábra). HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(4) eltávolítja (34. ábra). Ha a tömítés (28) már nem eléggé tömör vagy porózus, cserélje ki a póttömítésre Szükséges környezeti 30-50 % páratartalom (a szállítmányban mellékelve). Szórótömlő hossza 7,6 m 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Fordítsa a nyomásszabályozót (9) a „Low Spray“ kiszakítás miatt. pozícióba. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. 8. Tartson egy rongyot a szórótömlő kimeneti csat- lakozója (18) alá. HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Állítsa be alacsonyabbra a nyomásszabályozót (9) A szóráskép túl vékony Túl gyorsan mozgatja a szórópisztolyt Állítsa be megfelelően a nyomásszabályozót (9), és foltos. (6). vagy mozgassa lassabban a szórópisztolyt (6). HU | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
(15). kozójának (16) fém tömlőszorítóján. A szórófej (5) elhasználódott. Cserélje ki a szórófejet (5). A festék túl sűrű. Hígítsa fel a festéket a gyártó utasításai szerint. 114 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Nende korralduste eiramise tagajärjeks võib olla kerge kuni keskmise raskusastmega m ETTEVAATUST! vigastus. m HOIATUS! Nende korralduste eiramise tagajärjeks võivad olla surm või rasked vigastused. EE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
Montaaž ......................121 Enne käikuvõtmist ..................122 Käsitsemine ....................123 Puhastamine ja hooldus .................123 Tehnilised andmed ..................125 Ladustamine ja transportimine ...............125 Elektriühenduss .....................126 Utiliseerimine ja taaskäitlus................126 Rikete kõrvaldamine ..................127 116 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis 1x Imemisvoolik tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- 1x Tagasivooluvoolik sest. 1x 19 mm lihtvõti 1x puhastushari 1x varutihend EE | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektritöö- sõrme lülitil või ühendate sisselülitatud seadme riistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmud või voolutoitega, siis võib see õnnetusi põhjustada. aurud põlema süüdata. 118 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
• Hoidke piirkond puhas ja värvimahutitest või pu- hoolitsetud teravate lõikeservadega lõiketööriis- hastusvahendi mahutitest, lappidest ning teistest tad kiiluvad vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida. süttimisvõimelisest materjalidest vaba. EE | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Lugege tehnilisi andmeid • Veenduge enne seadmega töötamist, et kõik ühen- kõigi seadmete käitusjuhenditest. dused on kindlalt kinni. • Kasutage vedelikke ja lahusteid, mis ühilduvad Teie seadmega. 120 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vt selle kohta tootja soovitusi. mele eelmonteeritud. Järgmised materjalid ja värvid on lubatud: • Vee baasil värvid • Puidukaitsevahendid • Õli baasil värvid • Krundid EE | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10) ning imemisvoolik et päästikut (3) ei saaks kogemata vajutada. Kind- (11) kaasapandud klambritega kokku (joon. 18). lustage pritsimispüstoli päästik (3), kui saate selleks korralduse. 122 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed 126 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Õhumullid tagasivooluvoolikus (10) Viige läbi sammud „pumba ettevalmistamiseks“. välja. Imemisvoolik (11) ei ime Kasutage materjalile sobivat puhastuslahust, Puuduv rõhk puhastamisel vett sisse. viige läbi sammud „pumba ettevalmistamiseks“. EE | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 128
(16). Pritsimisdüüs (5) on ära kulunud. Vahetage pritsimisdüüs (5) välja. Värv on liiga paks. Lahjendage värvi vastavalt tootja korraldustele. 128 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO! ženklu. m ATSARGIAI! Nesilaikant šių nurodymų, galima patirti nuo lengvų iki vidutinio sunkumo sužalojimų. m ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių nurodymų, galima patirti mirtinų arba sunkių sužalojimų. LT | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Prieš pradedant eksploatuoti .................136 Valdymas ......................137 Valymas ir techninė priežiūra .................137 Techniniai duomenys..................139 Laikymas ir transportavimas ................139 Elektros prijungimas ..................140 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............140 Sutrikimų šalinimas ..................141 130 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektriniai įrankiai įrankio arba prie elektros srovės tinklo jungiate skleidžia kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba įjungtą įrenginį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. garus. 132 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zona turi būti švari ir joje neturi būti dažų arba va- triomis pjovimo briaunomis mažiau stringa ir juos lymo priemonių rezervuarų, šluosčių bei kitų degių lengviau valdyti. medžiagų. LT | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 134
• Kai nepurškiate, visada užfiksuokite nuleistuko fik- maksimalios temperatūros. Perskaitykite techni- satorių. Įsitikinkite, kad nuleistuko fiksatorius tinka- nius duomenis visose įrenginių naudojimo instruk- mai veikia. cijose. 134 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(23) žemyn (11 pav.). mus vertėtų iš pradžių atlikti su vandeniu. Taip galima išbandyti, kaip veikia beorė dažų purškimo sistema, ir įsitikinti, kad įrenginys buvo tinkamai surinktas 136 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO! Prieš atlikdami bet kokius įrenginio lygų ir tolygų rezultatą. permontavimo, techninės priežiūros arba serviso darbus, išjunkite įrenginį ir ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo! LT | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 138
Patarimas: Naudojant stūmiklį arba spaustuvą valymo tirpalas. Jei dažai dar nebuvo visiškai pa- viršutinei purškimo pistoleto (6) daliai pritvirtinti, šalinti, įpilkite dar daugiau valymo tirpalo. gerokai lengviau atlikti šį veiksmą. 138 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šādu zīmi. m UZMANĪBU! Šo norāžu neievērošanas sekas var būt viegls līdz vidēji smags savainojums. m BRĪDINĀJUMS! Šo norāžu neievērošanas sekas var būt nāve vai smagi savainojumi. LV | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 144
Darbības pirms lietošanas sākšanas .............150 Vadība ......................151 Tīrīšana un apkope ..................152 Tehniskie dati ....................153 Glabāšana un transportēšana ...............154 Pieslēgšana elektrotīklam ................154 Likvidācija un atkārtota izmantošana .............155 Traucējumu novēršana...................156 144 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas pirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere var radīt nelaimes gadījumus. vai ausu aizsargi, atkarībā no elektroinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu ris- 146 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ilgākas lietošanas gadījumā regulāri iz- dariet pārtraukumus. • Dzirdes kaitējums • Veselības riski, ko rada krāsas ieelpošana ierīces lietošanas laikā LV | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ūdens bāzes, rodas 10. Novietojiet slēdzi Prime/Spray (19) pozīcijā “Pri- jauna viela, kuru ir ārkārtīgi grūti notīrīt. me” (14. att.). • Mēs iesakām tīrīšanai 10-15 litrus ūdens. 152 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7) var pilnīgi noņemt (37. att.). Padoms: Lietojiet dzirdes aizsargus. Bīdītāja vai skrūvspīļu izmantošana smidzināša- Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. nas pistoles (6) augšējās daļas nostiprināšanai būtiski atvieglo šo darbību. LV | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Iztīriet to vai nomainiet to. aizsprostots. Krāsa aiztek vai veidojas Bija uzklāts pārāk liels materiāla dau- Labojiet spiediena regulatora (9) iestatījumu vai uzplūdumi. dzums. ātrāk pārvietojiet smidzināšanas pistoli (6). 156 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 157
(15). šanas šļūtenes ieplūdes atveres pieslēgumam (16). Smidzināšanas sprausla (5) ir nolietota. Nomainiet smidzināšanas sprauslu (5). Krāsa ir pārāk bieza. Atšķaidiet krāsu atbilstoši ražotāja norādēm. LV | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 03.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2019 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 159
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 160
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...