Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 3 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fall in Betrieb genommen werden. • Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. An- dernfalls kann dieser beschädigt werden. • Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Her- steller des Spritzgutes. 4 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 5
• Füllen Sie das Sprühmaterial in den Fließbecher (3) Behälter oder die Herstellerinformationen des und schrauben Sie den Deckel (2) fest. Sprühguts, einschließlich der Aufforderung zur • Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. 5 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Regel ratsam bei zu starkem Farbnebel. Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. • Drehen Sie die Luftmengenregulierung (7) im Uhr- Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever- zeigersinn. waltung nach! 6 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear a breathing mask! 7 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The use of accessories other than those recommended in the Sound power level 100.3 dB(A) operating instructions could lead to you being in K uncertainty 3 dB(A) danger of injury. 8 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Turn the regulator (5) in a clockwise direction . ter) / pressure reducer so that the air pressure can be regulated. Adjusting the broad jet: • Use the broad jet vertically and horizontally over lar- ger areas. 9 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Remove the filter (13) , as shown in Figure C, and clean it with the cleaning brush. • Clean the interior screw thread (14) of the flow cup 10 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! 11 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Avant tous travaux de réparation et d’entretien, ainsi que lors d’interruptions du travail et avant le trans- port de l’appareil, retirez l’appareil de la source d’air comprimé. • Lorsque vous détachez le tuyau flexible de 12 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à des conditions correspondantes réduit l’environnement de la surface d’application. l’exposition à des substances dangereuses. L’ensemble des surfaces non recouvertes risquent • N’appliquez pas de produit sur vousmême, 13 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avis: Il est recommandé de commencer avec la quan- tité d’air maximale. Ouvrez pour cela le réglage de la quantité d’air (7) jusqu’au réglage maximal comme il l’est décrit ci-après au point « Augmentation de la 14 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les composants défectu- eux dans les systèmes d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de vote commune ! 15 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Mettete una maschera antipolvere! 16 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verificare l‘eventuale presenza di danni prima di avviare l‘apparecchio. Non avviare in nessun caso l‘apparecchio qualora esso presenti dei difetti. • Non piegare il tubo flessibile dell‘apparecchio. In ca- 17 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
• Durante la lavorazione aprire lo scarico (1) . • Tenere conto dei possibili pericoli provocati dal • Al momento della diluizione fare attenzione a che il materiale che si spruzza. Osservare i contrasse- 18 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nota: La riduzione della portata d’aria si suggerisce di regola in caso di nebbia di colore troppo forte. • Ruotare la regolazione della portata d’aria (7) in senso orario. 19 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvětlení symbolů na přístroji Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 20 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
• Buďte vždy pozorní, dbejte na to, co děláte a konejte práci s rozumem. Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. • Neodstraňte typové štítky – jsou 21 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Použití speciální vložky trysky s lícující hla- stisknutou. vou trysky snižuje pravděpodobnost, že vysokotlaký • K ukončení provozu spouštěcí páku (8) znovu paprsek pronikne pokožkou a vstříkne jedy do těla. uvolněte. 22 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Po každém použití stříkejte z pistole ředidlo (jen ve volném prostoru–nebezpečí exploze!) popř. vodu. • Pro vyčištění krytu, hlavy trysky (9) a rozprašovacích otvorů v nich, používejte přiložený čistící kartáč ne- bo hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla 23 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 24 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
• Riaďte sa bezpečnostnými upozorneniami výrobcov postrekového materiálu. • Buďte vždy sústredený, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci pristupujte s rozvahou. Náradie nepoužívajte vtedy, ak ste unavený, alebo ak ste 25 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Používanie špeciálneho nadstavca dýzy s vhodnou stlačený. hlavou dýzy znižuje pravdepodobnosť preniknutia • Pri ukončení prevádzky jazýček spúšte (8) znovu vysokotlakového lúča cez pokožku a vstreknutia je- pustite. dov do tela. 26 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Na čistenie schránky, hlavice trysky (9) a v nej sa nachádzajúcich rozstrekovacích otvorov použite priloženú čistiacu kefku alebo handričku. Nikdy 27 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Forklaring af symbolerne på instrumentet Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Hvis støv genereres åndedrætsværn! 28 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vær altid opmærksom, pas på, hvad De laver og gå med fornuft til værks. Brug ingen apparater, når De er træt eller er påvirket af narkotika, alko- hol eller medicin. • Fjern ikke nogen typeskilte–de er sikkerhedsrele- 29 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
• Drej regulatoren (5) i retning med uret . materialepåføring ved formindsket forbrug. Vigtigt: Arbejdstrykket på maksimal 3 bar må ikke overskrides. Apparatet tilsluttes • Produktet må kun drives med renset, kondensat– og 30 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rengør samtidig det indvendige skruegevind (14) hos flydebægeret (3) med rengøringsbørsten (se afbildning D). • Stik filteret igen ind i pistolen (se afbildning C) og 31 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 32 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
• Ne törje meg a készülék tömlőjét. Ellenkező esetben az megsérülhet. • Kérjük vegye figyelembe a szórni való anyagok gyártóinak a biztonsági utalásait. • Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra amit tesz 33 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Ne kapcsolja be / ki a készüléket a beszórandó fe- gyártó utasításait. lület felett, hanem kezdje el és fejezze be a szórási • Sohase szórjon felszerelt fúvókafej nélkül. Spe- 34 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tisztítási munkálatok során viseljen megfelelő védőkesztyűt. • Ne használjon szénhidrogén- tartalmú halogé- noldószert, mint amilyen a triklór-metil, etilklorid, stb., mivel azok reakcióba léphetnek a festékszóró- 35 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een stofmasker! 36 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ -apparaten die in deze handleiding vermeld Geluidsvermogen 100,3 dB(A) staan. Het gebruik van andere dan in deze handlei- Onzekerheid K 3 dB(A) ding aanbevolen toebehoren kan gevaar voor letsel vormen. 37 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Het apparaat beschikt over de instellingen ‘puntstraal’ Volume Low Pressure). Het zorgt voor een betere en ‘vlakstraal’. (verf-) materiaalverdeling bij geringer verbruik. Belangrijk: Overschrijd nooit de maximaal toegestane werkdruk van 3 bar. Puntstraal Vlakstraal 38 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Plaats de naald (10) weer in het verfpistool. • Plaats de veer (11) op het uiteinde van de naald 10 . • Schroef de wartelmoer (4) door met de klok mee te 39 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Objaśnienie symboli na instrumencie Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Nosić okulary ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 40 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
• Podczas odłączania złącza węża należy mocno trzymać wąż w ręce, aby uniknąć obrażeń spowodo- wanych przez odskakujący wąż. • Uważać na uszkodzenia. Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych 41 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
• Wstrzyknięcia nie należy traktować jako 42 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Śrubę zderzakową (4) należy obracać w kierunku • Od czasu do czasu należy naoliwić wszystkie części zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. ruchome. • Po oczyszczeniu igły należy lekko nasmarować tłuszczem gwint oraz uszczelkę. 43 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone elementy urządzenia proszę dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycz- nym bądź w placówce samorządu lokalnego. 44 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 47 І 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 48 І 48...