Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4619 7020 7471
8182042
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT
FRONTAL
Guide d'utilisation
et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
performance, des pièces, accessoires ou service,
composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le
1-800-461-5681,
pour installation et service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières .................. 2
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool duet GHW9250ML

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............22 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........23 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................23 Options ..................4 Facultatif ..................23 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............23 Drain System ................6 Système de vidange..............25 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............25 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    Options INSTALLATION REQUIREMENTS Pedestal Are you placing the washer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this washer. This pedestal will add about Tools and Parts 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51 in.
  • Page 5 Installation clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. 18 min." (45.7 cm) Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for cabinet installation 28" min. The dimensions shown are for the recommended spacing. (71 cm) 30" min. (76.2 cm) For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. 7" (17.8 cm) 7"...
  • Page 7: Installation Instructions

    Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. INSTALLATION Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    Connect the Inlet Hoses Secure the Drain Hose 1. Drape the power cord over the washer top. Connect the inlet hoses to the water faucets 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with Make sure the washer drum is empty. the beaded strap provided.
  • Page 9: Features And Benefits

    Larger Load Size WARNING Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like a king-sized bedspread. You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. Suspension System To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new washer combines: 2 Springs to isolate vibration 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement...
  • Page 10: Starting Your Washer

    WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, choose NORMAL cycle and run it without clothes. After installation, if a complete cycle has not been run without clothes, use ¹⁄₂ the normal recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent or ¼...
  • Page 11: Using The Dispenser

    4. Turn on the washer by selecting CONTROL ON. Select one of To fill dispenser compartments the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for 1. Pull out the dispenser drawer. the selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, the 2.
  • Page 12: Pausing Or Restarting

    Main Wash detergent compartment Bleach compartment (Number 3 in Dispenser Illustration) (Number 5 in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN ¹⁄₃ cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this Add liquid or powdered detergent to this compartment for your main wash cycle. The detergent separator must always be in compartment.
  • Page 13: Status Lights

    Status Lights Cycles These lights show which portion of the cycle the washer is Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the operating. They also indicate when you can add an additional desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric item to the wash cycle and when the controls are locked.
  • Page 14 Normal Drain/Spin Use this cycle to wash normally soiled cottons and linens. This Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your cycle combines medium speed tumbling and high speed spin. wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from Bulky Items the SPIN SPEED modifier.
  • Page 15: Options

    For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soak Options temperature is set to WARM. Otherwise the Soak temperature is the same as the Wash Temperature. You can customize your wash by adding “Options” to your cycle The Auto Soak and Prewash options cannot be selected in selections.
  • Page 16: Laundry Guide

    Temperature Guide ACCUWASH™ Automatic Temperature Control The ACCUWASH™ control electronically senses and maintains a Wash Water Temperature Suggested Fabrics uniform water temperature. ACCUWASH control regulates incoming hot and cold water. ACCUWASH control is Whites and pastels automatically turned On when a cycle is selected. (See “Preset Heavy soils Cycle Settings”...
  • Page 17: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS WASHER CARE Preparing clothes for washing Cleaning Your Washer Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Cleaning the exterior Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
  • Page 18: Vacation, Storage, And Moving Care

    Vacation, Storage, and Moving Care TROUBLESHOOTING Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your First try the solutions suggested here to possibly avoid the washer. If storing or moving your washer during freezing weather, cost of a service call...
  • Page 19 Washer stops Load too wet Check the following: Did you use the right cycle for the load being washed? Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Select a cycle with a higher spin speed. Is there power at the plug? Did you wash a single item or bulky items or have you Check electrical source or call electrician.
  • Page 20: Assistance Or Service

    For further assistance Before calling for assistance or service, please check If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If Inc. with any questions or concerns at: you still need help, follow the instructions below.
  • Page 21: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
  • Page 22: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 23: Exigences D'installation

    Facultatif EXIGENCES D’INSTALLATION Piédestal Installez-vous la laveuse sur un piédestal? Vous pouvez acheter un piédestal séparément pour cette laveuse. Ce piédestal Outils et pièces ajoutera environ 13 po (33 cm) à la hauteur de la laveuse pour une hauteur totale d’environ 51 po (130 cm). Assembler les outils et les fournitures nécessaires avant de commencer l’installation de la laveuse.
  • Page 24 Espacements d'installation Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la laveuse. On doit prévoir un peu plus d'espace pour faciliter 18 min." (45,7 cm) l'installation et l'entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
  • Page 25: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour l'installation de la caisse Les dimensions indiquées sont pour l'espacement 28" min. (71 cm) recommandé. 30" min. (76,2 cm) Pour installation de la caisse avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimum d'entrée d'air au sommet de la caisse. 7"...
  • Page 26: Instructions D'installation

    Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de gaz. INSTRUCTIONS En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. D’INSTALLATION Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Page 27: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    Raccordement des tuyaux d’alimentation Acheminement du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos Connecter les tuyaux d’alimentation aux robinets planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. S’assurer que le tambour de la laveuse est vide. Lire et suivre attentivement ces instructions.
  • Page 28: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    AVERTISSEMENT Réglage de l’aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Vérifier l’aplomb de la laveuse en plaçant un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arrière.
  • Page 29 Distributeurs intelligents Commande de température automatique ACCUWASH™ Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment La commande ACCUWASH™ détecte et maintient automatique. Cette laveuse fournit un distributeur à quatre électroniquement une température d'eau uniforme. La compartiments qui comprend des compartiments séparés pour commande ACCUWASH régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau le détergent du lavage principal, l’assouplissant de tissu, l’eau de froide.
  • Page 30: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Premier programme de lavage sans linge à laver Mise en marche de la laveuse Avant de laver le linge pour la première fois, choisir le programme Normal et l'exécuter sans linge. Après l’installation, si un programme complet n’a pas été exécuté sans linge, utiliser la moitié...
  • Page 31: Utilisation Du Distributeur

    4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON Choix du détergent approprié (Commande en marche). Sélectionner l'un des programmes Pour le meilleur rendement de lavage, utiliser un détergent à en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux haute efficacité...
  • Page 32: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent Main Wash (lavage Compartiment d’eau de Javel principal) (Numéro 5 dans l’illustration des distributeurs) (Le numéro 3 dans l’illustration du distributeur) Ne PAS ajouter PLUS DE ¹⁄₃ tasse (80 mL) d’eau de Javel dans ce Ajouter le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment compartiment.
  • Page 33: Témoins Lumineux

    Pour vidanger la laveuse manuellement Pour verrouiller les commandes Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de 1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL. programme) pendant 3 secondes. 2. Sélectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage). 3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pour commencer la vidange.
  • Page 34 Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Wool (Lainages) Ce programme est spécialement conçu pour nettoyer des Utiliser ce programme pour laver les vêtements en laine lavables charges de tissus blancs sales, avec l’addition d’eau de Javel. en machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer Les températures de lavage à...
  • Page 35: Options

    Réglages préréglés des programmes Sons normaux émis par la laveuse Chaque programme a un niveau de saleté (temps du Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne programme), une température de l’eau, et une vitesse d’essorage vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons préréglés.
  • Page 36: Modificateurs

    Prewash (Prélavage) Pour changer le volume du signal de fin de programme, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de Utiliser cette option pour les charges très sales qui ont besoin de programme). prétraitement. Cette option ajoute un prélavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal.
  • Page 37: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse (Lavage...
  • Page 38: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Nettoyage de la laveuse Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever les épingles, les boucles et autres objets durs pour éviter Nettoyage de l’extérieur d’égratigner l’intérieur de la laveuse.
  • Page 39: Préparation Avant Des Vacances, Un Entreposage Ou Un Déménagement

    Préparation avant des vacances, un DÉPANNAGE entreposage ou un déménagement Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans possiblement le coût d’une visite de service...
  • Page 40 La laveuse ne se met pas en marche La laveuse fait du bruit ou vibre Vérifier ce qui suit : La laveuse est-elle d’aplomb? Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à 3 La laveuse doit être d’aplomb. Les quatre pieds doivent être alvéoles reliée à...
  • Page 41 Avez-vous surchargé la laveuse? Linge froissé Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être remplie complètement, mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de lavage doit être équilibrée. Les particules de charpie Avez-vous déchargé la laveuse promptement? peuvent être emprisonnées dans la charge s’il y a surcharge.
  • Page 42: Assistance Ou Service

    Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour satisfaire la nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces garantie des produits et fournissent le service après la garantie, ®...
  • Page 43: Garantie

    3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
  • Page 44 Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada 461970207471 The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., 6/03 © 2003 Whirlpool Corporation. Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Printed in Germany All rights reserved.

Table des Matières