Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MXZ-8C48NA2
Page 1
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-8C48/60NA2 MXZ-4C36/5C42/8C48NAHZ2 utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential pipes, lightning rods, or telephone grounding lines. If the unit is not prop- leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention erly grounded, electric shock may result. • Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), of leakage and electric shock. • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a and molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit short circuit, overheating, or fire may result.
2. Installation location 2.1. Before installation (Fig. 2-1) This installation manual is only for the outdoor unit installation. In installing the indoor units and branch box, refer to the installation manual attached to each unit. Branch box 5-branches type Any structural alterations necessary for the installation must comply with the local building code requirements. This diagram is intended to show the configuration of accessories. For actual installation, the outdoor unit is to be turned 180°.
2. Installation location 2.5. Constraints on indoor unit and branch box installation You should note that indoor units that can be connected to this outdoor unit have the following constraints. • Indoor units with model numbers 06, 09, 12, 15, 18, 24, 30, and 36 can be connected. •...
3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises dur- (inch) ing operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
Page 8
4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference (Fig. 4-1) a7 a8 A Outdoor unit B Branch box C Indoor unit D The first joint Fig. 4-1 c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 ft.) Total piping length c1 + b2 + a8 ≤...
Page 9
4. Installing the refrigerant piping ■ 4.3. Selecting pipe size (Fig. 4-2) In case of using 1-branch box Flare connection employed. (No. brazing) Pipe size Branch box Liquid pipe Gas pipe 4C36 5C42 ø15.88 (5/8) ø9.52 (3/8) 8C48 8C60 ø19.05 (3/4) • 4C36/5C42/8C48 ■ In case of using 2-branch boxes Liquid pipe Gas pipe ø9.52 (3/8) 2 branches pipe (joint) ø15.88 (5/8) : optional parts.
Page 10
4. Installing the refrigerant piping 4.4. Connecting pipes (Fig. 4-4) (Fig. 4-5) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
4. Installing the refrigerant piping 4.5. Refrigerant piping (Fig. 4-7) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed. 2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping.
4. Installing the refrigerant piping 4.7. Refrigerant pipe airtight testing method (Fig. 4-11) (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve A and the gas stop valve B.
6. Electrical work 6.1. Caution 7 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric for outdoor unit transmission. power company.
Page 14
6. Electrical work [2] Standard systems 2-1. Only 3-branch type 2-2. Only 5-branch type 2-3. 2-branch boxes (3-branch type) (3-branch type) (5-branch type) (3-branch type) (3-branch type) A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC...
Page 15
6. Electrical work 3-4. Connection of M-NET Remote controller 3-1. Plural indoor units cannot be operated by a single remote controller. 3-2. Different refrigerant systems cannot be connected together. 3-3. Indoor units of CITY MULTI series cannot be connected to the branch boxes or outdoor unit.
6. Electrical work 6.5. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring (Example) (Fig. 6-3) <When Power Is Supplied from the Outdoor Unit> S1/S2/S3 208/230 V AC, 60 Hz L1/L2 B1/B2 L1/L2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 A Switch (Breakers for Wiring and Current Leakage (if you use)) S1/S2/S3 B Outdoor Unit L1/L2 S1/S2/S3 C Branch Box D A-Control indoor unit (M, P, S, series indoor unit)
Page 17
6. Electrical work Indoor unit Type 1 PEAD-A·AA, SVZ-A·AA 26.9 PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA Type 2 19.8 SLZ-KF·NA Type 3 17.1 Sample chart MSZ-FE·NA, MLZ-KP·NA Type 4 6000 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA Type 5 MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1, MSZ-GE·NA Type 6 Type 7 Branch box SAMPLE C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01s Please pick up “C”...
6. Electrical work 6.6. Address setting Switch address setting Unit Branch Box M, S, P Series Outdoor Indoor Address Address Connection Setting – Port ON: Indoor connect OFF: No connection None Switch OFF 1 SWU2 SWU1 SW12 SW11 *SW1-6 not use range 51 - 100 1 - 50...
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- ply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase warmed up for 12 hours.
8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m (33 ft) CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (Coil standard of 0.9W or less for DC 12V)
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • V eiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- • V eiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites trique peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une • V euillez respecter les réglementations nationales, de l'état ou locales applicables mise à la terre incorrecte de l’appareil peut provoquer un choc électrique.
2. Emplacement d’installation 2.1. Avant l’installation (Fig. 2-1) Ce manuel d’installation ne traite que de l’installation d’un appareil extéri- eur. Se reporter au manuel d’installation propre à chaque appareil lors de l’installation d’appareils intérieurs et du boîtier de dérivation. Boîtier de dérivation Toutes modifications structurelles requises pour l’installation doivent être con- Type à...
2. Emplacement d’installation 2.5. Contraintes concernant l’installation d’un appareil in- térieur et d’un boîtier de raccordement Les contraintes suivantes s’appliquent aux appareils intérieurs qui peuvent être raccordés à cet appareil extérieur. • Les appareils intérieurs avec les numéros de modèle suivants peuvent être rac- cordés : 06, 09, 12, 15, 18, 24, 30 et 36.
2. Emplacement d’installation (pouce) Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18 2.6.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs 2.6.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur Espacer les appareils de 1" (25 mm) minimum. Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant 1 Obstacles à...
3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> M10 (3/8 ème de pouce) Boulon de fondation 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Epaisseur de béton 70 mm (2-3/4 ème de pouce)
Page 27
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur (Fig. 4-1) a7 a8 A Appareil extérieur B Boîtier de dérivation C Appareil intérieur D Le premier joint Fig. 4-1 c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 ft.) Longueur de tuyau totale Longueur de tuyau maximum (L) * c1 + b2 + a8 ≤...
Page 28
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ■ 4.3. Sélection de la taille du tuyau (Fig. 4-2) En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) Taille du tuyau Boîtier de dérivation Conduit de liquide Conduit de gaz 4C36 ø15,88 (5/8) 5C42 ø9,52 (3/8) 8C48 8C60 ø19,05 (3/4)
Page 29
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Connexion des tuyaux (Fig. 4-4) (Fig. 4-5) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) A Conduit de liquide • Selon l’environnement d’installation des tuyaux de réfrigérant, il peut être néces- B Conduit de gaz saire d’appliquer une couche d’isolation supplémentaire pour éviter la formation C Isolation thermique...
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-7) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-11) (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide A et de la vanne d’arrêt de gaz B.
6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 7 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la transmission de l’appareil extérieur. (Ligne de transmission à...
Page 33
6. Installations électriques [2] Systèmes standard 2-3. 2 boîtiers de dérivation (de type à 3 embranchements) 2-1. Type à 3 embranchements uniquement 2-2. Type à 5 embranchements uniquement (type à 3 (type à 3 (type à 3 (type à 5 embranchements) embranchements) embranchements) embranchements) A-IC A-IC A-IC...
Page 34
6. Installations électriques 3-4. Raccordement de la télécommande M-NET 3-1. Il est impossible de faire fonctionner plusieurs appareils intérieurs à l’aide d’une seule télécommande. 3-2. Il est impossible de raccorder entre eux plusieurs systèmes réfrigérants. 3.3. Il est impossible de raccorder des appareils intérieurs de la série CITY MULTI aux boîtiers de dérivation ou à...
6. Installations électriques 6.5. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage (exemple) (Fig. 6-3) <Lorsque l’alimentation provient de l’appareil extérieur> S1/S2/S3 208/230 V CA, 60 Hz L1/L2 B1/B2 L1/L2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 A Coupe-circuit (pour fuites à la terre (le cas échéant)) S1/S2/S3 B Appareil extérieur L1/L2 S1/S2/S3 C Boîtier de dérivation D Appareil intérieur de “commande A”...
Page 36
6. Installations électriques Appareil intérieur PEAD-A·AA, SVZ-A·AA Type 1 26,9 PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA Type 2 19,8 Diagramme d’échantillon SLZ-KF·NA Type 3 17,1 MSZ-FE·NA, MLZ-KP·NA Type 4 6000 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA Type 5 MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1, MSZ-GE·NA Type 6 Type 7 Boîtier de dérivation ÉCHANTILLON C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s Prenez “C”...
6. Installations électriques 6.6. Réglage des adresses Réglage de l'adresse du commutateur Appareil Boîtier de dérivation Série M, S, P Extérieur Adresse Adresse Configuration du raccordement Intérieur A B C D E – Port ON: Raccordement intérieur Commu- Aucun OFF: Pas de raccordement tateur SWU2 SWU1 SW12 SW11...
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée.
8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D’ENTRÉE/SORTIE DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) E Alimentation du témoin A Panneau de commande déporté F A acheter auprès d’un B Circuit de relais C Régulateur de sortie externe (PAC-SA88HA-E) revendeur local CN51 G 10 m maximum (33 ft) D Carte de commande de l’appareil extérieur L1: Erreur d’affichage du témoin L2: Témoin de fonctionnement du compresseur X, Y: Relais (Bobine standard de 0,9 W ou moins pour 12 V CC)
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • A segúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría descargas eléctricas. • O bserve las correspondientes normas federales, estatales o locales para producir un incendio o un sobrecalentamiento. • A segúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las evitar posibles fugas/descargas eléctricas. También puede instalar un inte- rruptor de fallo de conexión a tierra para evitar fugas y descargas eléctri- tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o de teléfono.
2. Lugar de instalación 2.1. Cuestiones previas a la instalación (Fig. 2-1) El presente manual de instalación sirve sólo para la instalación de la uni- dad exterior. Para instalar las unidades interiores y la caja de derivación, consulte el manual de instalación que se suministra con cada unidad. Caja de derivación Cualquier cambio estructural que se requiera para la instalación debe cumplir con De tipo 5 derivaciones la normativa local en materia de construcción. La finalidad del presente diagrama es mostrar la configuración de los accesorios.
2. Lugar de instalación 2.5. Restricciones en la instalación de la unidad interior y de la caja de derivación Debe tener en cuenta que las unidades interiores que pueden conectarse a esta unidad exterior tienen las siguientes limitaciones: • Pueden conectarse las unidades interiores con números de modelo 06, 09, 12, 15, 18, 24, 30 y 36. •...
Page 44
2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18 2.6.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.6.3. Cuando instale varias unidades exteriores Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 1"...
3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (pulg.) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
Page 46
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura (Fig. 4-1) a7 a8 A Unidad exterior B Caja de derivación C Unidad interior D La primera junta Fig. 4-1 c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 ft.) Longitud total de los tubos c1 + b2 + a8 ≤...
Page 47
4. Instalación de los tubos del refrigerante ■ 4.3. Selección del tamaño de los tubos (Fig. 4-2) En caso de utilizar una caja de 1 derivación Tamaño del tubo Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) Caja de derivación Tubo de liquido Tubo de gas 4C36 ø15,88 (5/8) 5C42 ø9,52 (3/8) 8C48 ø19,05 (3/4) 8C60 • 4C36/5C42/8C48 ■ En caso de utilizar cajas de 2 derivaciones Tubo de liquido Tubo de gas...
Page 48
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de conexión (Fig. 4-4) (Fig. 4-5) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) • Aumente el grado de aislamiento en función del entorno donde esté instalado A Tubo de liquido B Tubo de gas el tubo de refrigerante.
Page 49
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.5. Tubos de refrigerante (Fig. 4-7) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-11) (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del puerto de reparacio- nes C de la válvula de parada de líquido A y de la válvula de parada del gas B.
6. Trabajo eléctrico 6.1. Cuidado 7 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona- das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior. de cada compañia eléctrica.
Page 52
6. Trabajo eléctrico [2] Sistemas estándar 2-3. 2 cajas de derivación (de tipo 3 derivaciones) 2-1. Sólo de tipo 3 derivaciones 2-2. Sólo de tipo 5 derivaciones (de tipo 3 (de tipo 3 (de tipo 3 (de tipo 5 derivaciones) derivaciones) derivaciones) derivaciones) A-IC A-IC A-IC A-IC...
Page 53
6. Trabajo eléctrico 3-4. Conexión del controlador remoto M-NET 3-1. Un único controlador remoto no puede hacer funcionar varias unidades interiores. 3-2. No se pueden conectar sistemas refrigerantes diferentes. 3-3. Las unidades interiores de la serie CITY MULTI no pueden conectarse a las cajas de derivación ni a la unidad exterior.
6. Trabajo eléctrico 6.5. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) (Fig. 6-3) <Si la corriente eléctrica se recibe desde la unidad exterior> S1/S2/S3 208/230 V CA, 60 Hz L1/L2 B1/B2 L1/L2 S1/S2/S3 S1/S2/S3 A Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra (si los utiliza)) S1/S2/S3 B Unidad exterior L1/L2 S1/S2/S3 C Caja de derivación...
Page 55
6. Trabajo eléctrico Unidad interior PEAD-A·AA, SVZ-A·AA Tipo 1 26,9 PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA Tipo 2 19,8 SLZ-KF·NA Tipo 3 17,1 MSZ-FE·NA, MLZ-KP·NA Tipo 4 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA Tipo 5 Gráfico de muestra MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1, MSZ-GE·NA Tipo 6 Tipo 7 Caja de derivación 6000 C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s Por favor, calcule la variable “C”...
Page 56
6. Trabajo eléctrico 6.6. Ajuste de dirección Ajuste de dirección del interruptor Unidad Unidad interior Caja de derivación Exterior de la serie Dirección Ajuste de conexión M, S, P Dirección Puerto A – ON: Conexión interior Inte- OFF: Sin conexión Ninguno rruptor SWU2 SWU1 SW12 SW11 *SW1-6 no se utilizan intervalo...
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas. aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la (El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de...
8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Luz de la fuente de B Circuito disyuntor alimentación C Adaptador de salida externo (PAC-SA88HA-E) F Adquirir localmente CN51 D Cuadro de control de la unidad externa G Máx. 10 m (33 ft) L1 : Luz de indicación de error L2 : Luz de funcionamiento del compresor X, Y : Relé...
Page 60
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D595H11 Printed in Japan...