Split-type Air-Conditioner MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA INSTALLATION MANUAL English • Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in- stallation. Deutsch Français Nederlands Español Italiano Português Dansk CONTENTS Svenska 1. BEFORE INSTALLATION ................2 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..............4 Türkçe...
Indoor/outdoor Max. Refrigerant adjust- per indoor unit / per indoor unit / Voltage connecting wire height difference stem MXZ-2B30VA 10 A 3-core 1.0 mm 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 4-core 230 V 50 Hz 20 g/m 1.0/1.5 mm...
Page 3
1-4. SELECTING PIPE SIZE AND OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS units according to the following table. • If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints. Indoor unit Outdoor unit 15/20/22/25/35/42 Union size Room A, B - / -...
1-7. DRAIN PIPING FOR OUTDOOR UNIT Note: The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation Drain hose Drain socket 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION Terminal block 2-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT to the connecting section of the terminal block. with the cable clamps.
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK No good Good Copper remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping. pipe on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on Tilted Uneven Burred Fig.
Page 6
4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Union Stop valve Indoor conditioner for cooling. Liquid pipe unit Gas pipe Note: Union Outdoor Indoor unit Liquid pipe unit Gas pipe CAUTION: Refrigerant gas Service port operating valve will be locked. Gauge manifold for R410A with siphon Electronic scale for...
4-5. TEST RUN unit connecting wires. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. 4-6.
Page 9
Klima-Splitgerät MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA INSTALLATIONSANLEITUNG • Zur Installation des Innengerätes siehe die Installationsanleitung für Innengeräte. Deutsch INHALT 1. VOR DER INSTALLATION................10 2. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES...........12 3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE..........13 4. SPÜLPROZEDUREN, LECKTEST UND TESTLAUF........13 5. NEUAUFSTELLUNG UND WARTUNG ............15 FÜR DAS INSTALLATIONSPERSONAL...
Innengerät / für nung quenz gung schied Innengerät / für gleich A *7 ters Multisystem Multisystem 3-adrig MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4-adrig 230 V 50 Hz 20 g/m 1,0/1,5 mm...
Page 11
1-4. WAHL DER ROHRLEITUNGSGRÖSSE UND OPTIONALE VERBINDUNGEN UNTERSCHIEDLICHER DURCHMESSER Der Durchmesser der Anschlussrohre ist je nach Typ und Leistung der Innengeräte unterschiedlich. Den Durchmesser der Anschlussrohre für Innen- und Außengeräte gemäß nachstehender Tabelle auslegen. • Wenn der Durchmesser der Anschlussrohre nicht mit dem Durchmesser der Anschlüsse an den Rohrenden übereinstimmt, die optionalen Verbindungen für unterschiedliche Durchmesser verwenden.
1-7. ABLAUFVERROHRUNG FÜR AUSSENGERÄT Arbeiten an der Ablaufverrohrung nur vornehmen, wenn der Ablauf von einer Stelle aus er- folgt. 1) Ablaufverrohrung vor dem Anschluss der Rohrleitungen für Innen- und Außengeräte an- bringen. 2) Ablassschlauch I.D.15 mm wie in der Abbildung gezeigt anschließen. Hinweis: Die Anlage waagerecht installieren.
3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE 3-1. KELCHEN 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Abbildung 1, 2) Nicht gut 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquer- schnitt. (Abbildung 3) Kupferrohr • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kup- ferrohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.
Page 14
4-2. KÄLTEMITTELEINFÜLLUNG Gasfüllung in Gerät vornehmen. 1) Die Gasflasche an den Wartunganschluss des Absperrventils an- schließen. Rohrverbindung ausblasen. Absperrventil Innen- 3) Die vorgeschriebene Kältemittelmenge nachfüllen, während die Klima- Flüssigkeitsrohr einheit anlage im Kühlbetrieb arbeitet. Rohrver- Gasrohr bindung Hinweis: Außenein- Innen- Beim Nachfüllen von Kältemittel die für den Kältemittelkreislauf angege- heit Flüssigkeitsrohr...
4-5. TESTLAUF • Dafür sorgen, dass der Testlauf für jede Anlage durchgeführt wird. Darauf achten, dass jede Innenanlage gemäß den der Anlage beigefügten Installatio- nsanleitungen ordnungsgemäß arbeitet. • Wenn der Testlauf für alle Innenanlagen auf einmal erfolgt, lässt sich ein fehlerhafter Anschluss der Kältemittelrohre und der Anschlussleitungen der In- nen-/Außenanlage, falls er vorliegt, nicht feststellen.
Page 17
Climatiseur à éléments séparés MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA NOTICE D’INSTALLATION • Se reporter à la notice d’installation de chaque appareil intérieur pour procéder à leur installation. Français TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT L’INSTALLATION ................18 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR..........20 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX ....21 4.
/ pour système gérant A *7 nale teur terne à plusieurs appareils à plusieurs appareils 3 noyaux de MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4 noyaux de 230 V 50 Hz...
Page 19
1-4. CHOIX DE LA DIMENSION DES TUYAUX ET DES JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Le diamètre des tuyaux de connexion dépend du type et de la capacité des appareils intérieurs. Faire correspondre le diamètre des tuyaux de connexion des appareils intérieur et extérieur selon le tableau suivant. en option.
1-7. TUYAUTERIE D’ÉVACUATION DE L’UNITÉ EXTERNE N’effectuer les opérations suivantes que lorsque l’évacuation est effectuée en un seul point. 1) Installer le tuyau d’évacuation avant de raccorder les tuyaux des unités interne et externe. 2) Raccorder le tuyau d’évacuation D.I. 15 mm comme illustré. Remarque : Toujours installer l’appareil à...
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) Non conforme Conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) Tuyau en • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébar- cuivre bage de façon à...
Page 22
4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. cylindre de réfrigérant. Raccord Robinet d’arrêt Appareil le climatiseur en mode de refroidissement. Conduite de liquide intérieur Conduit de gaz réfrigérant Remarque: Raccord En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle Appareil Appareil extérieur...
4-5. ESSAI tions de son manuel d’installation. • Si vous effectuez l’essai de fonctionnement pour tous les appareils intérieurs en même temps, vous ne pourrez pas détecter une connexion erronée, le cas échéant, des tuyaux de réfrigérant ou des câbles de raccordement entre appareil intérieur/appareil extérieur. •...
Page 25
Airconditioner met binnen- en buitenunit MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA INSTALLATIEHANDLEIDING • Zie voor het installeren van de binnenunits de installatiehandleiding van de af- zonderlijke binnenunits. Nederlands INHOUD 1. VOOR HET INSTALLEREN .................26 2. INSTALLEREN VAN DE BUITENUNIT ............28 3. AFDICHTINGEN INSTALLEREN EN LEIDINGEN AANSLUITEN ....29 4.
/ per binnenunit / spanning ning binnen/buiten hoogteverschil koelmiddel A *7 voor multi-systeem voor multi-systeem 3-aderig MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4-aderig 230 V 50 Hz 20 g/m...
Page 27
1-4. KEUZE VAN LEIDINGGROOTTE EN EVENTUELE VERLOOPSTUKKEN De diameter van de verbindingsleidingen hangt af van het type en de capaciteit van de binnenunits. Bepaal de diameters voor de verbindingsleidingen van binnen- en buitenunits volgens de onderstaande tabel. • Als de diameter van een verbindingsleiding niet op een leidingaansluiting past, gebruik dan een verloopstuk (niet bijgeleverd). (Eenheid: mm) Binnenunit Buitenunit...
1-7. AFVOERVOORZIENINGEN VOOR BUITENUNIT Leg alleen afvoervoorzieningen aan als er van één plaats wordt afgevoerd. 1) Breng de afvoervoorzieningen aan voordat u de verbindingsleiding tussen binnen- en bui- tenunit aansluit. 2) Sluit de afvoerslang I.D.15 mm aan zoals wordt afgebeeld. 3) Zorg dat de afvoer omlaag loopt, zodat het afvoeren gemakkelijk gaat.
3. AFDICHTINGEN INSTALLEREN EN LEIDINGEN AANSLUITEN 3-1. AFDICHTING 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. (Afb. 1, 2) Correct Onjuist 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesneden. (Afb. 3) Koperen leiding •...
Page 30
4-2. LADEN VAN GAS Vul gaas bij in eenheid. 1) Sluit de gascilinder op de onderhoudsopening van de stopklep aan. 2) Ontlucht de leiding (of slang) die van de koelstofcilinder komt. 3) Vul vereiste hoeveelheid koelstof bij terwijl de airconditioner koelt. Koppelstuk Stopklep Binnen-...
4-5. PROEFDRAAIEN • Laat alle apparaten proefdraaien. Controleer of alle binnenapparaten goed functioneren en volg hiervoor de aanwijzingen in de handleiding. • Als u alle binnenapparaten tegelijkertijd laat proefdraaien, kunnen slechte of verkeerde verbindingen van de koelleidingen en de binnenapparaat/buiten- apparaat-verbindingen niet worden opgespoord.
Page 33
Acondicionadores de aire de tipo dividido MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA MANUAL DE INSTALACIÓN • Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instala- ción incluido en cada unidad interior. Español ÍNDICE 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ..............34 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..........36 3.
/ para máxima de altura / para sistema rante A *7 interior/exterior sistema múltiple múltiple 3 almas, MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4 almas, 230 V 50 Hz...
Page 35
1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores. (Unidad: mm) Unidad interior Capacidad Unidad exterior Tamaño de la tubería de conexión (Grosor de la pared): Líquido / 15/20/22/25/35/42 Tamaño del empal- 6,35 (0,8) / 9,52 (0,8)
1-7. TUBERÍA DE DRENAJE PARA LA UNIDAD EXTERIOR de un solo sitio. exterior. tración. Nota: Instale la unidad en horizontal. provocar la parada del ventilador. La unidad exterior produce condensación durante la función de calefacción. Seleccione un Tapa de desagüe lugar para la instalación en el que la unidad exterior y las tomas de tierra no se humedezcan 2.
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) Bien 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) Tubería •...
Page 38
4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del Unión refrigerante.
4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de realizar el test en cada unidad. Compruebe que cada unidad interior funciona adecuadamente siguiendo el manual de instalación incluido en la unidad. • Si efectúa el test en todas las unidades interiores a la vez, no podrá detectar ninguna conexión errónea, si existiera, en los tubos refrigerantes y en los cables de conexión de la unidad interior/exterior.
Page 41
Climatizzatore di tipo Split MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Italiano INDICE 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE..............42 2. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA............44 3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI..........45 4. PROCEDURE DI SPURGO, VERIFICA DI PERDITE E FUNZIONAMENTO DI PROVA..............45 5. SPOSTAMENTO E MANUTENZIONE............47...
/ multi altezza massima interna / multi rante A *7 tore esterno system system 3 nuclei MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4 nuclei 230 V 50 Hz 20 g/m...
Page 43
1-4. SCELTA DELLE DIMENSIONI DEI TUBI E GIUNTI OPZIONALI DI DIAMETRO DIVERSO Il diametro dei tubi di allacciamento varia in funzione del tipo e della potenza delle unità interne. Abbinare i diametri dei tubi di allacciamento per l’unità inter- na e quella esterna in funzione di quanto indicato nella tabella seguente. •...
1-7. TUBAZIONE DI DRENAGGIO PER L’UNITÀ ESTERNA Effettuare l’installazione del manicotto di drenaggio solo quando si deve eseguire il drenag- gio da un punto. unità interna ed esterna. dello scarico. Nota: Installare orizzontalmente l’unità. Non utilizzare l’alloggiamento dello scarico in zone fredde. Lo scarico potrebbe gelare e pro- drenaggio vocare l’arresto della ventola.
3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI 3-1. SVASATURA Scorretto Corretto Tubo di • Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l’estremità del tubo di rame rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stesso. sul tubo dopo aver rimosso completamente le sbavature. (I dadi non possono Inclinato Non uni- Sbavato forme...
Page 46
4-2. CARICA DEL GAS Caricare il gas nelle unità. arresto. Giunto bombola di gas refrigerante. Valvola di arresto Unità Tubo liquido interna zionatore è in funzione per il raffreddamento. Tubo gas Giunto Nota: Unità Unità esterna Tubo liquido interna refrigerante. Tubo gas ATTENZIONE: Passaggio di...
4-5. PROVA DI FUNZIONAMENTO • Accertarsi di eseguire la prova di funzionamento per ciascun apparecchio. Accertarsi inoltre che ciascun apparecchio interno funzioni correttamente se- condo quanto indicato nel manuale di installazione attaccato all’apparecchio stesso. • Se si effettua la prova di funzionamento per tutti gli apparecchi interni nello stesso tempo, non è possibile rilevare alcuna connessione scorretta, se pre- senti, dei tubi del refrigerante e dei cavi di collegamento degli apparecchi interni/esterni.
Page 57
Aparelho de Ar Condicionado Tipo Bipartido MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA MANUAL DE INSTALAÇÃO • Consulte o manual de instalação de cada unidade interior para a instalação da unidade interior. Português SUMÁRIO 1. ANTES DA INSTALAÇÃO................58 2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR ............60 3.
Nominal rante A *7 disjuntor terior para sistema múltiplo para sistema múltiplo 3 condutores, MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4 condutores, 230 V 50 Hz...
Page 59
1-4. SELECÇÃO DAS DIMENSÕES DO TUBO E DAS JUNTAS OPCIONAIS PARA DIÂMETROS DIFERENTES O diâmetro dos tubos de ligação difere consoante o tipo e a capacidade das unidades interiores. Adapte os diâmetros dos tubos de ligação das unidades (Unidade: mm) Unidade interior Capacidade 15/20/22/25/35/42...
1-7. TUBAGEM DE DRENAGEM PARA UNIDADE EXTERIOR Efectue o trabalho de drenagem da tubagem apenas quando drenar a partir de um local. nagem. Nota: Instale a unidade na horizontal. Não utilize a cavidade de drenagem em regiões frias. A drenagem pode congelar e parar a Mangueira de ventoinha.
3. TRABALHOS DE ALARGAMENTO E LIGAÇÃO DOS TUBOS 3-1. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. 3) Correcto Incorrecto Tubo de...
Page 62
4-2. CARGA DE GÁS Efectue a carga de gás para a unidade. cilindro de gás refrigerante. Válvula de União detenção Unidade opera o aparelho de ar condicionado no modo de arrefecimento. interior Tubo de gás Nota: União No caso de adicionar refrigerante, adicione de acordo com a quantidade Unidade Unidade interior...
4-5. TESTE DE FUNCIONAMENTO o manual de instalação fornecido com a unidade. • Se realizar o teste de funcionamento simultaneamente a todas as unidades interiores, não poderá detectar qualquer ligação errada, caso haja alguma, • A unidade recebe alimentação eléctrica. •...
Page 65
Todelt luftkonditioneringsanlæg MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA INSTALLATIONSHÅNDBOG • Se installationsvejledningen for hver indendørsenhed vedrørende installation af indendørsenhed. Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE 1. FØR INSTALLATION ...................66 2. INSTALLATION AF UDENDØRSENHED ............68 3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR ......69 4. UDLUFTNINGSPROCEDURER, LÆKAGETEST OG TESTKØRSEL..69 5. FLYTNING OG VEDLIGEHOLDELSE ............71...
/ til multisy- højdeforskel kølevæske A *7 ding citet til multisystem dørsenhed stem 3-trådet MXZ-2B30VA 10 A 15 m / 20 m 10 m 15 / 20 1,0 mm 4-trådet 230 V 50 Hz 20 g/m 1,0/1,5 mm 3-trådet...
Page 67
1-4. VALG AF RØRSTØRRELSE OG EKSTRA SAMLINGER MED FORSKELLIG DIAMETER Diameteren på tilslutningsrørene varierer afhængig af indendørsenhedernes type og kapacitet. Tilpas diameteren på tilslutningsrørene på indendørs- og udendørsenheder i overensstemmelse med nedenstående tabel. • Hvis diameteren på tilslutningsrørene ikke passer til diameteren på rørendeforbindelserne, skal du bruge ekstra samlinger med forskellig diameter. (Enhed: mm) Indendørsenhed Udendørsenhed...
1-7. DRÆNRØR TIL UDENDØRS ENHED Udfør kun drænrørsarbejdet ved dræning fra ét sted. Bemærk: Installer enheden i vandret stilling. Udendørsenheden producerer kondensat under opvarmningsfunktionen. Vælg et installa- tionssted, hvor det sikres, at udendørsenheden og/eller jorden under den ikke bliver våd af drænvand eller beskadiget af frosset drænvand.
3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR 3-1. OPKRAVNINGSARBEJDE 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) Forkert Rigtigt • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret.
Page 70
4-2. PÅFYLDNING AF GAS Fyld gas på enhed. 1) Tilslut gaspatronen til stopventilens serviceåbning. 2) Tøm luften ud af røret (eller slangen) fra kølevæskecylinderen. 3) Påfyld den foreskrevne mængde kølevæske, mens klima-anlægget Forskruning kører med afkøling. Stopventil Indendør- Væskerør senhed Bemærk: Gasrør Forskruning...
4-5. PRØVEDRIFT • Sørg for, at foretage testkørsel for hver enhed. Forvis Dem om, at hver indendørsenhed kører korrekt jvf. installationsmanualen, der er påklæbet enhe- den. • Hvis De foretager testkørslen for alle indendørsenheder på én gang, kan De ikke opdage evt. fejlagtige forbindelser mellem kølerørene og kablerne mel- lem indendørs/udendørsenheden.
Page 73
Luftkonditionering i två delar MXZ-2B30VA MXZ-2B40VA MXZ-2B52VA INSTALLATIONSANVISNING INNEHÅLL 1. FÖRE INSTALLATION .................74 2. INSTALLATION AV UTOMHUSENHET ............76 3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING ............77 4. TÖMNINGSRUTINER, LÄCKPROV OCH TESTKÖRNING ......77 5. OMPLACERING OCH UNDERHÅLL............79 FÖR INSTALLATÖREN...
1. FÖRE INSTALLATION 1-1. FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL VARNING Installera inte enheten själv (kunden). Fäst skyddet över de elektriska delarna på inomhusenheten och servicepanelen på utomhusenheten ordentligt. Utför installationen på ett säkert sätt enligt installationsanvisningen. Installera enheten på ett säkert sätt på ett ställe som klarar enhetens ledningarna.
Page 75
1-4. VÄLJA RÖRSTORLEK OCH RÖRSKARVAR MED OLIKA DIAMETRAR SOM ALTERNATIV Inomhusenhet Utomhusenhet 1-5. VAL AV PLATS FÖR INSTALLATIONEN Obs: • Installera enheten horisontellt. Obs: 1-6. INSTALLATIONSDIAGRAM TILLBEHÖR DELAR SOM SKA FINNAS TILL HANDS PÅ PLATSEN utomhusenhet* Liten 2 till 7 2 till 7 * Obs: Installation av utomhusenhet...
1-7. DRÄNERING FÖR UTOMHUSENHET Obs: Installera enheten horisontellt. 2. INSTALLATION AV UTOMHUSENHET 2-1. ANSLUTA UTOMHUSENHETENS LEDNINGAR NING har slutförts. <UTOMHUSENHET> 15 mm 35 mm STRÖMFÖR- ENHET ENHET <INOMHUSENHET>...
3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING 3-1. UPPFLÄNSNINGSARBETE Mutter N•m 13,7 - 17,7 34,3 - 41,2 Matris 73,5 - 78,4 runt om 3-2. RÖRANSLUTNING Anslutning av utomhusenhet VARNING Vid installation av enheten ska kylningsrören anslutas ordentligt innan kompressorn startas. 3-3. ISOLERING OCH TEJPNING 4.
Page 78
4-2. GASLADDNING Inom- husenhet Observera: Gasrör Utom- Inom- husenhet husenhet FÖRSIKTIGHET: Gasrör 4-3. LÅSNING AV LUFTKONDITIONERARENS DRIFTLÄGE (COOL, DRY, HEAT) [Hur låsning av driftläge ska utföras] 4-4. SÄNKNING AV UTOMHUSENHETENS LJUD VID DRIFT [Att sänka utomhusenhetens driftljud]...
4-5. TESTKÖRNING husenheten. • Ström matas till enheten. Om omstartskyddet 4-6. FÖRKLARING TILL KUNDEN 5. OMPLACERING OCH UNDERHÅLL 5-1. URPUMPNING ren. VARNING Vid utpumpning av köldmedium ska kompressorn stoppas innan kylningsrören kopplas bort. Kompressorn kan spricka om luft osv. tränger in i den.
Page 100
• Low Voltage Directive 2006/95/ EC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/ EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. JG79A229H01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.