1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen MAUKI Mäusevernichter entschieden haben. Wir als Hersteller möchten, dass Sie mit Ihrem neuen Produkt vollständig zufrieden sind. WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät korrekt bedienen und warten können.
2. Sicherheit Die gesamte Bedienungsanweisung vor erster Inbetriebnahme aufmerksam lesen! Nichtbeachten der nachfolgenden Sicher- heitshinweise kann lebensgefährlich sein! 2.1 Abgase Das Gerät darf nur im Freien eingesetzt werden! In geschlos- senen Räumen besteht akute Vergiftungsgefahr durch Kohlen- monoxid! Benzinhahn zu Zusatztank erst öffnen, wenn Glocke fest auf die Erde aufgesetzt ist! Die Bedienungsperson muss immer gegen den Wind arbeiten, damit die Abgase nicht eingeatmet werden! Beim Standortwechsel Benzinhahn zu Zusatztank schliessen.
Ein-/Ausschalter auf Sobald der Motor anspringt, den Position Ein “ I “ stellen Choke öffnen und den Motor ca. 3 Minuten warmlaufen lassen. Kraftstoffhahn öffnen Während dieser Zeit sollte der Chokeklappe schliessen Benzinhahn zu Zusatzbehälter geschlossen sein, damit die Gas- Gashebel auf Position Start “Hase“...
7. Mäusebekämpfung mit MAUKI 10 entscheidende Grundregeln bilden das Geheimnis des Erfolges. 7.1 Mäusebau sondieren Mit dem Sondierstab den Mäusegang suchen und ein Loch von ca. 5 cm Durchmesser öffnen. ACHTUNG! Das Gerät darf nur im Freien eingesetzt werden! In geschlossenen Räumen besteht akute Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid! 7.2 Maschinen-Einsatz...
Schädlinge auf zu atmen. Es ergibt sich dadurch keine Sekundärvergiftung. Trotz wirksamer Bekämpfung mit MAUKI ist es ratsam, auch die natürlichen Feinde der Mäuse zu schützen. Ver- zichten Sie auf den Einsatz von Gift! Die Natur und die Vogelwelt sind Ihnen dankbar. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg und würden uns freuen, wenn sie unseren MAUKI weiterempfehlen würden.
9. Service - Stelle Für die Wartung, Ersatzteile oder andere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren MAUKI-Fach- händler oder an den Hersteller. Wenn Sie sich an Ihre Servicestelle oder ans Werk wenden, sollten Sie immer das Modell, die Serie-Nummer des Gerätes und die Motoren-Serie-Nummer angeben.
Maschine: Bauart: Mäusevernichter Marke: MAUKI Modell: GX200 mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, inklusiv deren Änderungen, übereinstimmen. Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit den folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden: EN ISO 12100:2011-03 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze - Teil 1:...
1. Introduction Thank you for choosing a MAUKI Rodent Destroyer. As product manufacturers, we hope that you are completely satisfied with your new unit. IMPORTANT: To enable you to operate and maintain your equipment correctly, you are advised to read this Instruction Manual through carefully. The Manual will help you to prevent injuries and damage.
2. Safety Read the entire Instruction Manual carefully before starting up the machine for the first time. Failure to observe the following safety instructions may have fatal consequences. 2.1 Exhaust Gases The device may only be used out of doors. Usage in enclosed spaces incorporates an acute risk of carbon monoxide poiso- ning.
Set On/Off switch As soon as the engine starts to to On position “ I “ turn over, open the choke and give the engine approx. 3 minu- Open fuel tap tes to warm up. During this time Close choke the fuel tap to the auxiliary tank should be closed so as to inhibit Set throttle control to Start position...
7. Rodent Control with MAUKI There are 10 key principles that constitute the secret to success. 7.1 Searching Out the Rodent Run Search out the rodent run with the probe and open up a hole approx. 5cm in diameter. NOTE: The device may only be used in the open air.
No secondary poisoning can occur. Even though you may be operating effective controls with MAUKI it is advisable to take care at the same time to protect the natural enemies of the rodents. Not using poisons will earn you the gratitude of the birds as well as the birds. We wish you every success and would appreciate your recommending MAUKI to your friends.
9. Service Point For maintenance and service, spares or other information please contact your specialist MAUKI dealer or the manufacturer. If you contact your service point or the factory itself, you should always quote the model, the serial number of the item of equipment and the engine serial number. These numbers will help the dealer or the manufacturer to obtain the corresponding information for your product.
Hauptstrasse 1 CH-8362 Balterswil hereby declares that the following machine Design: Rodent Destroyer Brand name: MAUKI Model: GX200 complies with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC, including any amendments thereto. The product has been developed and manufactured in compliance with the following standards: EN ISO 12100:2011 Safety of Machinery –...
Page 27
7. Lutte contre les mulots avec MAUKI ........
être coupée pendant qu’il change l‘entretien d’emplacement. 1.3 Utilisation de la gamme Le MAUKI - destructeur de campgnols est utilisée aux seules fins de la lutte contre les campagnols en particulier dans leurs habitats. Veuillez noter les restrictions d‘utilisation suivantes: 1.
2. Sécurité Lire attentivement l‘ensemble du mode d‘emploi avant la pre- mière mise en service! La non-observation des avis de sécurité qui suivent peut être mortelle! 2.1 Gaz d‘échappement L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à l‘extérieur! Un risque d‘intoxica- tion grave par le monooxyde de carbone existe dans les locaux fermés! Ouvrir tout d‘abord le robinet d‘essence du réservoir supplémen- taire lorsque la cloche est bien appuyée au sol! L‘opérateur doit...
Mettre l’interrupteur du moteur sur la Dès que le moteur a démarré, position marche “ I “ ouvrir le volet du starter et laisser le moteur chauffer pendant env. 3 Ouvrir le robinet d’essence minutes. Le robinet d‘essence du Mettre la tirette de starter sur position ferme- réservoir supplémentaire devrait ture être fermé...
2% de diesel pour rendre le fumée incolore visible. L‘addition de diesel n‘a pas d‘influence sur la effet de la MAUKI! Ceci sert uniquement au repérage des galeries de mulots. ATTENTION! L‘opérateur doit toujours se placer contre le vent par rapport à la cloche! Aucune au- tre personne, en particulier les enfants ou les animaux domestiques, ne doit séjourner à...
Malgré une lutte efficace avec MAUKI, il est conseillé de protéger également les ennemis naturels du mulot. Renoncez à l‘uti- lisation de poison! La nature et les oiseaux vous en seront reconnaissants. Nous vous souhaitons beaucoup de succès et il nous serait agréable que vous recommandiez notre destructeur de mulots...
Veuillez, pour l‘entretien, les pièces de rechange ou toute autre information, vous adresser à votre revendeur spécialisé MAUKI ou au fabricant. Si vous vous adressez à votre centre de service ou à l‘usine, indiquez dans tous les cas le modèle, le numéro de série de l‘appareil et le numéro de série du moteur.
Destructeur de souris Marque : MAUKI Modèle : GX200 est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE, y compris à ses modifications. Le produit a été développé et fabriqué en conformité avec les normes suivantes : EN ISO 12100:2011-03 Sécurité...
Page 38
7. L’eliminazione del topo campagnolo con il MAUKI........
La potenza del motore del MAUKI assicura una distribuzione rapida del gas di scarico, senza lasciare alcuna possibilità ai topi di fuggire. Il fumo raggiunge in pochi secondi le vie respiratorie, provocando una morte rapida e indolore.
L’operatore deve portare una protezione per l’udito e natural- mente devono essere rispettate le leggi vigenti sulla rumorosità locale! Il livello di rumorosità della MAUKI è di 87 dB(A). 2.4 Carburante Prima di fare il pieno spegnere il motore! Vietato fumare! Tenere le distanze dal fuoco aperto! Non versare carburante su abbig- liamenti! Altrimenti cambiare vestiti –...
Effettuate il pieno utilizzando un imbuto. Completare il pieno prima di mettere la MAUKI in funzione. Non aprire mai il coperchio del serbatoio e non versare mai della benzina nel motore se questo è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serbatoio di carburan- te.
6. Immagazzinamento Non immagazzinare assolutamente mai il MAUKI con della benzina nel serbatoio in edifici, per evi- tare che i vapori possano infiammarsi e causare un incendio. Lasciare raffreddare il motore, prima di riporre la MAUKI in edifici. Svuotare il serbatoio del carburante solamente all’aperto.
Questo sistema esige l’aggiunta di un 2% di diesel (gasolio) per rendere di fumo visibile. L’aggiunta del diesel non ha influenza sulla velenosità del effetto della MAUKI! Questo serve soltanto a marcare le tane del topo. ATTENZIONE! Durante questa operazione l’operatore deve posizionarsi sempre contro vento ri- spetto alla campana, in modo da evitare l’inalazione del fumo! È...
Attenzione : Nel periodo di primavera/estate l’immigrazione del topo campagnolo è grande. 7.10 Avviso importante Il metodo MAUKI è semplice e sicuro; senza alcun pericolo per le piante, gli uccelli, i gatti, cani, volpi ed altri animali utili. Malgrado l’ottimo funzionamento del MAUKI e i risultati che se ne ottengono si consiglia di proteggere i nemici naturali dei topi, rinunciate dunque ad utilizzare il veleno! La natura e gli animali ve ne saranno grati.
9. Servizio-Riparazioni Per riparazioni, pezzi di ricambio ed informazioni si rivolga ai fabbricanti ed ai rivenditori dei MAUKI. Quando vi rivolgete ai posti di servizio-riparazioni, dovete sempre indicare : modello, numero della serie della macchina ed anche il numero della serie del motore. Questi numeri aiutano il rivenditore e il produttore ad avere velocemente informazioni sul prodotto.
Tipo: eliminatopi Marchio: MAUKI Modello: GX200 è conforme alle disposizione della direttiva macchine 2006/42/CE, compresi i relativi emendamenti. Il prodotto è stato sviluppato e realizzato conformemente alle seguenti norme: EN ISO 12100:2011-03 Sicurezza del macchinario – Concetti fondamentali,...
1. Inleiding Bedankt dat u gekozen hebt voor een MAUKI Muizenverdelger. Als fabrikant hopen we dat u tevre- den zult zijn met dit product. BELANGRIJK: Leest u deze handleiding aub zorgvuldig door, zodat u het apparaat correct kunt gebruiken en onderhouden. Dit kan verwondingen en schade voorkomen.
2. Veiligheid Leest u aub de hele gebruiksaanwijzing goed door voor u het apparaat in gebruik neemt! Het niet-inachtnemen van de vol- gende beveiligingsvoorschriften kan levensgevaarlijk zijn! 2.1 Uitlaatgassen Het apparaat mag uitsluitend in open lucht worden gebruikt! In afgesloten ruimten bestaat acuut vergiftigingsgevaar door kool- monoxide! Open de benzinekraan pas wanneer de stolp stevig op de grond is geplaatst! De gebruiker moet altijd tegen de wind werken, zo-...
Zet de schakelaar Wanneer de motor aanspringt, op positie “ I “ opent u de choke en laat u de motor ongeveer 3 minuten warm- Open de brandstofkraan draaien. Terwijl u wacht, moet Sluit het klepje van de choke de benzinekraan van de bijmen- gingstank gesloten zijn, zodat de Zet de gashendel op de stand ‘haas’...
2 % diesel nodig. De toevoeging van diesel of olie heeft geen invloed op de effect van MAUKI. Deze dient uitsluitend ter markering van de muizengangen. Let op! De gebruiker moet altijd tegen de wind staan ten opzichte van de stolp! Er mogen geen andere personen in de buurt staan, vooral geen kinderen of huisdieren! 7.4 Voorbereiden van het volgende muizenhol...
Gebruikt u daarom geen gif! De natuur en de vogels zijn u zeer dankbaar. Wij wensen u veel succes toe en hopen dat u MAUKI bij anderen zult aanbevelen.
Voor het onderhoud, reserve-onderdelen of andere informatie kunt u het beste contact opnemen met uw MAUKI-dealer of de fabrikant. Als u contact opneemt met een dealer, moet u altijd het mo- del, het serienummer van het apparaat en het serienummer van de motor opgeven. Deze getallen helpen de dealer of de fabrikant om u de noodzakelijke informatie over uw product te geven.
MAUKI model: GX200 overeenstemt met de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EG, inclusief de wijzigingen. Het product is in overeenstemming met de volgende normen ontwikkeld en geproduceerd: EN ISO 12100:2011-03 Veiligheid van machines – Basisbegrippen,...
Page 60
WWW.MAUKI.CH Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Servicestelle / Service point / Centre de service / Punto di servizio / Servicepunt 01.2021...