Sommaire des Matières pour LIVARNO home 459483 2401
Page 1
LED DESK LAMP LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE LED DESK LAMP LAMPE DE BUREAU À LED Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité LED-BUREAULAMP LAMPKA BIURKOWA LED STOLNÍ LED LAMPA Montage-, bedienings- en Wskazówki montażu, obsługi i Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpieczeństwa...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las then familiarise yourself with all functions of the device.
Page 6
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens Anweisungen lesen! gefahr! Nicht geeignet für externe Dimmer und Volt elektronische Schalter. Wechselspannung So verhalten Sie sich richtig (Strom- und Spannungsart) Gleichspannung Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße (Strom- und Spannungsart) Oberflächen! Hertz (Frequenz) Schutzklasse II...
Page 7
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Zur Vermeidung von Gefährdungen darf Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20" eine beschädigte Lichtquelle dieses und ist ausschließlich für den Einsatz im Produkts ausschließlich vom Hersteller, Innenbereich von privaten Haushalten seinem Servicevertreter oder einer vorgesehen.
Page 8
Einleitung / Sicherheit ● Lieferumfang Schutzart: IP20 Nennleistung: Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Batterie: immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den Modell: CR 2032, 3 V Lithium einwandfreien Zustand des Gerätes. Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienz 1 LED-Schreibtischleuchte klasse „F“.
Page 9
Sicherheit Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen ■ ■ und das USB-Anschlusskabel auf etwaige Beschädi oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Produkt immer aus und ziehen Sie den USB-Netz Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Page 10
Sicherheit / Inbetriebnahme Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im ■ WARNUNG! BATTERIEN ■ Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, AUSSERHALB DER REICHWEITE fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! VON KINDERN AUFBEWAHREN! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen, ■...
Page 11
Inbetriebnahme / Funktionen der Leuchte ● Leuchte ein- / ausschalten Drücken Sie die Auswahl-Taste , um Ihre □ Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie die ON/OFF-Touchtaste 8 , um die □ Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige 15 Leuchte ein- bzw. auszuschalten. blinken beide Zeilen.
Page 12
Funktionen der Leuchte / Wartung und Reinigung / Entsorgung ● Alarmfunktion aktivieren Stellen Sie mithilfe der Taste bzw. □ gewünschte Minute ein. Drücken Sie die Modus-Taste , um vom □ Drücken Sie die Auswahl-Taste , um Ihre □ Uhrzeit-Modus in den Weck-Modus zu wechseln. Auswahl zu bestätigen.
Page 13
Entsorgung / Garantie und Service Beachten Sie die Kennzeichnung der recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür tungen zurück. zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Umweltschäden durch falsche Entsorgung von Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Batterien/Akkus!
Page 14
Garantie und Service kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14170205L / 14170204L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori...
Page 15
Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 16 Introduction ..........................Page 17 Intended use............................Page 17 Scope of delivery..........................Page 17 Parts description..........................Page 17 Technical data..........................Page 18 Safety ..............................Page 18 Safety notes............................Page 18 Start-up ............................Page 20 Backup battery..........................Page 20 Removing/changing the backup battery..................
Page 16
Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death! Not suited for use with external dimmers or Volt electronic switches. AC voltage Proper handling (power and voltage type) DC voltage Caution! Risk of burns due to hot surfaces! (power and voltage type) Hertz (frequency)
Page 17
Explanation of the pictograms used / Introduction Polyethylene terephthalate Polyethylene (low density) LDPE / PE-LD Other polymers, such as polycarbonate (PC), polyamide (PA), acrylonitrile buta diene styrene (ABS), polymethyl methacry Corrugated cardboard late (PMMA), polylactic acid (PLA), and others. Safety notes Paper Instructions USB connection...
Page 18
Introduction / Safety ■ WARNING! RISK OF ON/OFF touch button FATAL INJURY AND ACCI LC display DENT HAZARD FOR Connection cable TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Connection socket (mains adapter) Never leave children unsupervised with the pack Mains adapter aging materials. The packaging material poses a Temperature display suffocation hazard.
Page 19
Safety Only use a USB mains adapter whose technical ■ Safe working specifications match those of the product. Never touch the USB mains adapter with wet hands. ■ Never pull the USB mains adapter out of the socket ■ Place the lamp in a location where it is protected ■...
Page 20
Safety / Start-up / Lamp functions Take leaking batteries/rechargeable batteries out of ● Removing/changing the ■ the product immediately to prevent damage. backup battery Only use batteries/rechargeable batteries of the ■ same type. Do not mix old and new batteries/ Open the battery compartment by undoing the □...
Page 21
Lamp functions Press the selection button to confirm your Press any button ( ) on the □ □ selection. back of the lamp to turn the alarm sound off. A beep sounds and the bottom line of the time If the snooze function is activated, the icon on the display 15 flashes.
Page 22
Lamp functions / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and ... Observe the marking of the packaging Press the selection button to confirm your □ materials for waste separation, which are selection. marked with abbreviations (a) and numbers A beep sounds, the bottom line of the time display (b) with following meaning: 1–7: plastics / flashes and the icon flashes on the function...
Page 23
Warranty and service material and manufacturing defects. In the event that a defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 14170205L / 14170204L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
Page 25
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ..........................Page 27 Utilisation conforme..........................Page 27 Contenu de la livraison........................Page 28 Descriptif des pièces.........................Page 28 Caractéristiques techniques......................Page 28 Sécurité .............................Page 28 Consignes de sécurité........................Page 28 Mise en marche ..........................Page 30 Pile d’appoint............................
Page 26
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention aux décharges électriques ! Veuillez lire les instructions ! Danger de mort ! Non adapté aux variateurs externes et aux Volt interrupteurs électroniques. Tension alternative Conduite à tenir (type de courant et de tension) Tension continue Attention ! Risque de brûlure sur des (type de courant et de tension)
Page 27
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Pour éviter tout risque, toute source lumi Ce luminaire possède l’indice de protec neuse endommagée de ce produit doit tion « IP20 » et est exclusivement prévu uniquement être remplacée par le fabri pour une utilisation à l’intérieur des habita cant, son représentant du service d’entre...
Page 28
Introduction / Sécurité ● Contenu de la livraison Tension de fonctionne 100-240 V~, 50/60 Hz ment : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage Tension de sortie : , max. 1,0 A, 5 W du produit que le contenu de la livraison est complet et Classe de protection : II / que l’appareil se trouve en parfait état.
Page 29
Sécurité pièces en plastique, etc. peuvent représenter un Utilisez exclusivement les pièces détachées livrées ■ danger s’ils sont traités comme des jouets par les avec l’appareil, faute de quoi tous les recours en enfants. garantie seront annulés. Afin d'éviter tout danger, une source lumineuse ■...
Page 30
Sécurité / Mise en marche lisez en aucun cas la lampe si vous n’êtes pas Risques relatifs à la présence de fuites sur les concentré ou si vous vous sentez mal. piles/batteries Familiarisez-vous avec toutes les instructions et illus ■ Utilisez uniquement le type de pile/batterie ■...
Page 31
Mise en marche / Fonctions du luminaire Replacez le couvercle 3 sur le compartiment à Appuyez sur le bouton de sélection pour □ □ pile. confirmer votre choix. Un bip retentit et la ligne inférieure de l’affichage de Fermez le compartiment à pile en maintenant le □...
Page 32
Fonctions du luminaire sonnerie et de la sonnerie du Appuyez sur n’importe quel bouton ( □ ) situé à l’arrière du luminaire pour désac réveil tiver la sonnerie du réveil. Appuyez sur le bouton de mode pour passer Si la fonction de rappel de sonnerie est activée, le □...
Page 33
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Entretien et nettoyage Dommages environnementaux en cas de mauvaise élimination des piles/batteries ! AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT Les piles ne doivent pas être jetées avec les PAR ÉLECTROCUTION ! ordures ménagères.
Page 34
Garantie et service après-vente 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un ampoules). La durée de garantie n’est aucunement bien semblable et, le cas échéant : prolongée ou renouvelée par une prestation de - s‘il correspond à la description donnée par le garantie.
Page 35
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 37 Correct gebruik..........................Pagina 37 Omvang van de levering......................Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 38 Technische gegevens........................Pagina 38 Veiligheid ............................ Pagina 38 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 38 Ingebruikname ........................Pagina 40 Reservebatterij..........................Pagina 40 Reservebatterij verwijderen/vervangen..................
Page 36
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische schok! Lees de instructies! Levensgevaar! Niet geschikt voor externe dimmers en Volt elektronische schakelaars. Wisselspanning Zo handelt u correct (stroom- en spanningstype) Gelijkspanning Voorzichtig! Kans op brandwonden door (stroom- en spanningstype) hete oppervlakken! Hertz (frequentie)
Page 37
Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Om risico's te vermijden, mag een bescha De lamp heeft beschermingsgraad IP20 en digde lichtbron van dit product uitsluitend is uitsluitend bedoeld voor particulier door de fabrikant, diens servicevertegen gebruik binnenshuis. De lamp biedt geen woordiger of een vergelijkbare vakman bescherming tegen binnendringend water.
Page 38
Inleiding / Veiligheid 1 Stroomadapter Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntie klasse „F”. 1 Verbindingskabel 1 Gebruikershandleiding ● Veiligheid ● Beschrijving van de onder Veiligheidsvoorschriften delen Ledverlichting Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het Lampkop (flexibel) niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt Deksel (batterijvak) de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg...
Page 39
Veiligheid aansluit. Gebruik de lamp nooit als u beschadi Niet geschikt voor externe dimmers en ■ gingen constateert. elektronische schakelaars. Vermijd in alle gevallen het contact met spanning ■ voerende leidingen en contact met water of andere Kijk niet vanaf korte afstand in de lamp als hij wordt ■...
Page 40
Veiligheid / Ingebruikname Stel batterijen/accu's niet bloot aan mechanische Steek de stroomadapter 12 in een correct geïnstal ■ □ belasting. leerd stopcontact om de lamp te verbinden met het stroomnetwerk. Risico op lekkage van batterijen/accu's Uw lamp is nu klaar voor gebruik. Zorg dat de batterij/accu niet wordt blootgesteld ■...
Page 41
Functies van de lamp ● Functies van de lamp Stel met behulp van de toets □ actuele dag in. ● Instellen van tijd en datum Druk op de selectietoets om uw selectie te □ bevestigen. OPMERKING: Als u tijdens het instellen van tijd of U hebt nu datum en tijd ingesteld.
Page 42
Functies van de lamp / Onderhoud en reiniging / Afvoer Druk op de modustoets om van de Druk op de selectietoets om uw selectie te □ □ wekmodus terug naar de tijdmodus te gaan. Er klinkt bevestigen. U hebt de wektijd, de sluimertijd en de wektoon een pieptoon.
Page 43
Afvoer / Garantie en service Gooi het afgedankte product omwille van ● Serviceadres het milieu niet weg via het huisvuil, maar Briloner Leuchten GmbH & Co. KG geef het af bij het daarvoor bestemde depot Am Steinbach 14 of het gemeentelijke milieupark. Over afgif 59872 Meschede teplaatsen en hun openingstijden kunt u zich DUITSLAND...
Page 45
Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Instrukcja ............................Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 47 Zakres dostawy..........................Strona 48 Opis części............................. Strona 48 Dane techniczne..........................Strona 48 Bezpieczeństwo ........................Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 48 Uruchomienie ..........................Strona 50 Bateria podtrzymująca zasilanie....................Strona 50 Wkładanie / wymiana baterii podtrzymującej zasilanie............
Page 46
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Nie nadaje się do stosowania w połą Wolt czeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Napięcie przemienne Prawidłowy sposób postępowania (rodzaj prądu i napięcia) Napięcie stałe Ostrożnie! Niebezpieczeństwo popa...
Page 47
Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone Ta lampa posiada stopień ochrony „IP20” źródło światła tego produktu może i jest przeznaczona wyłącznie do stoso wymienić wyłącznie producent, jego wania w pomieszczeniach w prywatnych serwisant lub specjalista o podobnych gospodarstwach domowych.
Page 48
Instrukcja / Bezpieczeństwo ● Zakres dostawy Klasa ochronności: II / Stopień ochrony: IP20 Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy Moc znamionowa: zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się Bateria: w nienagannym stanie. Model: CR 2032, 3 V Li 1 Lampka biurkowa LED 14170205L / 14170204L Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności 1 Zasilacz sieciowy...
Page 49
Bezpieczeństwo sztucznego, części plastikowe itp. to dla dzieci Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła ■ bardzo niebezpieczna zabawka. tego produktu może zostać wymienione wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwiso Porażenie prądem elektrycznym wego lub porównywalnego specjalistę. grozi śmiercią Na czas nieużywania lub czyszczenia produktu ■...
Page 50
Bezpieczeństwo / Uruchomienie Przed użyciem zapoznać się ze wszystkimi instruk Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy ■ ■ cjami i ilustracjami zawartymi w instrukcji obsługi czas, wyjąć z niego baterie/akumulatory. oraz z samym produktem. Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorów Instrukcje bezpieczeństwa doty Stosować...
Page 51
Uruchomienie / Funkcje lampy ● Wkładanie / wymiana W razie potrzeby nacisnąć przycisk trybu pracy □ , aby przełączyć się z trybu budzika do trybu baterii podtrzymującej zasi zegara. Rozlega się sygnał dźwiękowy, a na lanie wskaźniku funkcji 14 pojawia się symbol Otworzyć...
Page 52
Funkcje lampy ● Włączanie i wyłączanie ● Ustawianie czasu budzenia, budzika czas drzemki i dźwięku alarmu Włączyć funkcję alarmu (patrz rozdział „Włączanie □ funkcji alarmu”). O ustawionej godzinie alarmu W razie potrzeby nacisnąć przycisk trybu pracy □ zostanie wyemitowany dźwięk alarmu. , aby przejść...
Page 53
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis ● Konserwacja i czyszczenie umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA być wyrzucane do pojemników do selek ZWIĄZANE Z PORAŻENIEM PRĄDEM ELEK tywnej zbiórki odpadów komunalnych. TRYCZNYM! Można je oddać...
Page 54
Gwarancja i serwis osób, a także części szybkozużywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ●...
Page 55
Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 57 Obsah dodávky..........................Strana 57 Popis dílů............................Strana 57 Technické údaje..........................Strana 58 Bezpečnost ..........................Strana 58 Bezpečnostní pokyny........................Strana 58 Uvedení do provozu ......................Strana 60 Záložní baterie..........................Strana 60 Vyjmutí/výměna záložních baterií....................
Page 56
Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Ohrožení života! Není vhodné k používání s externími stmí Volt vači a elektronickými spínači. Střídavé napětí Tak postupujete správně (druh proudu a napětí) Stejnosměrné napětí Pozor! Nebezpečí popálení o horké (druh proudu a napětí) povrchy! Hertz (kmitočet)
Page 57
Vysvětlení použitých piktogramů / Úvod Polyethylentereftalát Polyetylén (nízká hustota) LDPE / PE-LD Ostatní plasty, např. polykarbonát (PC), polyamid (PA), akrylonitrilbutadienstyren Vlnitá lepenka (ABS), polymethylmethakrylát (PMMA), polyaktid (PLA) a další. Bezpečnostní pokyny Papír Instrukce USB přípojka Uchovávejte mimo dosah dětí. Škody na životním prostředím v důsledku Obsahuje jeden mincovní...
Page 58
Úvod / Bezpečnost ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! LC displej Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým mate Spojovací kabel riálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým mate Konektor (síťový adaptér) riálem. Děti nebezpečí často podceňují. Výrobek Síťový adapter chraňte před dětmi. Zobrazení...
Page 59
Bezpečnost Nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru USB Buďte neustále opatrní! Dávejte vždy pozor na to, ■ ■ mokrýma rukama. co děláte, a vždy používejte zdravý rozum. Lampu Nikdy nevytahujte síťový adaptér USB ze zásuvky nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se ■...
Page 60
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Funkce světla Riziko vytečení baterií/akumulátorů ● Rozsvícení/zhasnutí světla Používejte výhradně uvedený typ baterie/akumulá ■ Pro rozsvícení nebo zhasnutí světla se dotkněte □ toru! dotykového tlačítka ON/OFF 8 . Používejte baterie/akumulátory podle označení ■ Světlo má tři stupně svícení. Každým dotykem na doty polarity (+) a (-), které...
Page 61
Funkce světla Pro potvrzení svého výběru stiskněte výběrové Funkce alarmu je aktivní. □ tlačítko • Na displeji s funkcemi 14 se objeví také Zazní pípnutí a na zobrazení data 16 začne blikat symbol první pole. Funkce odložení budíku je aktivní. Pomocí...
Page 62
Funkce světla / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis Jakmile Váš výrobek dosloužil, nevyhazujte Pomocí tlačítka nebo nastavte jeden □ z osmi možných tónů budíku. ho v zájmu ochrany životního prostředí do odpadu z domácností, ale odvezte ho k Pro potvrzení...
Page 63
Záruka a servis ● Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NĚMECKO Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 459483_2401 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 65
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 66 Úvod ..............................Strana 67 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 67 Obsah dodávky..........................Strana 67 Popis častí............................Strana 67 Technické údaje..........................Strana 68 Bezpečnosť ..........................Strana 68 Bezpečnostné pokyny........................Strana 68 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 70 Ochranná...
Page 66
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Varovanie pred zásahom elektrickým Prečítajte si inštrukcie! prúdom! Ohrozenie života! Nie je vhodné pre externé stmievače Volt a elektronické spínače. Striedavé napätie Takto sa správate správne (typ elektrického prúdu a napätia) Jednosmerné napätie Pozor! Nebezpečenstvo popálenín spôso (typ elektrického prúdu a napätia) bené...
Page 67
Legenda použitých piktogramov / Úvod Polyetyléntereftalát Polyetylén (obmedzená hustota) LDPE / PE-LD Iné plasty, ako polykarbonát (PC), polyamid (PA), akrylonitrilbutadiénstyrén Vlnitá lepenka (ABS), polymetylmetakrylát (PMMA), polylaktid (PLA) a i. Bezpečnostné pokyny Papier Inštrukcie USB prípojka Uchovávajte mimo dosahu detí. Poškodenie životného prostredia spôso bené...
Page 68
Úvod / Bezpečnosť ných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade Kryt (priečinok na batériu) vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríči Tlačidlo režimu nené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním Tlačidlo výberu bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie! Tlačidlo alebo ■ VAROVANIE! NEBEZPE...
Page 69
Bezpečnosť Nikdy nesiahajte na elektrospotrebič, pokiaľ spadol okolo svetla. Nadmerná tvorba tepla môže viesť ■ do vody. V takom prípade okamžite odpojte k požiaru. výrobok z elektrického napájania. Nikdy neprevádzkujte výrobok v blízkosti zdrojov ■ Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzko tepla, akými sú...
Page 70
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Funkcie svetla liami! Dotknuté miesta okamžite vypláchnite čistou Ak sa svetlo odpojí od napájania, uložené údaje sa vodou a vyhľadajte lekára! zachovajú. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! ■ ● Vybratie/výmena ochrannej Vytečené alebo poškodené batérie/ batérie akumulátory môžu pri dotyku s pokožkou zapríčiniť...
Page 71
Funkcie svetla Pomocou tlačidla , príp. nastavte Stlačte ľubovoľné tlačidlo ( □ □ aktuálnu hodinu. ) na zadnej strane svetla, aby ste vypli tón budenia. Stlačte tlačidlo výberu , aby ste potvrdili váš □ Keď je aktivovaná funkcia zdriemnutia, zabliká po výber.
Page 72
Funkcie svetla / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Všímajte si prosím označenie obalových Stlačte tlačidlo výberu , aby ste potvrdili váš □ materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna výber. čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu Zaznie pípanie, v zobrazení...
Page 73
Záruka a servis chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla modelu: 14170205L / 14170204L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie...
Page 75
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 76 Introducción ..........................Página 77 Uso adecuado..........................Página 77 Volumen de suministro........................Página 77 Descripción de las piezas......................Página 78 Características técnicas........................ Página 78 Seguridad ............................Página 78 Indicaciones de seguridad......................Página 78 Puesta en funcionamiento ..................... Página 80 Pila de reserva..........................Página 80 Sacar / cambiar la pila de reserva....................
Page 76
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! No apto para interruptores electrónicos y Voltio reguladores externos. Corriente alterna Cómo proceder de forma segura (tipo de corriente y de tensión) Corriente continua ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras (tipo de corriente y de tensión)
Page 77
Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Para prevenir peligros, una fuente de luz La lámpara posee el grado de protección dañada de este producto solo puede ser "IP20" y ha sido diseñada exclusivamente sustituida por el fabricante, su represen para el uso en interiores de domicilios tante de servicio o un especialista compa...
Page 78
Introducción / Seguridad 1 Adaptador de red Pila: Modelo: CR 2032, 3 V litio 1 Cable de conexión 1 Manual de instrucciones Este producto contiene un foco de luz de clase de eficiencia energética «F». ● Descripción de las piezas ●...
Page 79
Seguridad Antes de cada uso, compruebe si la lámpara y el por el fabricante, su representante de servicio o un ■ cable de conexión USB presentan daños. Si detecta especialista comparable. algún desperfecto, no utilice la lámpara. Antes de la conexión a la red, compruebe si la Cómo prevenir incendios y lesiones ■...
Page 80
Seguridad / Puesta en funcionamiento un espacio de 2 horas tras la ingesta. Acuda al Este producto lleva una batería integrada que el ■ médico de inmediato. usuario no puede sustituir. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No ■ ● Puesta en funcionamiento cargue pilas no recargables bajo ningún concepto.
Page 81
Puesta en funcionamiento / Funciones de la lámpara La lámpara tiene tres niveles de brillo. Cada vez que Pulse la tecla de selección para confirmar su □ toque la tecla táctil ON/OFF 8 , el brillo aumenta. A selección. la cuarta vez, la lámpara se apaga. Suena un pitido y en el indicador de fecha 16 parpadea el primer campo.
Page 82
Funciones de la lámpara / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Ajuste el tiempo de reposo deseado (en minutos) Si es necesario, pulse varias veces la tecla □ □ con ayuda de la tecla para activar o desactivar las funciones deseadas: Pulse la tecla de selección para confirmar su □...
Page 83
Eliminación / Garantía y servicio técnico Tanto el indicando el siguiente número de modelo: producto como 14170205L / 14170204L. los accesorios y Están excluidos de la garantía los daños producidos los materiales de por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de embalaje son instrucciones o manipulación del producto por parte de reciclables y...
Page 85
Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 86 Indledning ............................Side 87 Formålsbestemt anvendelse......................Side 87 Leverede dele............................ Side 87 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 87 Tekniske data............................. Side 88 Sikkerhed ............................Side 88 Sikkerhedsanvisninger........................Side 88 Ibrugtagning ..........................Side 90 Reservebatteri............................ Side 90 Fjernelse/udskiftning af reservebatteri....................
Page 86
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Ikke egnet til eksterne lysdæmpere og Volt elektroniske kontakter. Vekselspænding Sådan forholder du dig korrekt (strøm- og spændingsart) Jævnspænding Forsigtig! Risiko for forbrænding som følge (strøm- og spændingsart) af varme overflader! Hertz (frekvens)
Page 87
Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Polyethylenterephthalat Polyætylen (lav densitet) LDPE / PE-LD Andre plastmaterialer såsom polycarbonat (PC), polyamid (PA), acrylnitrilbutadien Bølgepap styren (ABS), polymethylmethacrylat (PMMA), polylaktid (PLA) osv. Sikkerhedsanvisninger Papir Handlingsanvisninger Skal opbevares uden for børns række USB-tilslutning vidde.
Page 88
Indledning / Sikkerhed sikkerhedshenvisningerne, overtages der ingen Tilslutningsbøsning (lampe) hæftelse! ON/OFF-berøringsknap LC-display ■ ADVARSEL! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR Forbindelsesledning SMÅBØRN OG BØRN! Tilslutningsbøsning (strømadapter) Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. Strømadapter Der er fare for kvælning gennem emballagen. Børn Temperaturdisplay undervurderer ofte farerne.
Page 89
Sikkerhed Rør aldrig ved USB-strømadapteren med våde ■ Sådan forholder du dig rigtigt hænder. Træk aldrig USB-strømadapteren ud af stikkontakten ■ i USB-tilslutningsledningen, men tag altid fat i USB- Placer lampen sådan, at den er beskyttet mod fugt ■ strømadapteren. og snavs.
Page 90
Sikkerhed / Ibrugtagning / Lampens funktioner Brug kun batterier af samme type. Bland ikke gamle Luk batterirummet ved at trykke dækslet 3 forsig ■ □ og nye batterier! tigt ned på batterirummet, og spænd stjerneskruen. Tag batterierne ud, hvis produktet ikke anvendes i ■...
Page 91
Lampens funktioner Brug knappen eller til at indstille det Tryk om nødvendigt på knappen eller □ □ aktuelle år. knappen flere gange for at aktivere eller Ugedagen i datodisplayet 16 justeres automatisk. deaktivere de ønskede funktioner: Tryk på valgknappen for at bekræfte dit valg. •...
Page 92
Lampens funktioner / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / ... For miljøets skyld må produktet aldrig Tryk på valgknappen for at bekræfte dit valg. □ smides ud sammen med husholdningsaf Der lyder et bip, og den nederste linje i klokkeslæts faldet, når det er udtjent, men skal afleveres displayet 15 blinker.
Page 93
Garanti og service ● Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede TYSKLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 459483_2401 Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 459483_2401) klar som dokumentation for købet i...
Page 95
Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 96 Introduzione ..........................Pagina 97 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 97 Dotazione............................Pagina 97 Descrizione dei pezzi........................Pagina 98 Dati tecnici............................. Pagina 98 Sicurezza ............................Pagina 98 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 98 Messa in funzione .........................Pagina 100 Batteria di backup.........................
Page 96
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di Leggere le istruzioni! vita! Non compatibile con dimmer esterno o Volt interruttore elettronico. Tensione alternata Comportamento corretto (tipo di corrente e tensione) Tensione continua Attenzione! Pericolo di ustione a causa (tipo di corrente e tensione) delle superfici calde! Hertz (frequenza)
Page 97
Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Per evitare qualsiasi tipo di pericolo, la La lampada dispone di un grado di prote sorgente luminosa guasta del presente zione “IP20” ed è stata concepita esclusi prodotto può essere sostituita solo dal vamente per l’impiego in ambienti al fabbricante, dal suo rappresentate di assi...
Page 98
Introduzione / Sicurezza 1 Istruzioni per l’uso ● Sicurezza ● Descrizione dei pezzi Istruzioni di sicurezza Illuminazione a LED Testa della lampada (flessibile) I danni provocati dall’inosservanza delle istruzioni per Coperchio (vano batterie) l’uso invalidano la garanzia! L’azienda non si assume Tasto modalità...
Page 99
Sicurezza siano danneggiati. Non utilizzare la lampada in Non compatibile con dimmer esterno o ■ caso di presidenza di danni evidenti. interruttore elettronico. Evitare tassativamente il contatto di cavi e contatti ■ sotto tensione con acqua o altri liquidi. Durante il funzionamento non rivolgere mai lo ■...
Page 100
Sicurezza / Messa in funzione Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell’acqua. Inserire il connettore USB del cavo di collegamento ■ □ Non esporre mai le batterie a sollecitazioni mecca nella presa di collegamento della lampada ■ niche. Inserire il connettore USB del cavo di collegamento □...
Page 101
Messa in funzione / Funzioni della lampada Portare la testa della lampada 2 nella posizione Premere il tasto selezione per confermare la □ □ desiderata. selezione. Viene emesso un segnale acustico e nel display ● Funzioni della lampada data 16 lampeggia il secondo campo. Con l’aiuto del tasto impostare il □...
Page 102
Funzioni della lampada / Manutenzione e pulizia / Smaltimento la funzione snooze è attivata. Premere il tasto selezione per confermare la □ selezione. Premere il tasto per passare dalla modalità □ Sono stati impostati l’ora sveglia, la durata snooze e sveglia alla modalità...
Page 103
Smaltimento / Garanzia e assistenza Nell'interesse della protezione dell'am garanzia non si estende altresì a danni che si verificano biente, non gettare il prodotto nei rifiuti su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, domestici quando ha esaurito la sua parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché funzione, ma smaltirlo in modo professio...
Page 105
Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 106 Bevezető ............................Oldal 107 Rendeltetésszerű használat......................Oldal107 A csomag tartalma..........................Oldal107 Alkatrészleírás..........................Oldal107 Műszaki adatok..........................Oldal108 Biztonság ............................Oldal 108 Biztonsági tudnivalók........................Oldal108 Üzembe helyezés ........................Oldal 1 10 Tartalék elem........................... Oldal 1 10 A tartalék elem eltávolítása / cseréje................... Oldal 1 10 Lámpa be-/kikapcsolása.......................
Page 106
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet Olvassa el az utasításokat! veszély! Nem megfelelő külső fényerő-szabályo Volt zóhoz és elektronikus kapcsolókhoz. Váltakozó feszültség Így jár el helyesen (áram- és feszültségfajta) Egyenáramú feszültség Vigyázat! Forró felületek okozta égési (áram- és feszültségfajta) sérülések veszélye! Hertz (frekvencia)
Page 107
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezető Polietilén tereftalát Polietilén (alacsony sűrűségű) LDPE / PE-LD Egyéb műanyagok, mint például polikar bonát (PC), poliamid (PA), akrilnitril-buta Hullámkarton dién-sztirol (ABS), polimetil-metakrilát (PMMA), polilaktid (PLA) stb. Biztonsági információk Papír Utasítások USB-csatlakozás Gyermekek elől elzárva tartandó. Környezeti károk az elemek/akkumulá...
Page 108
Bevezető / Biztonság károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen Modus-gomb használatból vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen Kiválasztó-gomb kívül hagyásából eredő anyagi károkért vagy személyi Billentyű vagy sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Csatlakozó aljzat (lámpa) ■ FIGYELMEZTETÉS! ON/OFF érintőgomb KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK LC kijelző...
Page 109
Biztonság Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az októl. Ügyeljen az elegendő mértékű levegőkerin ■ a vízbe esett. Ilyen esetben azonnal válassza le a gésre és távolságra a lámpa körül. A túlzott hőfej terméket az áramforrásról. lődés tűzhöz vezethet. Soha ne szerelje szét az elektromos berendezéseket Ne üzemeltesse a terméket hőforrások, például ■...
Page 110
Biztonság / Üzembe helyezés / A lámpa funkciói Ha az elem/akkumulátor kifolyt, kerülje a vegyi ● Tartalék elem ■ anyagok bőrrel való érintkezését, szembe és nyál MEGJEGYZÉS: A tartalék elem már be van helyezve. kahártyára kerülését! Az érintett területeket azonnal öblítse le tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! A lámpa első...
Page 111
A lámpa funkciói MEGJEGYZÉS: Amíg az időkijelző üzemmódban Nyomja meg a kiválasztó-gombot , a kivá □ lasztás megerősítéséhez. beállításokat végez, a funkció kijelzőjén a szim Beállította a dátumot és az időt. bólum folyamatosan villog. funkció kijelzőn a 14 szimbólum már nem Ha szükséges, nyomja meg a modus-gombot □...
Page 112
A lámpa funkciói / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Nyomja meg az modus-gombot az ébresz Nyomja meg a kiválasztó gombot a kivá □ □ tési üzemmódból az idő üzemmódba való vissza lasztás megerősítéséhez. Beállította az ébresztési időt, a szundi időt és az kapcsoláshoz.
Page 113
Mentesítés / Garancia és szervíz A környezetvédelem érdekében ne dobja a ● Szerviz címe terméket a háztartási hulladékba, ha elérte Briloner Leuchten GmbH & Co. KG élettartama végét, hanem megfelelően Am Steinbach 14 ártalmatlanítsa. A gyűjtőpontokról és azok 59872 Meschede nyitvatartási idejéről a helyi önkormány...
Page 114
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Íróasztali LED-lámpa IAN 459483_2401 A termék típusa: 14170205L / 14170204L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede 59872 Meschede...
Page 115
a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
Page 116
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones •...