Page 1
- DN 50 Limiteur de remplissage DN 80 pour hydrocarbures - DN 100 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI EN 13616 Siège social : S.A.S au capital de 315 000 € Tél : +33(0)1 60 05 18 53 Z.I. Sud - Rue des Epinettes N°SIREN 698 202 868 00023...
AVERTISSEMENT ! CE MANUEL DOIT ÊTRE LU AVEC ATTENTION PAR TOUTES LES PERSONNES QUI ONT OU QUI AURONT LA RESPONSABILITÉ DE L’INSTALLATION OU DE L’UTILISATION DU PRODUIT. MISE EN GARDE ! POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DU PERSONNEL HABILITÉ À TRAVAILLER SUR DU MATÉRIEL UTILISABLE DANS DES ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES.
I) MARQUAGE Les matériaux de type limiteur de remplissage Self Climat DN 50, DN 80 et DN 100 sont conformes à la Directive 2014/34/UE. Le matériel utilisable dans les atmosphères explosibles du groupe IIB est construit conformément aux normes suivantes : NF EN 13616-1 : 2016 (norme harmonisée)
III) INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.1 / Consignes de securité Toute modification de l’appareil peut invalider la certification de celui-ci. Consulter les certificats ainsi que les documents relatifs aux équipements de l’appareil afin de s’informer de la classe de température et du groupe d’explosion.
Fonctionnement détaillé PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU LDR Self Climat A MASSELOTTES 1) LIMITEUR DE REMPLISSAGE EN POSITION REPOS - Le flotteur est en position basse. - Le piston en position haute (ouverture totale). - Les lumières d’écoulement sont totalement dégagées. 2) PROCESSUS DE FERMETURE AVANT LE NIVEAU N1 - Le flotteur commence sa montée progressivement sous l’action de la pression hydraulique.
IV) MONTAGE 4.1 / Installation du limiteur de remplissage IMPORTANT : Pendant le montage, protégez le limiteur contre les impuretés telles que le sable ! 1 : Il est recommandé de positionner le Limiteur dans l’axe longitudinal du réservoir. 2 : Monter le Limiteur de Remplissage sur la douille du tuyau sous le plateau de trou d’homme en plaçant le flotteur sous le testeur.
4.2 / Entretien et dépannage Les opérations pouvant être effectuées par l’utilisateur se limitent à l’installation et aux raccordements. Toute intervention de démontage, réparation ou modification sur le limiteur de remplissage annule systématiquement la garantie constructeur. Par conséquent, toute intervention ne peut être effectuée que par la société «Self Climat» après retour de l’appareil d’origine à...
Page 8
Méthode de test Perspective 2 +/- 180 mm Moyen vérification manuelle fonctionnement du limiteur. A l’aide de l’anneau, exercer progressivement une Piquage 1’’ traction sur le câble afin d’amener le flotteur en position haute. Faire redescendre lentement le flotteur à sa position de repos.
VII) DONNÉES TECHNIQUES Côte Type DN 50 Type DN 80 Type DN 100 A (mm) Ø 50/60 Ø 80/90 Ø 102/114 B (mm) C (mm) Construction Type DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Corps Aluminium Aluminium Aluminium Flotteur...
A ce jour le Limiteur de remplissage est conforme aux normes suivantes : Description Canada Europe Pays - Bas LDR Type DN 50 UL2583 CAN/ULC-S661-10 (R2016) EN 13616-1 KIWA BRL-K636/03 LDR Type DN 80...
Page 11
Overfill prevention device - DN 50 DN 80 for liquid petroleum fuels - DN 100 FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS EN 13616 Head office : S.A.S with capital of €315 000 Tel : +33(0)1 60 05 18 53 Z.I. Sud - Rue des Epinettes...
Page 12
WARNING ! THIS MANUAL SHOULD BE READ CAREFULLY BY ALL PERSONS WHO ARE OR WILL BE RESPONSIBLE FOR THE INSTALLATION OR OPERATION OF THE PRODUCT. CAUTION ! FOR SAFETY REASONS, THIS DEVICE SHOULD BE USED BY PERSONNEL AUTHORISED TO WORK ON EQUIPMENT FOR USE IN EXPLOSIVE ATMOSPEHERES.
I) MARKING Self Climat DN 50, DN 80 and DN 100 type overfill prevention devices all conform to the Directive 2014/34/EU. This equipment, suitable for use in group IIB explosive atmospheres, is constructed according to the following European standards :...
III) OPERATING INSTRUCTION 3.1 / Safety instructions Any modification to the appliance may invalidate its certification. Consult the certificates and the documents relative to the fittings to the appliance in order to check on the temperature class and explosion group. The person doing the work should be authorized for ATEX work to prevent the deterioration of the mode of protection of the equipment certified.
Detailed operation OPERATING PRINCIPLE OF THE SELF CLIMAT STANDARD OVERFILL PREVENTION DEVICES 1) OVERFILL PREVENTION DEVICE IN THE REST POSITION - The float is in the bottom position. - The piston is in the top position (fully open). - The drain ports are completely open. 2) THE CLOSING PROCESS BEFORE THE LEVEL L1 The float starts to rise progressively under the effect of the hydraulic pressure.
IV) FITTING 4.1 / Installation of the overfill prevention device IMPORTANT: Protect the overfill prevention device against impurities such as sand during fitting! 1 : We recommend positioning the overfill prevention device on the longitudinal axis of the tank. 2 : Mount the overfill prevention device on the pipe sleeve under the manhole plate placing the float under the tester.
4.2 / Maintenance and trouble shooting The operations that can be done by user are limited to installation and connecting up. Any dismantling, repair or modification to the overfill prevention device automatically cancels the manufacturer’s warranty. Consequently, this work can only be done by the «Self Climat» company after return of the appliance to the factory.
Page 18
Test method Perspective 2 +/- 180 mm A means of manually testing the correct operation of the float valve. Pull the cable progressively, using the ring, to bring 1’’ tapping the float to its top position. Lower the float slowly to its rest position. Repeat this operation several times to make sure that nothing prevents the float moving freely throughout its travel.
VII) TECHNICAL DATA Dimension DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type A (mm) Ø 50/60 Ø 80/90 Ø 102/114 B (mm) C (mm) Construction DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type Body Aluminium Aluminium Aluminium Float...
To date the overfill prevention device conforms to the following standards: Description Canada Europe The Netherlands DN 50 OPD Type UL2583 CAN/ULC-S661-10 (R2016) EN 13616-1 KIWA BRL-K636/03 DN 80 OPD Type...
Overvulbeveiliging - DN 50 DN 80 voor vloeibare aardolie producten - DN 100 MONTAGE - EN GEBRUIKSINSTRUCTIES EN 13616 Hoofdkantoor : S.A.S met een kapitaal van 315 000 € Tel : +33(0)1 60 05 18 53 Nr SIREN 698 202 868 00023 Z.I.
Page 22
WAARSCHUWING ! DEZE HANDLEIDING MOET AANDACHTIG GELEZEN WORDEN DOOR IEDEREEN DIE VERANTWOORDELIJK IS OF ZAL ZIJN VOOR DE INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT. OPGELET ! UIT VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN MOET DIT TOESTEL GEBRUIKT WORDEN DOOR PERSONEN DIE BEVOEGD ZIJN OM TE WERKEN MET MATERIAAL DAT GEBRUIKT MAG WORDEN IN OMGEVINGEN WAAR ONTPLOFFINGSGEVAAR KAN HEERSEN.
I) MARKERING Apparatuur zoals de Self Climat overvulbeveiliging DN 50, DN 80 en DN 100 is in overeenstemming met richtlijn 2014/34/EU. materieel voor gebruik in groep IIB plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen uit, is vervaardigd in overeenstemming met de volgende Europese normen :...
III) GEBRUIKSINSTRUCTIES 3.1 / Veiligheidsrichtlijnen Als gevolg van wijzigingen aan het toestel kan de certificering vervallen. Gelieve de certificaten en de documenten met betrekking tot de uitrustingen van het toestel te raadplegen voor meer informatie over de temperatuurcategorie en de explosiegroep. De installateur moet ATEX bevoegd zijn, om verslechtering van de wijze van bescherming van de gecertificeerde apparatuur te voorkomen.
Page 25
Gedetailleerde werking WERKINGPRINCIPE VAN DE SELF CLIMAT STANDAARD OVERVULBEVEILIGINGEN 1) OVERVULBEVEILIGING IN RUSTSTAND - De vlotter bevindt zich in lage positie. - De zuiger in hoge positie (volledig geopend). doorstroomopeningen zijn volledig vrij. 2) AFSLUITPROCEDURE VOOR NIVEAU L1 - De vlotter begint geleidelijk tede stijgen onder invloed van de hydraulische druk. - De 2 tegengewichtjes worden aangedreven door afstandhouder (spacer) nr.
IV) INSTALLATIE 4.1 / Installatie van de overvulbeveiliging BELANGRIJK: Bescherm overvulbeveiliging tijdens de installatie tegen vuil, zoals zand! 1 : Het is raadzaam de beveiliging evenwijdig met de lengteas van het reservoir te plaatsen. Monteer de overvulbeveiliging in de leiding onder de het mangatdeksel, zodanig dat de vlotter zich onder de tester bevind.
4.2 / Onderhoud en reparatie Handelingen die door de gebruiker uitgevoerd mogen worden, beperken zich tot de installatie en aansluiting. Bij ontmanteling, reparatie of wijziging van de overvulbeveiliging vervalt de fabrieksgarantie. Ontmateling, reparatie of wijziging van de overvulbeveiliging moeten uitgevoerd worden door «Self Climat» na h e t retour zenden van de overvulbeveiliging naar de fabriek.
Page 28
Test methode Aanzicht 2 +/- 180 mm Middel voor de handmatige controle van de goede werking van de overvulbeveiliging. Met behulp van de ring aan de kabel trekken, om 1’’ tapping de vlotter omhoog te brengen. De vlotter langzaam tot in zijn ruststand laten terugzakken.
VII) TECHNISCHE GEGEVENS Merk DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type A (mm) Ø 50/60 Ø 80/90 Ø 102/114 B (mm) C (mm) Constructie DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type Behuizing Aluminium Aluminium Aluminium Vlotter...
Op dit moment is de overvulbeveiliging in overeenstemming met de volgende normen: Omschrijving Canada Europa Nederland Type DN 50 UL2583 CAN/ULC-S661-10 (R2016) EN 13616-1 KIWA BRL-K636/03 Type DN 80 UL2583 CAN/ULC-S661-10 (R2016) EN 13616-1 KIWA BRL-K636/03...
Ogranicznik napełniania do - DN 50 DN 80 węglowodorów - DN 100 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI EN 13616 Siedziba gtôwna S.A.S z kapitalem 315 000 € Tel : +33(0)1 60 05 18 53 Nr SIREN 698 202 868 00023 Z.I. Sud - Rue des Epinettes...
Page 32
OSTRZEŻENIE ! NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA BYĆ DOKŁADNIE PRZECZYTANA PRZEZ WSZYSTKIE OSOBY, KTÓRE ODPOWIADAJĄ LUB BĘDĄ ODPOWIADAĆ ZA INSTALACJĘ I EKSPLOATACJĘ PRODUKTU. UWAGA ! ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZENIE POWINNO BYĆ UŻYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ PRACOWNIKÓW POSIADAJĄCYCH ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA DO PRACY Z URZĄDZENIAMI UŻYWANYMI W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM.
I) OZNAKOWANIE Urządzenia typu ogranicznik napełniania Self Climat DN 50, DN 80 i DN 100 są zgodne z wymogami dyrektywy 2014/34/UE. Urządzenia używane w strefach zagrożonych wybuchem grupy IIB wykonane są zgodnie z wymogami następujących norm europejskich: NF EN 13616-1 : 2016...
III) INSTRUKCJE W ZAKRESIE UŻYCIA 3.1 / ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wszelkie zmiany urządzenia mogą spowodować unieważnienie przyznanego certyfikatu. Sprawdzić certyfikaty i dokumenty dotyczące wyposażenia urządzenia, aby uzyskać informacje na temat klasy temperaturowej i grupy wybuchowości. Pracownik powinien posiadać uprawnienia wymagane do interwencji ATEX, aby uniknąć uszkodzenia funkcji zabezpieczających certyfikowanego wyposażenia.
Page 35
Szczegółowe działanie 1) ZASADA DZIAŁANIA LDR Self Climat Z OBCIĄŻNIKAMI Pływak znajduje się w dolnym położeniu. Tłok znajduje się w górnym położeniu (całkowite otwarcie). Prześwity spływu są całkowicie odsłonięte. 2) PROCES ZAMYKANIA PRZED POZIOMIE N1 Pływak zaczyna się wznosić stopniowo pod wpływem ciśnienia hydraulicznego. obciążniki napędzane są...
Page 36
MONTAŻ 4.1 / INSTALACJA OGRANICZNIKA NAPEŁNIANIA WAŻNE: W trakcie montażu zabezpieczyć ogranicznik przed zanieczyszczeniem np. piaskiem ! Zaleca się zamocować Ogranicznik w osi wzdłużnej zbiornika. Zamontować ogranicznik napełniania na tulei przewodu pod pokrywą włazu, umieszczając pływak pod testerem. Należy obowiązkowo zachować odległość co najmniej 50 mm między górą ogranicznika i generatorem zbiornika.
Page 37
4.2 / KONSERWACJA I USUWANIE USTEREK Operacje, które mogą być wykonane przez użytkownika ograniczają się do instalacji i podłączenia. Demontaż, naprawy lub modyfikacje ogranicznika napełniania powodują anulowanie gwarancji producenta. W związku z tym wszelkie czynności mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę "Self Climat" po odesłani u urządzenia fabryki.
Page 38
Metoda testu Rzut 2 +/- 180 mm Sposób ręcznej kontroli prawidłowego działania ogranicznika. Za pomocą pierścienia pociągać stopniowo za Króciec linkę, aby umieścić pływak w górnym położeniu. przyłączny 1" Opuścić powoli pływak położenia spoczynkowego. Powtórzyć czynność kilka razy, aby sprawdzić, czy nic nie zakłóca swobodnego przesuwania się...
VII) DANE TECHNICZNE Wymiar DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type A (mm) Ø 50/60 Ø 80/90 Ø 102/114 B (mm) C (mm) Budowa DN 50 Type DN 80 Type DN 100 Type Korpus Aluminium Aluminium Aluminium Pływak...
Page 40
Ogranicznik napełniania Self Climat poddawany jest regularnym testom i próbom działania w celu zapewnienia odpowiedniej jakości i uzyskania nowych certyfikatów zgodności. Aktualnie ogranicznik napełniania jest zgodny z wymogami następujących norm: Omschrijving Canada Europa Nederland Type DN 50 UL2583 CAN/ULC-S661-10 (R2016) EN 13616-1 KIWA BRL-K636/03 Type DN 80 UL2583...