Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L D E L' U T I L I S AT E U R
M A N U E L D E L' U T I L I S AT E U R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProLite 2L9VF

  • Page 1 M A N U E L D E L’ U T I L I S AT E U R M A N U E L D E L’ U T I L I S AT E U R...
  • Page 2 © Ce manuel du propriétaire est la propriété des Roulottes Prolite inc. Aucune reproduction totale ou même partielle n’est autorisée sans l’autorisation écrite de Roulottes Prolite inc. Version avril 2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    Au sujet du manuel du propriétaire Lexique des alertes, risques de blessures et autres mentions Trousse d'information du propriétaire Satisfaction du client Garantie limitée Prolite 004 - 008 Responsabilités du propriétaire de la roulotte 009 - 011 Prise de possession Responsabilités du concessionnaire...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Les décalques 028 - 029 Conservation des décalques Le châssis 029 - 030 Les stabilisateurs Les essieux 031 - 032 La suspension 032 - 033 Les freins électriques - Introduction 033 - 034 - Contrôleur de freins - Commutateur de rupture de frein - L'usure des freins Les pneus...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 051 - 053 Les extensions motorisées - Système de contrôle des extensions motorisées - Défaillance de l'extension motorisée 054 - 055 - Les codes d'erreur du contôleur 055 - 058 - Fermeture manuelle de l'extension Les coffres extérieurs Les aérateurs de toit 059 - 060 L'air conditionné...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES 087 - 088 Utilisation de l'eau potable par gravité 088 - 089 Branchement à l'eau de la ville 089 - 090 Désinfection du réservoir d'eau potable Entretien de routine pour un assainissement du réservoir d'eau 090 - 092 Traitement-choc de votre réservoir d'eau Filtration du système d'eau potable L'eau en camping et en nature...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Effets de l'occupation prolongée Sensibilité aux produits chimiques Contrôle de l'humidité relative Mesures contre la moisissure 112 - 113 Contrôle de la condensation aux fenêtres Effets de l'utilisation des équipements de combustion sur l'humidité Chapitre 11: Sécurité Introduction La sécurité...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Chapitre 12: Attelage et installation Introduction Le levier au timon de la roulotte (vérin) Le patin de vérin 135 - 136 Le levier de barrure du coupleur La boule d'attelage Les câbles (ou chaînes) de sécurité 138 - 142 L'attelage de votre roulotte Avant de partir - Vérifications à...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES L'appareil de chauffage au gaz 163 - 164 La cuisinière au propane 164 - 165 Le réfrigérateur 166 - 167 Le climatiseur de toit 167 - 168 L'extension motorisée 168 - 169 Le système d'eau 169 - 170 Le chauffe-eau 171 - 172 La vidange d'eaux noires...
  • Page 10: Chapitre 1: Introduction

    Vous venez d’acquérir une nouvelle roulotte ultralégère Prolite ! Toutes nos félicitations et bienvenue dans la grande famille Prolite ! En affaires depuis le début de l’an 2000, Prolite est un fier manufacturier canadien. Nous cherchons constamment à vous offrir des produits novateurs tout en conservant notre mandat premier, celui de vous offrir les roulottes les plus légères sur le marché...
  • Page 11: Au Sujet Du Manuel Du Propriétaire

    à travers les États-Unis et le Canada pour s’assurer que les normes CSA (Canadian Standard Association) sont respectées. Lisez attentivement la garantie limitée au début de ce guide. Roulottes Prolite inc n’a aucune autre garantie d’aucun type, explicite ou implicite. À titre de propriétaire, vous êtes responsable de l’entretien approprié...
  • Page 12: Lexique Des Alertes, Risques De Blessures Et Autres Mentions

    Pour faciliter votre lecture, nous avons inséré des symboles dans ce manuel. Ces symboles indiquent les dangers potentiels, les notes, les trucs et les astuces que nous croyons pertinents afin de vous assurer une belle expérience avec les véhicules récréatifs Prolite. Ce symbole indique une situation dangereuse imminente.
  • Page 13: Trousse D'information Du Propriétaire

    à ce moment. Satisfaction du client La satisfaction de la clientèle des Roulottes Prolite est un engagement que nous voulons maintenir où que vous soyez. Nous croyons que vous méritez un véhicule récréatif de qualité ainsi qu’un service courtois et professionnel en tout temps.
  • Page 14: Garantie Limitée Prolite

    VÉHICULES RÉCRÉATIFS PAR ROULOTTES PROLITE INC. Merci d’avoir choisi d’acheter un véhicule récréatif de Roulottes Prolite inc., un produit où la conception et la construction ont reçu les soins requis pour atteindre une telle qualité. Cette garantie importante couvre plusieurs articles et démontre notre désir de répondre de nos produits tout en assurant la satisfaction complète de nos clients.
  • Page 15 • Les dommages environnementaux dus à l’exposition aux pluies acides, au sel, à l’air et à la route, aux vents violents, à la foudre, aux inondations, à l’exposition prolongée aux rayons du soleil, etc. • Les dommages causés par les gaz chimiques provenant de matériaux utilisés dans la construction de votre véhicule récréatif.
  • Page 16 L’exécution de la Garantie ne peut être obtenue que chez les concessionnaires et centres de service autorisés des roulottes Prolite et chez le Garant lui-même, à la discrétion du Garant. Tous les coûts engendrés pour le transport de ce véhicule récréatif pour le service sous garantie doivent être assumés par l’Acheteur.
  • Page 17: Enregistrement De La Garantie / Warranty Registration

    été résolu de façon satisfaisante, nous vous invitons à contacter le directeur du service à la clientèle de Roulottes Prolite, au 450-438-3112 ou sans frais au 1-888-438-3112 ou à l’adresse citée plus haut. Nos recommandations pour une solution acceptable seront communiquées au concessionnaire.
  • Page 18: Responsabilités Du Propriétaire De La Roulotte

    Contactez votre concessionnaire avant d’ef- fectuer de tels changements. Roulottes Prolite inc. vous souhaite la plus belle expérience qui soit avec votre nouveau VR. Adressez immédiatement toute question ou inquiétude concernant votre VR à votre concessionnaire avant...
  • Page 19 Si vous faites faire des réparations par un centre non autorisé par Roulottes Prolite inc., vous devrez tout de même retourner la pièce défectueuse à ceux-ci afin d’être admissible au remboursement sous garantie.
  • Page 20: Prise De Possession

    INTRODUCTION Nous vous suggérons fortement d’utiliser votre roulotte à la maison comme si vous étiez en camping avant de prendre la route pour la première fois. Cet exercice vous permettra de tester vos appareils, de vous familiariser et de vous assurer que tous les composants sont fonctionnels.
  • Page 21: Responsabilités Du Concessionnaire

    Votre concessionnaire devrait fournir de l’information concernant le service à effectuer sur votre unité. Si le concessionnaire ne vous donne pas entière satisfaction et ne remplit pas ces obligations, veuillez nous contacter: Roulottes Prolite inc. a/s : Direction du service à la clientèle 5, rue Claude-Audy Saint-Jérôme, (Québec)
  • Page 22: Pour Les Rendez-Vous De Service Chez Votre Concessionnaire

    INTRODUCTION Pour les rendez-vous de service chez votre concessionnaire Lorsque vous appelez pour céduler votre rendez-vous, ayez en main les informations suivante: Numéro d’identification du VR (17 lettres et chiffres, parfois appelé le numéro de série) ; Type d’unité (par exemple, roulotte Évasion) ; Date d’achat ;...
  • Page 23: Avis De Non-Responsabilité Pour Le Véhicule Tracteur

    VR. Roulottes Prolite décline toute responsabilité concernant les dommages éventuels subis par tout client ou propriétaire des véhicules récréatifs Prolite, en cas de mauvaise utilisation d’un véhicule tracteur ainsi que les dommages causés à la roulotte par un mauvais fonc- tionnement et utilisation de remorquage.
  • Page 24: Notre Site Web

    INTRODUCTION Notre site Web (www.roulotteprolite.com) Visitez notre site Web pour plus d’informations sur différents sujets concernant votre véhicule récréatif. Nous vous suggérons aussi de vous abonner à nos infolettres pour recevoir, dans le confort de votre foyer, toutes les nouveautés, des trucs et des astuces sur l’entretien de votre roulotte et une multitude de sujets qui pourraient vous intéresser.
  • Page 25: Chapitre 2: Votre Roulotte

    (ou les) composantes exactes de votre modèle et même l’emplacement de certains de vos articles. Il se veut un outil de référence général pour les propriétaires de roulottes Prolite. Les informations peuvent même différer selon les années de construction.
  • Page 26: Devant De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Devant de la roulotte APERÇU Air conditionné Feu de gabarit Auvent pochette ou auvent en boîte Auvent d’extension Tuyau de gaz «pigtail» Extension motorisée Régulateur de gaz Protecteur anti-projections Bonbonne de propane Moulure de transition Crochet à bonbonne Numéro de série Manivelle de vérin Patte stabilisatrice...
  • Page 27: Arrière De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Arrière de la roulotte APERÇU Air conditionné Feu de freinage Dôme de ventilation Auvent pochette ou auvent en boîte Auvent d’extension Feu de gabarit Extension motorisée Fenêtre Attache plaque d’immatriculation Douche extérieure Roue de secours Marchepied Parechoc Patte stabilisatrice...
  • Page 28: Côté Droit De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Côté droit de la roulotte 40. 41. APERÇU Lumière de porte Parechoc Serrure Crochet de porte Auvent pochette Marchepied Ventilation de plomberie Porte Air conditionné Lumière de courtoisie Grille de réfrigérateur Roue Grille de chauffe-eau Attache à crochet de porte Crochets à...
  • Page 29: Côté Gauche De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Côté gauche de la roulotte 51. 16. APERÇU Feu de gabarit Étiquette du NIV Fenêtre Grille de chauffage Auvent d’extension Extension motorisée Sortie de secours Entrée d’eau de gravité Air conditionné Entrée d’eau de la ville Dôme de ventilation Valve de drainage d’eau potable Logos et décalques Bouchon de vidange de syphon P...
  • Page 30: Dessus De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Dessus de la roulotte 20. 19. 18. APERÇU Évent de plomberie Câble de sécurité Dôme de ventilation Barrure de main Air conditionné Feu de gabarit Extension motorisée Auvent pochette ou auvent en boîte Protecteur anti-projections Régulateur de gaz Câble de frein d’urgence Câble de 7 brins Vérin...
  • Page 31: Dessous De La Roulotte

    VOTRE ROULOTTE Dessous de la roulotte APERÇU Patte stabilisatrice Réservoir des eaux noires Tuyau de plomberie Réservoir des eaux grises Ressort à lames Essieu Roue Patin de vérin Tuyau de gaz propane Lamelles de suspension...
  • Page 32: Identification De Votre Roulotte

    à vide. Autollants QAI: Roulottes Prolite inc. est certifiée selon les politiques de qualité QAI, qui est reconnue à travers le Canada et les États-Unis pour s’assurer que les normes du CSA (Canadian Standards Association) sont appliquées à...
  • Page 33: Chapitre 3: Structure Et Châssis

    Le côté intérieur du mur est laminé d’un vinyle qui facilite le lavage et protège les murs contre l’humidité. Sur les murs extérieurs, les roulottes Prolite sont recouvertes de fibre de verre de haute qualité et traitée contre les rayons ultraviolets (UV).
  • Page 34: La Fibre De Verre

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Prélart durable de qualité Contreplaqué en peuplier Composite de bre de verre (TekModo)* Le prélart installé dans votre VR ne nécessite qu’un détergent doux avec de l’eau chaude pour le nettoyage. Utilisez un chiffon humide et faites un nettoyage sur une base régulière ;...
  • Page 35: Les Portes Et Fenêtres Extérieures

    STRUCTURE ET CHÂSSIS En règle générale, les altérations dans la finition sont causées par les intempéries et n’affectent pas la force ou l’intégrité de la fibre de verre. Les altérations sont plutôt d’ordre esthétique et peuvent prendre la forme de farinage, de décoloration et de jaunissement. Vous devez entretenir la fibre de verre pour éviter ces détériorations.
  • Page 36: Les Joints Et Adhésifs Extérieurs

    Les défauts causés par un manque d’inspection et de maintenance peuvent ne pas être couverts par les garanties. Prolite recommande de faire inspecter l’étanchéité de votre roulotte par votre concessionnaire et de lui confier le soin des réparations qui pourraient être nécessaires. Ils sont spécialisés pour le faire et les...
  • Page 37: Les Décalques

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Les décalques Pour des raisons d’esthétique, les roulottes Prolite sont munies de vinyles autocollants sur les parois externes. Ces vinyles forment les décalques et les logos qui permettent d’identifier facilement le modèle de la roulotte. Comme nos roulottes sont faites en fibre de verre, l’adhésion des décalques peut devenir problématique durant la période hivernale, majoritairement sur la partie courbée de l’avant...
  • Page 38: Le Châssis

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Si vous décidez d’utiliser cette technique, soyez attentif à ne pas appuyer trop fort sur votre couteau de précision, car il suffit d’une légère pression pour marquer votre fibre de verre. Bien que cette marque ne cause aucune détérioration à long terme, elle n’est pas recommandée pour des raisons d’esthétiques.
  • Page 39 STRUCTURE ET CHÂSSIS Si vous voyagez régulièrement là où du sel est présent sur les routes ou près de la mer, faites appliquer une protection supplémentaire pour prévenir la rouille et la corrosion. Vous éviterez ainsi bien des problèmes liés à une rouille hâtive. Le châssis doit être lavé...
  • Page 40: Les Stabilisateurs

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Les stabilisateurs Les stabilisateurs aident à garder la stabilité de votre roulotte lorsque vous êtes stationné à votre emplacement de camping. Vérifiez si le mécanisme des stabilisateurs fonctionne bien et lubrifiez-le avec du silicone en aérosol à tous les trois mois. Les essieux En plus du poids nominal brut du véhicule (PNBV), chaque composant comporte sa propre spécification de poids et ses restrictions à...
  • Page 41: La Suspension

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Les essieux auront besoin d’un service périodique de lubrification des roulements de roue, des ressorts à lames, des lamelles, des joints d’étanchéité et des systèmes de freins (si applicable). Ils devraient être inspectés régulièrement pour des signes d’usure excessive, des fissures ou d’autres anomalies.
  • Page 42: Les Freins Électriques

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Si vous voyagez dans des zones où les conditions routières sont difficiles, adaptez votre conduite afin de réduire la possibilité d’endommager votre système de suspension, la structure de la roulotte ainsi que le chargement à l’intérieur de la roulotte. Les freins électriques Introduction Si votre roulotte est équipée de freins électriques, ceux-ci seront semblables aux freins à...
  • Page 43 STRUCTURE ET CHÂSSIS Le contrôleur de freins n’est pas fourni avec votre roulotte Prolite, consultez votre concessionnaire d’attache-remorque pour en faire l’installation. Ne vous servez pas du contrôleur de freins à l’intérieur de votre véhicule pour freiner uniquement la roulotte, particulièrement lorsque vous êtes en descente d’une pente escarpée.
  • Page 44: Commutateur De Rupture De Frein

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Le commutateur de rupture de frein Le commutateur de rupture de frein est une commande spéciale sur la roulotte qui agit sur ses freins en cas de détachement de la roulotte avec le véhicule de remorquage. L’énergie du système de rupture provient des batteries de la roulotte et est amenée aux freins à...
  • Page 45: L'usure Des Freins

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Le système de rupture de freinage dépend de votre batterie 12 volts. Lorsque cette dernière est à plat, votre système de rupture de freinage est inopérant. Ceci peut avoir des conséquences majeures sur votre sécurité et celle des autres. N’utilisez jamais le commutateur de rupture comme frein de stationnement.
  • Page 46: Les Pneus

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Les pneus Utilisez l’information suivante pour faire de la sécurité des pneus une partie intégrante régulière de l’entretien routinier de votre véhicule. N’oubliez pas de considérer l’inspection de votre pneu de secours comme partie intégrante de votre vérification. Des pneus entretenus adéquatement améliorent la conduite, le freinage, la traction et les capacités de chargement de votre véhicule.
  • Page 47 STRUCTURE ET CHÂSSIS Une conduite avec un pneu ne possédant pas la pression de gonflage réglementaire pour le chargement de la roulotte est dangereuse et peut causer une usure prématurée ou des dommages aux pneus. Cela pourrait aussi entraîner la perte de contrôle de la roulotte et du véhicule de remorquage.
  • Page 48: Spécifications De Vos Pneus

    STRUCTURE ET CHÂSSIS La meilleure façon de mesurer la pression des pneus est d’utiliser un manomètre afin de s’assurer que tous les pneus sont dans les limites acceptables. Nous vous suggérons fortement d’en posséder un dans votre véhicule de remorquage. MANOMÈTRE La durée de vie moyenne d’un pneu de roulotte est d’environ cinq ans ou 40,000 km avec une utilisation normale et un entretien régulier.
  • Page 49: Votre Pneu De Secours

    Localisez votre pneu de secours et vérifier-le régulièrement (pression d’air, usure, etc.). Consignes de base pour changer un pneu En cas de crevaison, Roulottes Prolite vous recommande d’appeler un service routier. Les services routiers ont les outils nécessaires pour changer votre pneu rapidement et en toute sécurité.
  • Page 50 STRUCTURE ET CHÂSSIS Employez des fusées de signalisation près d’une route ou d’une voie publique. Bloquez les roues du côté opposé du pneu que vous désirez changer, afin d’empêcher un mouvement accidentel. Placez un cric hydraulique ou à manivelle à l’arrière de la roue à changer. Assurez-vous d’être bien appuyé...
  • Page 51: Couple De Serrage

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Couple de serrage Le meilleur moyen de mesurer le couple de serrage des écrous est d’utiliser une clé dynamométrique. Les écrous et les boulons de roues doivent toujours être serrés au couple approprié. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher de l’essieu si elles se desserrent ou si le goujon casse.
  • Page 52: Calendrier Des Entretiens Recommandés Du Fabricant Des Essieux, De La Suspension, Des Freins Et Des Pneus

    STRUCTURE ET CHÂSSIS Pendant les périodes d’entreposage ou de non-utilisation, assurez-vous que les pneus sont bien gonflés à la pression recommandée par le fabricant de pneus et gardez-les à l’abri du soleil pour prévenir les fissures. Placez un protecteur comme un sac à ordures, un morceau de tapis ou un morceau de contreplaqué...
  • Page 53: Chapitre 4: Ameublement Intérieur

    AMEUBLEMENT INTÉRIEUR Introduction L’intérieur des roulottes Prolite est aménagé pour offrir un espace confortable en mettant l’accent sur la légèreté des produits, l’optimisation des espaces ainsi que la qualité des tissus et des matériaux. Tous les meubles sont collés et vissés (fixés) dans la structure afin de fournir une solidité...
  • Page 54: Le Lit Coulissant Ou Divan-Lit

    AMEUBLEMENT INTÉRIEUR Pour le transport, abaissez les tables, fermez les rallonges de comptoirs et les extensions de lit (si applicable) et retirez les couvercles de lavabo et de poêle qui sont amovibles. Le lit coulissant ou divan-lit Certains modèles offrent des lits coulissants. Le lit superposé...
  • Page 55: Les Cabinets De Rangement

    AMEUBLEMENT INTÉRIEUR • Respectez les consignes de capacité de charge sur les étiquettes des lits superposés. • À défaut de ne pas vous conformer à la capacité de charge, vous risquez des blessures graves. • Les lits surélevés peuvent présenter un risque de chute qui peut entraîner des blessures graves.
  • Page 56 AMEUBLEMENT INTÉRIEUR Les armoires et les cabinets intérieurs sont fabriqués en érable et nécessitent peu d’entretien. Utilisez une eau chaude et une solution de savon doux pour les nettoyer et essuyez-les avec un tissu lisse et sec. N’utilisez pas de savon à base d’agrumes ou des produits à base de pétrole afin d’éviter d’endommager le fini ou les collants apposés.
  • Page 57: Chapitre 5: Équipements Et Appareils

    L’auvent de Ia roulotte Un auvent de terrasse est un accessoire populaire sur les véhicules de loisir et Prolite l’offre sur chacun de ses modèles de roulotte. Les plus petits modèles sont équipés d’un auvent à...
  • Page 58 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Votre auvent ne doit jamais demeurer ouvert si vous ne pouvez vous assurer que vous pourrez le fermer rapidement en cas de changements climatiques soudains. Assurez-vous aussi que l’auvent est suffisamment élevé avant d’ouvrir la porte d’entrée. Il est important de laisser sécher votre auvent avant de le fermer.
  • Page 59: L'auvent De La Roulotte

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Les auvents d’extension Les modèles de roulotte Prolite possédant des extensions motorisées sont munis d’auvent d’extension pour chacune d’elles. Elles servent à préserver le mécanisme d’entrée et de sortie en le protégeant de la poussière, des feuilles, de l’eau ou de tous les autres débris susceptibles de tomber sur votre boîte d’extension.
  • Page 60: Les Extensions Motorisées

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Les extensions motorisées Avant d’utiliser une extension motorisée, assurez-vous que la roulotte soit de niveau et stable. Si la roulotte n’est pas de niveau, la boîte de l’extension motorisée ou son mécanisme peut être endommagé. Les stabilisateurs aident à garder la roulotte en place afin que l’extension motorisée fonctionne correctement.
  • Page 61 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Ne mettez rien sur la boîte de l’extension lorsqu’elle est fermée pour éviter de causer des dommages lors de l’ouverture. Certaines pièces métalliques tranchantes font partie du mécanisme de l’extension motorisée. Ne laissez pas les enfants jouer sous ce module ou autour de celui-ci.
  • Page 62 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Vérifiez la zone située derrière les joints d’étanchéité pour les débris possibles. Tirez sur le rebord du joint et nettoyez-le au besoin. Lorsque l’extension est ouverte, inspectez visuellement les rails à l’intérieur. Vérifiez si une accumulation excessive de poussière ou d’autres matériaux est présente et nettoyez tous les débris qui se sont accumulés.
  • Page 63: Système De Contrôle Des Extensions Motorisées

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Système de contrôle des extensions motorisées Chacune des extensions utilise des moteurs électriques et des systèmes d’engrenage qui sont actionnés par une unité de commande électronique. Défaillance de l’extension motorisée Dans le cas où une défaillance pour fermer votre extension motorisée se présenterait, voici une procédure de dépannage vous permettant de quitter l’endroit où...
  • Page 64: Fermeture Manuelle De L'extension

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Pour les défauts des moteurs, une lumière verte clignotera 1 fois pour le moteur 1, et 2 fois pour le moteur 2. La lumière rouge, quant à elle, se mettra à clignoter de 2 à 9 fois selon le code d’erreur suivant : 2 fois.
  • Page 65 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS • Appuyez sur le bouton 6 fois. • Tenez le bouton enfoncé à la 7 fois, jusqu’à ce que les lumières du contrôleur clignotent. • Allez à votre interrupteur d’ouverture d’extension et choisissez la manœuvre à effectuer sur celui-ci. (entrer ou sortir) S’il s’agit d’un problème électronique, votre extension entrera ou sortira manuellement selon le cas.
  • Page 66 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS • Soulevez le moteur qui se trouve à l’intérieur de l’extension vers le haut. Si vous sentez une résistance lorsque vous tentez de soulever le moteur, assurez-vous que le connecteur du moteur ne se trouve pas juste au dessus de celui-ci.
  • Page 67: Les Coffres Extérieurs

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS • Poussez fermement de façon égale de chaque côté pour refermer l’extension. Lorsque l’extension motorisée est en place, il vous faut trouver le moyen de fixer, de bloquer ou d’attacher solidement l’extension pour éviter que celle-ci ne s’ouvre sur la route. Dirigez-vous ensuite vers un endroit spécialisé...
  • Page 68: Les Aérateurs De Toit

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Ne placez pas d’objets de valeur dans vos coffres, la plupart des manufacturiers de portes de coffre ont un seul chemin de clé pour toutes leurs portes. Plusieurs campeurs possèdent donc les mêmes clés permettant d’ouvrir les coffres. Les aérateurs de toit Les aérateurs de toit sont situés dans les endroits étendus ou dans la salle de bain pour permettre une...
  • Page 69: L'air Conditionné

    La plupart de nos modèles de roulottes, depuis 2010, sont préfilées pour accueillir un air conditionné. Consultez votre concessionnaire Prolite qui vous guidera dans votre achat, si vous désirez vous en procurer une.
  • Page 70: Le Ventillateur À Vitesse Réglable

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Le ventilateur à vitesse réglable Le ventilateur électrique fonctionne sur le courant de 12 volts et il est contrôlé par un interrupteur de commande. Nous vous suggérons de consulter le manuel de cet accessoire afin de connaître son fonctionnement et son entretien. Le four à...
  • Page 71: Le Réfrigérateur

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Le réfrigérateur Le réfrigérateur est un appareil fonctionnant au gaz propane et à l’électricité. Le réfrigérateur fonctionne sur une tension de 120 volts en courant alternatif, au gaz propane et sur le courant continu de 12 volts, selon le modèle applicable. II dispose d’un système de refroidissement à...
  • Page 72 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS À l’extérieur: La ventilation du réfrigérateur est essentielle. Assurez-vous que les bouches d’aération sont dégagées. Vérifiez aussi la présence d’insectes ou de rongeurs, de toiles d’araignées ou de tout autre débris qui pourraient obstruer la ventilation du réfrigérateur. À...
  • Page 73: La Cuisinière

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS La cuisinière Si votre roulotte est munie d’une cuisinière, celle-ci fonctionne au gaz propane. Si votre cuisinière est munie d’un couvercle en verre trempé, attendez que celle-ci ait refroidi avant de refermer le couvercle. Il n’est pas sécuritaire d’utiliser la cuisinière ou le four pour réchauffer l’intérieur du véhicule récréatif.
  • Page 74: La Toilette

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS La toilette Si applicable, votre roulotte est équipée d’une toilette de type marin. Elle fonctionne à partir de l’eau fournie par le réservoir d’eau potable ou d’un approvisionnement externe en eau connecté à l’eau de la ville. La pompe à eau doit être activée lorsque vous n’êtes pas connecté...
  • Page 75 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS On vous recommande d’utiliser du papier hygiénique biodégradable ainsi qu’un désodorisant pour réservoir sceptique de VR pour éviter les blocages et les odeurs nauséabondes. Lorsque vous retirez le contenant du réservoir à cassette et que vous sentez une résistance, ne le forcez pas ; vous pourriez endommager le réservoir de la toilette.
  • Page 76: La Douche

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS La douche Le cas échéant, les panneaux de votre douche sont en vinyle résistant à l’eau. Contrôleur de débit Pour prévenir la moisissure et expulser l’humidité causée par la vapeur d’eau, essuyez les murs de votre douche et aérez votre roulotte après chaque utilisation.
  • Page 77: L'appareil De Chauffage Et Le Thermostat

    ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS L’appareil de chauffage et le thermostat L’appareil de chauffage est un appareil fonctionnant au gaz propane qui exige un courant de 12 volts par voie électronique pour l’allumage. L’appareil de chauffage ne dispose pas d’un pilote, mais bien d’un allumage automatique. Avant de partir camper pour la première fois, faites fonctionner votre appareil de chauffage à...
  • Page 78 ÉQUIPEMENTS ET APPAREILS Lorsque l’appareil de chauffage est en marche, assurez-vous que les sorties intérieures et extérieures d’évacuation de l’appareil de chauffage ne sont pas obstruées, car cela pourrait endommager l’appareil de chauffage et occasionner des dommages à votre roulotte. Prenez note que la sortie d’évacuation extérieure peut être très chaude.
  • Page 79: Chapitre 6: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Introduction Le système électrique de votre roulotte Prolite est une combinaison d’un courant continu (CC) de 12 volts et d’un courant alternatif (CA) de 120 volts. Chaque facette du système électrique a été soigneusement installée selon des normes de qualité approuvées (QAI).
  • Page 80: Le Système En Courant Continu De 12 Volts

    12 volts de l’alternateur du véhicule de remorquage jusqu’à la batterie de la roulotte. La batterie de 12 volts n'est pas fournie avec votre roulotte Prolite et vous devez vous en procurer une ou plusieurs séparément. Cependant, la plupart des concessionnaires Prolite offre la vente de batterie marine spécialement conçue pour les véhicules récréatifs.
  • Page 81: La Batterie De La Roulotte Et Le Convertisseur/Chargeur

    La batterie et le système du convertisseur/chargeur sont au cœur du système en courant continu de 12 volts de votre roulotte Prolite. Il est essentiel d’en comprendre le bon fonctionnement pour vous éviter de nombreux désagréments. Lorsque la roulotte n’est pas raccordée à...
  • Page 82 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Une batterie faible ou en mauvaise condition est la cause la plus fréquente du fonctionnement inadéquat des extensions motorisées, des appareils et des autres composants reliés au système électrique en CC de 12 volts. Une tension trop basse peut également provoquer l’arrêt des appareils contrôlés aussi par le système de 12 volts, comme l’appareil de chauffage, le réfrigérateur, la pompe à...
  • Page 83: L'installation Des Batteries

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE L’installation des batteries La façon dont les batteries sont installées dans votre roulotte est essentielle, car cela peut créer un risque de blessure grave. Si vous connectez plus d’une batterie de 12 volts, elles doivent toujours être connectées en parallèle. Ne branchez pas les batteries en série, car cela se traduira par une sortie de 24 volts et causera des dommages à...
  • Page 84 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Ne fumez pas lorsqu’il y a une flamme ou lorsqu’il y a des étincelles à proximité des batteries qui sont rechargées ou qui ont récemment été rechargées. Des émanations de gaz pourraient être produites et le gaz provenant de la batterie pourrait exploser. Appliquez les règles de sécurité...
  • Page 85: La Recharge Des Batteries

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE La recharge des batteries Votre batterie se recharge de deux façons: • En conduisant sur la route ou lorsque le moteur de votre véhicule tracteur est en marche. La batterie sera rechargée par l’alternateur du véhicule par l’entremise de la connexion au câble de 7 brins entre la voiture et votre roulotte.
  • Page 86 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Si la batterie est à plat II se pourrait, dans certaines occasions, que vos batteries soient totalement déchargées. Dans ce cas, veuillez procéder de cette façon : Réduisez les demandes sur la batterie en éteignant tous les lumières, ventilateurs ou autres équipements fonctionnant sur le 12 volts qui ne sont pas absolument nécessaires.
  • Page 87: Le Câble D'alimentation De 7 Brins

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le câble d’alimentation de 7 brins Les circuits du câble d’alimentation sont protégés par des disjoncteurs (breakers) automatiques montés sur un panneau dans le compartiment du convertisseur/chargeur situé à l’avant de la roulotte. Le câble d’alimentation de 7 brins est protégé par un fusible dans votre véhicule tracteur et un autre fusible dans le panneau du convertisseur de votre roulotte.
  • Page 88: La Consommation D'électricité Des Composants

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE La consommation d’électricité des composants La puissance maximale disponible pour votre véhicule récréatif dépend à la fois du service électrique que vous connectez ainsi que de la capacité de sortie du convertisseur/chargeur qui est installé dans la roulotte. Nous vous présentons un tableau de la consommation électrique typique pour de nombreux appareils qui se trouvent dans une roulotte afin de déterminer le total de tension que vous pouvez utiliser en même temps.
  • Page 89: Le Système En Ca De 120 Volts De La Roulotte Et Le Convertisseur/Chargeur

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE APPAREILS ÉLECTRONIQUES CONSOMMATION (AMPÈRES) CA (120 V) CC (12 V) Fer à repasser s.o. Grille-pain (2 fentes) s.o. Machine à café s.o. Le détecteur de monoxyde de carbone/propane décharge la batterie en 2 semaines, si la roulotte n’est pas branchée sur le 120 volts. Par conséquent, il serait important de déconnecter le fusible F6 de la batterie au convertisseur (fusible vert) afin de ne pas faire déclencher le signal sonore.
  • Page 90: Le Disjoncteur Différentiel De Fuite À La Terre (Ddft)

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le courant alternatif de 120 volts est acheminé vers les disjoncteurs principaux dans le panneau de distribution pour ensuite être distribué aux autres circuits par des disjoncteurs individuels. Les disjoncteurs se déclenchent si le courant nominal est dépassé. Si vous remplacer un disjoncteur, ne le remplacez jamais par un disjoncteur ayant une valeur plus élevée que celui d’origine.
  • Page 91 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Si votre salle de bain, vos prises extérieures ou autres ne fonctionnent pas, vérifiez le disjoncteur de fuite de terre et remettez-le (reset), si nécessaire. Si le disjoncteur continue à se déclencher, contactez un électricien qualifié. Testez la prise DDFT à chaque année lorsque vous êtes branché à un CA de 120 volts selon les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton TEST.
  • Page 92: Le Câble D'alimentation Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le câble d’alimentation électrique Votre roulotte est équipée d’un câble d’alimentation pour se brancher à une prise électrique externe (source) sur le 120 volts de 15 ou 30 ampères. II est impératif de ne pas modifier ou couper le câble pour quelque raison que ce soit, ainsi que de retirer ou d’enlever les composantes du connecteur.
  • Page 93 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Certains terrains de camping ont seulement des prises de 15 ampères, assurez-vous toujours d’avoir un adaptateur 15-30. Nos roulottes ont un câble d’alimentation électrique de 25 pieds, vous pourriez avoir besoin d’une rallonge électrique selon votre emplacement au camping. N’utilisez jamais une rallonge à...
  • Page 94: Chapitre 7: Système D'eau Potable

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Introduction La majorité de nos roulottes sont équipées d’un système d’eau fraîche ou potable qui fonctionne à partir d’un réservoir d’alimentation autonome ainsi que d’une pompe à eau. Le branchement à l’eau de la ville vous permet aussi d’être connecté à un système pressurisé...
  • Page 95 SYSTÈME D’EAU POTABLE Assurez-vous de toujours ranger votre boyau d’eau potable dans un endroit propre à l’écart des sources de contamination. Il ne doit servir qu’à remplir votre réservoir d’eau potable ou à vous brancher à l’eau de la ville. Avant de remplir le réservoir, assurez-vous que l’approvisionnement en eau est de qualité, c’est-à-dire qu’elle est bonne à...
  • Page 96: Utilisation De L'eau Potable Par Gravité

    SYSTÈME D’EAU POTABLE L’eau potable est considérée comme une charge supplémentaire. Par conséquent, votre capacité de chargement est réduite par le poids de l’eau que vous transportez. Ce poids est d’environ 8,3 livres par gallon. Remplissez votre réservoir d’eau potable le plus près possible de votre destination.
  • Page 97: Branchement À L'eau De La Ville

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Ne laissez jamais la pompe à eau fonctionner lorsque le réservoir d’eau potable est vide de même que lors de vos déplacements avec votre véhicule de remorquage, car des dommages à la pompe ou au circuit peuvent se produire. Lorsque la pression d’eau de la ville de votre site de camping est faible, vous pouvez actionner la pompe à...
  • Page 98: Désinfection Du Réservoir D'eau Potable

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Brancher l’autre extrémité de votre tuyau à la connexion d’eau de votre roulotte. Ouvrez l’alimentation de l’eau de la ville. Ne laissez pas la roulotte sans surveillance pendant une période prolongée avec l’eau de ville connectée et sous pression. Débranchez-la lorsque la roulotte est laissée sans surveillance.
  • Page 99: Entretien De Routine Pour Un Assainissement Du Réservoir D'eau

    SYSTÈME D’EAU POTABLE En cas de contamination d’eau, suivez la procédure pour vidanger votre chauffe-eau décrite à la section « Vidange simple du chauffe-eau sans préparation pour l’hiver (hivernisation) » à la fin de ce chapitre. Entretien de routine pour un assainissement du réservoir d’eau Videz le réservoir d’eau et remplissez-le ensuite à...
  • Page 100 SYSTÈME D’EAU POTABLE Videz complètement la plomberie en ouvrant la valve de vidange du réservoir ainsi que les robinets pour accélérer le processus. Enlevez aussi le bouchon de vidange du chauffe-eau et laissez ce dernier se vider. Tirez toujours sur la valve de pression avant d’enlever le bouchon de drainage.
  • Page 101: Traitement-Choc De Votre Réservoir D'eau

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Remplissez le réservoir d’eau potable. Faites couler tous les robinets, jusqu’à ce que le réservoir soit vide, et remplissez à nouveau le réservoir. (Assurez-vous d’utiliser la pompe à eau et non l’eau provenant directement de la ville.) Si vous trouvez l’odeur de chlore trop présente, vous pouvez rincer à...
  • Page 102: Le Chauffe-Eau

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Le chauffe eau Le chauffe-eau fonctionne au gaz avec un allumeur électronique alimenté par le 12 volts. Il est alimenté en eau par le système d’eau ; soit par l’entrée d’eau de la ville ou par la pompe. La partie extérieure: La partie intérieure: Démarrez votre chauffe-eau en mettant l’interrupteur en position «...
  • Page 103: Vidange Du Chauffe-Eau

    SYSTÈME D’EAU POTABLE Vidange du chauffe-eau Si la roulotte doit être entreposée pendant les mois d’hiver, le chauffe-eau doit être vidé afin d’éviter les dommages causés par le gel. Consultez la section « Entreposage » pour plus de détails. Vous pourriez aussi être obligé de vidanger votre chauffe-eau lorsque vous avez été bran- ché...
  • Page 104: Chapitre 8: Système Des Eaux Usées

    SYSTÈME DES EAUX USÉES Introduction Les eaux usées proviennent de l’évier, de la douche, de la toilette, de la vidange de la plomberie et des conduits d’évacuation. Les eaux usées provenant de l’évier et de la douche sont vidées dans un réservoir nommé «...
  • Page 105 SYSTÈME DES EAUX USÉES Certains de nos modèles de roulottes sont équipés d’un contenant amovible en plastique pour les eaux noires, communément appelé toilette à cassette. Lorsque vous retirez le contenant de la cassette et que vous sentez une résistance, ne le forcez pas, vous pourriez endommager le réservoir de la toilette.
  • Page 106: Réservoir De Vidange Des Eaux Usées

    SYSTÈME DES EAUX USÉES Réservoirs de vidange des eaux usées Les réservoirs de vidange des eaux grises et noires offrent flexibilité et commodité pour une autonomie complète à court terme. Les réservoirs sont situés sous Ia roulotte. Une soupape de vidange est située sur le côté gauche de votre roulotte pour vous permettre de vidanger votre VR.
  • Page 107 SYSTÈME DES EAUX USÉES Assurez-vous de ne pas déverser le réservoir sur la voie publique, ceci est susceptible de contravention. Lorsque possible, vidangez les réservoirs avant de voyager. Des eaux usées et des déchets dans les réservoirs de rétention réduisent la capacité de charge de la roulotte. Videz les réservoirs d’eaux usées uniquement lorsqu’ils sont remplis à...
  • Page 108: Pour Vidanger Vos Réservoirs

    SYSTÈME DES EAUX USÉES N’utilisez pas votre tuyau d’eau potable pour rincer un réservoir d’égout. Des matériaux nocifs ou toxiques pourraient entrer en contact avec le tuyau d’eau potable et ainsi contaminer l’eau potable de votre système d’alimentation, de votre réservoir et de votre plomberie. Utilisez toujours un tuyau différent pour le rinçage des composantes du système d’égout.
  • Page 109: Blocage Dans Le Conduit De Drainage Des Eaux Usées

    SYSTÈME DES EAUX USÉES Vidangez toujours les eaux noires avant les eaux grises. Les eaux grises nettoieront le tuyau des déchets. Blocage dans le conduit de drainage des eaux usées La plomberie du système des eaux usées est en plastique durable de couleur noire. Les raccords amovibles sont conçus pour être reserrés à...
  • Page 110 Vous pouvez mettre un produit désodorisant pour réservoir septique conçu à cet effet une fois terminé. S’il y a encore un problème, contactez votre concessionnaire autorisé Prolite. Pour faciliter le rinçage des réservoirs, nous vous suggérons de vous procurer un propulseur de réservoir conçu pour le bout du boyau...
  • Page 111: Chapitre 9: Système De Gaz Propane

    SYSTÈME DE GAZ PROPANE Introduction Le gaz propane liquide, lorsqu’il est manipulé convenablement, est un combustible propre et fiable pour l’exploitation de tous les appareils fonctionnant avec ce gaz. Le gaz propane brûle facilement et donne une grande quantité d’énergie. Sous de bonnes conditions et avec une manutention prudente, il est sécuritaire et économique.
  • Page 112: Le Régulateur De Gaz Propane

    SYSTÈME DE GAZ PROPANE Le régulateur de gaz propane La bonbonne de propane contient un liquide sous haute pression qui se vaporise en un gaz et qui passe à travers le régulateur afin de réduire la pression. Le régulateur est le cœur du système de gaz propane ;...
  • Page 113: L'entretien Du Régulateur De Gaz Propane

    SYSTÈME DE GAZ PROPANE Le régulateur de gaz propane doit toujours être installé avec la membrane d’évacuateur vers le bas. Les régulateurs qui ne sont pas dans des compartiments sont équipés d’un couvercle de protection. Assurez-vous que la face de l’évacuateur est vers le bas et que le couvercle est maintenu en place pour minimiser le blocage de ventilation qui pourrait se traduire...
  • Page 114 SYSTÈME DE GAZ PROPANE Le conduit de gaz propane Si une bonbonne est complètement vide, il est possible que de l’air se soit infiltré dans le conduit de gaz. Si cela se produit, vous aurez probablement du mal à allumer vos appareils. Pour vider le conduit d’air plus facilement, tentez d’allumer le poêle ou le chauffe-eau à...
  • Page 115: Le Changement Des Bonbonnnes De Gaz Propane

    SYSTÈME DE GAZ PROPANE Le changement des bonbonnes de gaz propane Les roulottes Prolite sont munies d’un ou deux réservoirs de gaz propane placés à l’avant de votre véhicule récréatif et sont connectés au régulateur en utilisant un tuyau d'excès de débit, communément appelé...
  • Page 116: Le Détecteur De Fuite De Gaz Propane

    SYSTÈME DE GAZ PROPANE Le détecteur de fuite de gaz propane Dans ce guide, une section sur la sécurité explique le détecteur de gaz propane et de monoxyde de carbone. Veuillez consulter également les instructions du fabricant qui sont fournies pour l’entretien et le fonctionnement du détecteur de fuite de gaz propane.
  • Page 117: Chapitre 10: Qualité De L'air

    QUALITÉ DE L’AIR Introduction Une bonne qualité de l’air intérieur est essentielle, vous devez être attentif à la ventilation de votre véhicule récréatif en le gardant propre et en évitant les polluants inutiles. II existe des sources polluantes communes telles que la moisissure, le pollen, les poils d’animaux à fourrure, les produits nettoyants, la fumée secondaire, le gaz propane qui brûle, ainsi que d’autres combustibles Une ventilation inadéquate peut augmenter le niveau de polluants à...
  • Page 118 QUALITÉ DE L’AIR 2. Contrôle de la moisissure • Réparez toute fuite ou infiltration d’eau. • Nettoyez toute la moisissure apparente avec un mélange d’une tasse d’eau de Javel par gallon d’eau. • Asséchez les surfaces humidifiées, particulièrement la cuisine et la salle de bain. •...
  • Page 119: Effets De L'occupation Prolongée

    QUALITÉ DE L’AIR Effets de l’occupation prolongée Votre roulotte Prolite a été fabriquée principalement pour un usage récréatif et pour une occupation à court terme. Si vous croyez occuper votre véhicule récréatif pendant une période prolongée, vous pourriez faire face à des conditions d’habitation particulièrement humides ainsi qu’à...
  • Page 120: Sensibilité Aux Produits Chimiques

    QUALITÉ DE L’AIR Sensibilité aux produits chimiques Après avoir acheté votre nouveau véhicule de récréatif, vous pourrez remarquer une forte odeur chimique, particulièrement lorsque celui-ci a été remisé pour une période prolongée. Ceci n’est pas un défaut de fabrication de votre véhicule récréatif. Certains produits de construction comme les panneaux de particules, les panneaux de fibres et le contreplaqué...
  • Page 121: Contrôle De L'humidité Relative

    QUALITÉ DE L’AIR Contrôle de l’humidité relative La vérification et le contrôle de l’humidité relative dans un véhicule récréatif sont des étapes importantes pour minimiser les risques et les dommages liés à l’humidité. Idéale- ment, l’humidité relative devrait être de 60 % ou moins. Dans un climat froid, un taux de moins de 35% est acceptable.
  • Page 122: Contrôle De La Condensation Aux Fenêtres

    QUALITÉ DE L’AIR Les informations fournies ici sont simplement un guide général pour vous aider à contrôler la moisissure. Si vous croyez que la moisissure est présente dans votre véhicule récréatif, vous devez consulter un expert qualifié qui saura vous conseiller sur les étapes appropriées selon votre situation.
  • Page 123: Effets De L'utilisation Des Équipements De Combustion Sur L'humidité

    QUALITÉ DE L’AIR Effets de l’utilisation des équipements de combustion sur l’humidité Les appareils de combustion non ventilés, comme une cuisinière au propane, sont une source d’humidité dans un véhicule récréatif. Pour chaque gallon de carburant consommé, environ un gallon de vapeur d’eau est évaporé dans l’air. Vous devez faire fonctionner un ventilateur d’extraction lors de l’utilisation de ces appareils dans la roulotte.
  • Page 124: Chapitre 11: Sécurité

    SÉCURITÉ Introduction Votre sécurité et celle des autres occupants est la priorité de votre nouveau véhicule récréatif. Cela inclut la sécurité de tous les passagers, une utilisation efficace de votre roulotte, un entretien vigoureux et une conduite sécuritaire. La roulotte est conforme aux codes ou règlements applicables ainsi qu’aux normes de sécurité...
  • Page 125: La Sécurité De Vos Occupants

    SÉCURITÉ La sécurité de vos occupants Le transport de passagers ou d’animaux dans votre roulotte pendant que vous conduisez est une action dangereuse et interdite dans la plupart des provinces et des États. Dans la mesure où une manœuvre d’urgence doit être effectuée et que celle-ci porterait la roulotte à...
  • Page 126: Précaution Contre Le Monoxyde De Carbone

    SÉCURITÉ Précautions contre le monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore, insipide et inodore. Le générateur (si applicable), l’appareil de chauffage, le chauffe-eau, le réfrigérateur au propane et la cuisinière produisent en permanence du monoxyde de carbone pendant leur fonctionnement.
  • Page 127: Le Détecteur De Monoxyde De Carbone

    SÉCURITÉ Le détecteur de monoxyde de carbone Toutes les roulottes Prolite sont équipées d’un détecteur de monoxyde de carbone (CO) et de gaz propane situé près du plancher. Dans votre trousse d’information, un guide de ce détecteur est fourni par le fabricant afin d’obtenir plus de détails sur son fonctionnement et...
  • Page 128 SÉCURITÉ Ne vaporisez jamais de la peinture ou des produits chimiques près du détecteur de monoxyde de carbone (CO) ou de gaz propane tels que des nettoyants, des désodorisants, des produits pour les cheveux, des insecticides, etc. Ces produits endommagent les détecteurs et nécessiteront un remplacement.
  • Page 129: La Sécurité Contre Les Incendies

    SÉCURITÉ La sécurité contre les incendies Précaution et conseils de sécurité contre les incendies Votre véhicule récréatif est un produit complexe composé de nombreux matériaux et certains de ces matériaux sont inflammables. Vous devez demeurer vigilant pour minimiser les dangers et les risques d’incendie. Il est très important que tous les occupants de la roulotte connaissent les consignes en cas d’incendie, ainsi que l’emplacement et l’utilisation des extincteurs.
  • Page 130 SÉCURITÉ Gardez les surfaces de cuisson propres et libres de débris. Ne laissez pas les rebuts s’accumuler. Ne nettoyez jamais avec une substance inflammable. Vaporisez les tissus annuellement avec un produit ignifuge. Certains composants avec du rembourrage comme les matelas, les tapis et les produits d’isolation sont faits avec de la mousse d’uréthane.
  • Page 131: L'extincteur

    Prolite vous a remise. Ne désactivez jamais le détecteur de fumée, même s’il s’agit d’une fausse alarme due à la cuisson ou à une autre difficulté. Ne débranchez ou n’enlevez jamais la pile du le détecteur.
  • Page 132: La Fenêtre D'évacuation D'urgence

    SÉCURITÉ La fenêtre d’évacuation d’urgence Chacune de nos roulottes est équipée d’une fenêtre d’évacuation d’urgence. Repérez la vôtre. Elle est habituellement située sur le mur du côté opposé à votre porte d’entrée. Deux types de fenêtres sont disponibles selon l’année ou le modèle de votre roulotte.
  • Page 133 SÉCURITÉ Autre modèle de fenêtre La fenêtre d’évacuation d’urgence peut être ouverte comme une fenêtre normale sans briser le sceau de sécurité en suivant ces indications. Tournez le bâton et placez-le de façon à ce qu’il soit perpendiculaire à la fenêtre. Poussez ensuite le bâton jusqu’à...
  • Page 134: La Sécurité Sur La Route

    SÉCURITÉ N’oubliez pas que la fenêtre d’évacuation d’urgence est plus susceptible de briser si elle est mal utilisée. Il est préférable d’utiliser les autres fenêtres pour l’aération de votre roulotte pour éviter les risques d’endommagement et d’usure prématurée de cette dernière. Si vous avez ouvert votre fenêtre de secours, assurez vous de bien la refermer avant de reprendre la route pour éviter que celle-ci se détache en route.
  • Page 135 SÉCURITÉ La limite et la distribution du poids de remorquage La détermination des limites de chargement du véhicule exige davantage que la seule compréhension des limites de chargement des pneus. Sur la roulotte se trouve une étiquette d’identification fédérale indiquant le poids nominal brut du véhicule (PNBV).
  • Page 136: La Capacité De Chargement

    SÉCURITÉ La capacité de chargement On peut charger le véhicule en allant jusqu’au poids maximum spécifié sur la plaque. Le poids combiné du chargement est indiqué par un seul chiffre. N’oubliez pas : le poids total d’un véhicule complètement chargé ne peut dépasser le PNBV indiqué. On doit aussi tenir compte de l’eau et du propane.
  • Page 137 SÉCURITÉ Une répartition égale du poids de chargement est absolument essentielle pour un remorquage sécuritaire. Avant votre premier voyage, chargez votre véhicule en répartissant le poids adéquatement (d’avant en arrière, d’un côté à l’autre) et en y mettant tous vos objets personnels, l’équipement, la nourriture, l’eau, etc.
  • Page 138: Comment Obtenir Votre Pnbv

    SÉCURITÉ Comment obtenir votre PNBV Placez la roulotte sur la balance de façon à ce que seulement les essieux de la roulotte soient sur cette dernière. Notez le poids des essieux. Décrochez la roulotte sur la balance afin d’obtenir le poids total de la roulotte. Pour déterminer le poids de l’attelage, soustrayez le poids des essieux du poids total.
  • Page 139: La Sécurité À L'attelage

    L’installation doit se faire par une entreprise qualifiée. Roulottes Prolite ne fournit pas le dispositif d’attelage du véhicule tracteur, les barres de répartition du poids ou le dispositif de stabilisation. Votre concessionnaire peut vous aider à...
  • Page 140: Les Barres De Répartition De Poids

    Correctement mises en place, elles contrôlent les oscillations verticales de l’attelage pendant le remorquage. Les barres de répartition du poids ne contrôlent pas le balancement. Roulottes Prolite recommande des barres de répartition du poids destinées au remorquage sécuritaire sur certains de ces modèles (consultez votre concessionnaire pour les modèles suggérés).
  • Page 141 Le positionnement du levier doit être dirigé vers la roulotte et non vers le véhicule tracteur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager celui-ci. Roulotte Prolite recommande fortement un dispositif de barre antiroulis sur chacun de ces modèles. Avant de parcourir de longues distances avec votre roulotte, pratiquez-vous près de chez vous sur des rues, des boulevards et des...
  • Page 142: L'effet De Louvoiement

    SÉCURITÉ L’effet de louvoiement L’effet de louvoiement est le mouvement d’oscillation de la roulotte sous l’effet des forces extérieures. Les principales causes du balancement sont les vents forts, les vents latéraux (lorsque la roulotte dépasse ou est dépassée par une semi-remorque, par exemple) ou la descente d’une pente abrupte.
  • Page 143: La Conduite

    SÉCURITÉ La conduite Il s’agit du point le plus important. Le balancement de la roulotte augmente avec la vitesse. En conséquence, obéissez à toutes les limites de vitesse et réduisez la vitesse par mauvais temps ou lorsqu’il y a beaucoup de vent. Les mesures correctives Si le balancement se produit, les techniques suivantes doivent être utilisées: Ralentissez immédiatement en retirant le pied de l’accélérateur.
  • Page 144: Chapitre 12: Attelage Et Installation

    ATTELAGE ET INSTALLATION Introduction Dans ce chapitre, nous traiterons des informations sur le nivellement, la stabilisation et les équipements nécessaires à l’installation de votre roulotte chez vous ou dans un lieu pour camper. Le levier au timon de la roulotte (vérin) VÉRIN LEVIER DE BARRURE DU COUPLEUR...
  • Page 145 ATTELAGE ET INSTALLATION Un cadenas de barrure du coupleur coûte quelques dollars et peut être exigé par les compagnies d’assurances. Il peut aussi être obligatoire dans certaines provinces ou certains États. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes. Nous vous suggérons fortement l’achat d’un ensemble de cadenas qui servira à...
  • Page 146: La Boule D'attelage

    ATTELAGE ET INSTALLATION La boule d’attelage La boule d’attelage sert à atteler la roulotte à votre véhicule tracteur. La boule d’attelage doit être légèrement graissée, préférablement au silicone (moins salissant), de sorte qu’elle tourne en douceur dans son socle. Il est essentiel de bien insérer la boule d’attelage à la main du timon. La roulotte pourrait se détacher du véhicule tracteur, provoquer un accident et causer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 147: Les Câbles (Ou Chaînes) De Sécurité

    ATTELAGE ET INSTALLATION Les câbles (ou chaînes) de sécurité Les câbles (ou chaînes) de sécurité sont des dispositifs de sécurité obligatoires et doivent relier la roulotte au véhicule tracteur. ŒILLETS DE FIXATION CÂBLE DE RUPTURE CÂBLE DE DE FREINS SÉCURITÉ D’URGENCE L’attelage de votre roulotte L’attelage de votre roulotte est primordial pour votre sécurité...
  • Page 148: Attelage Et Installation De La Roulotte

    ATTELAGE ET INSTALLATION DE LA ROULOTTE Le positionnement du levier doit être dirigé vers la roulotte et non vers le véhicule tracteur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager celui-ci. N’attachez jamais les chaînes de sécurité à la boule d’attelage ou toute partie amovible de l’attelage.
  • Page 149 Avant d’atteler votre roulotte, vous devez lire les instructions fournies par le fabricant de l’attelage. Toutes les roulottes Prolite acceptent une boule de 2 pouces de diamètre. Les instructions suivantes s’appliquent dans la plupart des cas, mais si elles sont différentes de celles fournies par le fabricant de l’attelage, alors utilisez ces dernières et ne tenez pas...
  • Page 150 ATTELAGE ET INSTALLATION Placez les cales de protection derrière ou devant les pneus de la roulotte selon l’inclinaison du terrain. Afin que la boule du véhicule de remorquage puisse passer en dessous de l’attelage, tournez la manivelle du vérin pour mettre la main du timon à un niveau adéquat.
  • Page 151: Avant De Partir

    ATTELAGE ET INSTALLATION Branchez le câble de 7 brins de la roulotte à votre véhicule tracteur. Assurez-vous que le cran d’arrêt entre le connecteur mâle et femelle de votre câble de 7 brins est bien enclenché pour éviter que celui-ci se détache et traîne sur la chaussée.
  • Page 152: Vérifications À L'intérieur De La Roulotte

    ATTELAGE ET INSTALLATION Vérification à l'intérieur de la roulotte : • Les armoires, portes, porte de réfrigérateur et tiroirs sont bien fermés. • Les serrures et portes coulissantes sont en place. • Levez et attachez les stores pour les empêcher de se balancer et de causer des dommages.
  • Page 153: Les Leviers Stabilisateurs De La Roulotte

    ATTELAGE ET INSTALLATION Vérification à l’extérieur : • Rentrez et verrouillez l’auvent. • Débranchez toutes les connexions électriques, d’eau et eaux usées. Rangez tous les câbles et les tuyaux. • Fermez et verrouillez toutes les portes des compartiments extérieurs. • Enlevez tous les obstacles sous la roulotte.
  • Page 154: Détachement Et Nivellement De La Roulotte

    ATTELAGE ET INSTALLATION N’essayez pas de soulever ou de placer tout le poids de la roulotte sur les stabilisateurs, car cela pourrait les endommager ou faire déplacer votre unité. Les essieux sont les éléments qui supportent le poids. N’utilisez pas les stabilisateurs pour d’autres motifs que la stabilisation de la roulotte.
  • Page 155 ATTELAGE ET INSTALLATION N’utilisez jamais le frein d’urgence de votre roulotte pour l’immobiliser. En plus de décharger la batterie de votre roulotte très rapidement, ceci pourrait provoquer un incendie au commutateur de freins. Débranchez le câble de 7 brins du véhicule de remorquage. Vérifiez le nivellement de la remorque avec un niveau, à...
  • Page 156: Installation Intérieure De La Roulotte

    ATTELAGE ET INSTALLATION Assurez-vous également, de placer votre roulotte sur un terrain plat. Le nivellement est essentiel pour vous assurer du bon fonctionnement de vos appareils particulièrement votre réfrigérateur. Installation intérieure de la roulotte Voici quelques conseils une fois que votre roulotte est bien nivelée et installée de façon sécuritaire: •...
  • Page 157 ATTELAGE ET INSTALLATION Voici une liste de conseils pratiques lorsque vous partez d’un site afin de ne rien oublier d’important : Faites les mêmes vérifications qu’avant de prendre la route (décrite plus haut). • Vidangez les eaux noires et grises dans un endroit conforme à cet effet. •...
  • Page 158: Chapitre 13: Entreposage

    Conseils d’entreposage Extérieur de la roulotte En tant que propriétaire d’une roulotte Prolite, il vous est possible d’aider à la conservation de vos décalques en suivant l’un de ces trois conseils simples durant la période hivernale : 1. Le balayage du toit Si vous laissez votre roulotte à...
  • Page 159 ENTREPOSAGE 2. Recouvrir l’avant d’une toile Pour éviter de devoir balayer votre toit régulièrement, vous pouvez installer une toile recouvrant la partie avant de votre roulotte. Il est très important de recouvrir seulement la partie avant et non la totalité de la roulotte.
  • Page 160: Intérieur De La Roulotte

    Si vous avez des problèmes ou des questionnements concernant vos décalques, nous vous suggérons de nous contacter et d’avoir en main le numéro de série de votre roulotte Prolite. Il est possible que vos décalques fassent l’objet d’une garantie additionnelle.
  • Page 161: La Préparation Du Système D'eau Pour L'hiver (Hivernisation)

    La préparation du système d’eau pour l’hiver (hivernisation) Vous devez absolument protéger votre système de plomberie de la congélation lors des périodes de froid. Les dommages dus aux intempéries ne sont pas couverts par les garanties de Prolite .
  • Page 162 ENTREPOSAGE Plusieurs propriétaires de véhicules récréatifs ont tenté de préparer eux-mêmes leur roulotte pour l’hiver. Une majorité de ceux-ci ont dû faire face, à un moment ou à un autre, à une problématique importante. Ils n’étaient pas équipés pour souffler correctement les tuyaux de plomberie en appliquant la bonne pression, ou encore, l’eau était demeurée dans le chauffe-eau.
  • Page 163: La Préparation Pour L'hiver (Hivernisation) Avec De L'air Comprimé

    ENTREPOSAGE N’utilisez jamais d’antigel automobile dans votre système d’eau potable. L’antigel automobile est toxique et elle ne peut être utilisée dans les systèmes d’eau destinés à la consommation. La préparation pour l’hiver (hivernisation) avec de l’air comprimé (avec ensemble de dérivation installé) Achetez 2 gallons d’antigel pour VR non toxique.
  • Page 164 ENTREPOSAGE Vidangez le chauffe-eau pour le préparer pour l’hiver (hivernisation). Pour éviter les blessures, assurez-vous qu’il n’y a plus d’eau chaude avant de procéder à la vidange de votre chauffe-eau. Fermez l’interrupteur du chauffe-eau et ouvrez le robinet d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule soit tempérée.
  • Page 165 ENTREPOSAGE Six gallons d’eau demeurent en permanence dans le chauffe-eau de votre roulotte à moins de l’avoir préparé pour l’hiver ; il est donc important de bien le vidanger après avoir avez été connecté à une source d’eau non-potable. Connectez un tuyau d’air avec un adaptateur (bouchon à éclatement) à la connexion conçue pour l’eau de la ville.
  • Page 166: Préparer La Toilette À Cassette Pour L'hiver (Hivernisation)

    ENTREPOSAGE Laissez le bouchon du drainage du chauffe-eau défait pour la période hivernale. Refermez les trappes d’eaux usées. Ne démarrez pas le chauffe-eau et n’utilisez pas le système de plomberie après la préparation pour l’hiver. Il faut toujours repartir le système avant d’en faire usage à...
  • Page 167 ENTREPOSAGE Rebrancher le tuyau une fois celui-ci vidé. Ajouter de l’antigel à la plomberie dans le réservoir (environ 3 tasses). Activer la pompe de la toilette et laisser couler 1 tasse d’antigel.
  • Page 168 ENTREPOSAGE Ouverture de votre VR pour la saison (déhivernisation) Ne tentez pas de mettre le chauffe-eau en marche ou d’utiliser l’installation de plomberie après avoir préparé le système pour l’hiver. Repartez, rincez et désinfectez le système d’eau avant d’en faire usage. Remettez le bouchon de vidange du chauffe-eau et assurez-vous que la valve de pression est fermée.
  • Page 169 ENTREPOSAGE Assurez-vous que la valve de bypass est bien en mode normal de camping, sinon cela pourrait causer des dommages importants à votre chauffe-eau...
  • Page 170: Chapitre 14: Section De Dépannage

    SECTION DE DÉPANNAGE Introduction Pour vous assister dans la résolution de certains troubles avec votre roulotte Prolite, cette section de dépannage vous offre plusieurs conseils afin de trouver rapidement des solutions pour corriger les problèmes qui pourraient vous arriver. Pour connaître d’autres solutions de dépannage concernant certains équipements ou appareils dans votre roulotte, lisez les manuels d’accessoires du propriétaire que vous avez...
  • Page 171 SECTION DE DÉPANNAGE • Vérifiez que le différentiel intérieur de votre roulotte n’est pas disjoncté ; réinitialisez-le au besoin. • Si le problème persiste, communiquez avec un concessionnaire ou un technicien qualifié. Il n’y a pas de courant dans votre prise de 12 volts ou votre prise USB. •...
  • Page 172: L'appareil De Chauffage Au Gaz

    SECTION DE DÉPANNAGE Vous entendez le ventilateur de votre convertisseur. À l’occasion : • Ceci est normal, le convertisseur a besoin d’être refroidi par temps chaud. Constamment : • Ceci est normal si le convertisseur recharge la batterie. Si cela dure plus de 12 heures, consultez un spécialiste;...
  • Page 173: La Cuisinière Au Propane

    SECTION DE DÉPANNAGE • Consultez un spécialiste de VR si le problème persiste. La cuisinière au propane Les flammes de la cuisinière sont faibles, même lorsque réglées au maximum. • Vérifiez la propreté du brûleur des ronds pour que les trous du brûleur ne soient pas obstrués et nettoyez-les au besoin.
  • Page 174 SECTION DE DÉPANNAGE Toutes les connexions de propane doivent être vérifiées périodiquement, car des vibrations lors des déplacements peuvent entraîner le desserrement des connexions. Travailler avec le propane peut être dangereux. Demandez toujours à un technicien certifié d’effectuer toutes les réparations sur votre système de gaz propane.
  • Page 175: Le Réfrigérateur

    SECTION DE DÉPANNAGE Le réfrigérateur Les voyants du panneau de contrôle ne sont pas allumés. Site sans électricité • Vérifiez la charge de votre batterie et rechargez-la au besoin. • Vérifiez les fusibles de votre convertisseur et changez-les au besoin. •...
  • Page 176: Le Climatiseur De Toit

    SECTION DE DÉPANNAGE Pour tout code au panneau indicateur de votre réfrigérateur, veuillez consulter votre manuel du fabricant et suivre les indications de celui-ci. Si vous possédez l’option de 12 volts pour votre réfrigérateur, n’utilisez cette fonction que lorsque vous êtes sur la route et branché à votre véhicule avec un câble de 7 brins.
  • Page 177: L'extension Motorisée

    SECTION DE DÉPANNAGE Lors des journées très chaudes, fermez les fenêtres, les stores et les portes. Évitez les va-et-vient à l’extérieur de la roulotte pour conserver la fraîcheur à l’intérieur. Évitez d’utiliser la chaleur des appareils. Travailler avec des appareils électriques peut être extrêmement dangereux.
  • Page 178: Le Système D'eau

    SECTION DE DÉPANNAGE L’extension ne fonctionne pas. • Vérifiez le fusible de l’extension dans votre convertisseur et changez-le au besoin. • Vérifiez l’état de la batterie. Rechargez la si nécessaire ou branchez-vous à une source 120 volts. • Si l’extension ne ferme toujours pas, consultez le chapitre « Équipements et appareils de votre roulotte »...
  • Page 179 SECTION DE DÉPANNAGE Il est possible que la pompe soit obstruée par des débris quelconques, consultez un spécialiste pour la faire nettoyer au besoin. La pompe à eau ne s’arrête pas même si le robinet est fermé. • Assurez-vous d’avoir suffisamment d’eau dans votre réservoir d’eau potable. •...
  • Page 180: Le Chauffe-Eau

    SECTION DE DÉPANNAGE Le chauffe-eau Le chauffe-eau ne fonctionne pas après 3 tentatives d’allumage. • Le gaz propane est peut être éteint ou vide, vérifiez la valve principale pour vous assurer qu’elle est ouverte. • Allumez un rond de la cuisinière pour libérer l’air qui pourrait se trouver dans le système de gaz. •...
  • Page 181 SECTION DE DÉPANNAGE En début de saison, iI n’y a pas d’eau dans le chauffe-eau ; ouvrez l’eau chaude jusqu’à ce qu’un jet d’eau passe. • La batterie est peut être faible. Rechargez-la au besoin. • Allumez un rond de la cuisinière pour libérer l’air qui pourrait se trouver dans le système de gaz. •...
  • Page 182: Les Lumières De La Roulotte

    SECTION DE DÉPANNAGE Les lumières de la roulotte Les lumières intérieures et extérieures de votre roulotte sont faibles ou n’allument pas (excluant les feux de position). • Vérifiez votre alimentation à 12 volts ou à 110 volts selon votre cas. •...
  • Page 183: Chapitre 15: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Introduction Votre roulotte Prolite vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Suivez un plan d’entretien et de maintenance qui vous procurera un excellent retour sur votre investissement et vous aidera à prolonger la vie de votre véhicule récréatif.
  • Page 184: Appareils Et Équipements Au Propane

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Appareils et équipements au propane Vous devez suivre les instructions et les avertissements mentionnés dans le manuel du propriétaire des équipements fonctionnant au gaz propane ainsi que ceux énumérés ci-dessous : • La maintenance annuelle des appareils et équipements au propane devrait être faite par un revendeur agréé...
  • Page 185 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de maintenance requise Le tableau suivant offre au propriétaire d’une roulotte Prolite un calendrier indiquant les procédures de maintenance minimum à vérifier ou à faire selon un usage normal afin de conserver la roulotte en bonne condition durant de nombreuses années.
  • Page 186: Procédures Et Maintenances

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de maintenance requise Le symbole « V » indique chaque voyage tandis que le symbole « E » indique avant et après chaque entreposage/saison hivernale. CALENDRIER (PAR MOIS) PROCÉDURES ET MAINTENANCES 6 12 E TOIT Inspectez les joints pour des ouvertures ou des fissures et appliquez du scellant au besoin. Nettoyez le toit.
  • Page 187 ENTRETIEN ET MAINTENANCE CALENDRIER (PAR MOIS) PROCÉDURES ET MAINTENANCES 6 12 E EXTENSIONS MOTORISÉES Vérifiez sur le toit et les côtés la présence de débris et nettoyez. Inspectez les joints pour des ouvertures ou des fissures et appliquez du scellant au besoin. Inspectez, nettoyez et lubrifiez les mécanismes d’extension (rails).
  • Page 188: Calendrier Des Entretiens Recommandés Du Fabricant Des Essieux, De La Suspension, Des Freins Et Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Calendrier des entretiens recommandés du fabricant des essieux, de la suspension, des freins et des pneus Consulter le calendrier ci-dessous et veuillez suivre toutes les recommandations du manufacturier:...
  • Page 189 © 2018 Roulottes Prolite inc. Tous les droits sont réservés. Les informations présentées dans ce manuel sont aussi exactes que possible au moment de la diffusion. Prolite se réserve le droit de faire des changements sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

12vLounge 2020

Table des Matières