Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diavelo Pininfarina E-Voluzione

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d‘utilisation Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Betriebsanleitung 3 - 29 F Instructions d‘utilisation 31 - 57 I Istruzioni d’uso 59 - 85...
  • Page 3: Table Des Matières

    14 - 19 Wartung und Pflege 20 - 21 Reichweite Sicherheitshinweise Akku Sicherheitshinweise Ladegerät Technische Daten Anzugsmomente Entsorgung Garantie Servicenachweis 28 - 29 Dieses Manual gilt für das Pininfarina E-Voluzione mit XT-Kettenantrieb und für das Pininfarina E-Voluzione mit Riemenantieb und Nuvinci Nabenschaltung.
  • Page 4 EINZELTEILE 1. Akku 2. Akku-Ladeanschluss 3. Akkuschloss 4. Elektromotor 5. Bedienelement 6. Display 7. USB-Anschluss Version Riemenantrieb mit Nuvinci Nabenschaltung Version Kettenantrieb mit Shimano XT-Schaltung...
  • Page 5: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Akku 36 V, 13.6 Ah, 489,6 Wh Ladegerät 36 Volt Akkuschlüssel, 2 Stk. Bedienungsanleitung...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Geschwindigkeit beeinflussen, sind nicht zulässig. Jede Produkthaftung oder Garantieleistung wird dadurch hinfällig. WICHTIGE INFO ÜBER VERBUNDWERKSTOFFE (CARBON) Das Pininfarina E-Voluzione besteht aus Verbundmaterial, besser bekannt als „Carbon“. Jeder E-Bike Fahrer sollte ein Basis-Verständnis für Verbundwerkstoffe haben. Verbundwerkstoffe aus Carbonfasern sehr leicht und widerstandsfähig.
  • Page 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Pininfarina E-Voluzione mit Elektroantrieb (Pedelec) ist für den Gebrauch auf gu- ten Wegen und Strassen konstruiert. Es ist nicht geeignet für den Einsatz im Gelände oder für Sprünge. Es besteht Sturzgefahr aufgrund von Materialversagen. Die maximal zulässige Zuladung beträgt bei diesem E-Bike 120 kg.
  • Page 8: Vor Der Ersten Fahrt

    Bremsen, Schaltung, Lager, Räder und Schraubverbindungen nach den ersten Be- lastungen nochmals eingestellt werden müssen. Mit dieser Kontrolle vermeiden Sie frühzeitige Defekte. Zur Gewährleistung von Garantieansprüchen, ist es zwingend notwendig, den Erstservice durchzuführen. Informationen bezüglich Service und Reparatur finden Sie auf unserer Home- page: www.diavelo.swiss...
  • Page 9: Sicheres Fahren / Transport

    SICHERES FAHREN Ÿ Benutzen Sie Ihr E-Bike nur, wenn Sie sich fit und gesund fühlen. Ÿ Das Radfahren unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss ist verboten. Ÿ Das E-Bike muss auf Ihre Körpergrösse eingestellt sein. Ÿ Üben Sie das sichere Fahren, Bremsen, Schalten und Abbiegen, bevor Sie sich mit dem E-Bike in den Strassenverkehr begeben.
  • Page 10: Sicherheitscheck

    SICHERHEITSCHECK Kontrolle Problemlösung Die Bremshebel mit voller Kraft Der Abstand des Bremshebels zum Len- betätigen – sie dürfen den Len- ker, sowie der Abstand der Bremsklöt- ker nicht berühren. ze zur Bremsscheibe, kann mit der Einstellschraube am Bremshebel eingestellt werden. Die Bremshebel betätigen und Einstellarbeiten an den Bremsen müs- das E-Bike vorwärts schieben –...
  • Page 11 E-Bike durch eine Fachperson repariert werden. Funktionen des Elektroantriebs Elektroantrieb durch Fachperson repa- und Ladezustand des Akkus rieren lassen. überprüfen. Nicht fachmännisch ausgeführte Reparaturen können zu schweren Un- fällen führen. Informationen bezüglich Service und Reparatur finden Sie auf unserer Home- page: www.diavelo.swiss...
  • Page 12: Akku

    AKKU AKKU AKKU AKKU AUSBAUEN AKKU AUSBAUEN AKKU AUSBAUEN 1. Das Display ausschalten. 1. Das Display ausschalten. 1. Das Display ausschalten. 2. Den Schlüssel nach links drehen, um das Akkuschloss zu öffnen. 2. Den Schlüssel nach links drehen, um das Akkuschloss zu öffnen. 2.
  • Page 13: Akku Aufladen

    AKKU AUFLADEN Achtung! • Vor dem Laden den Akku immer zuerst ausschalten (siehe unten). • Den Akku niemals abgedeckt laden. • Das Ladegerät auf einer trockenen und stabilen Fläche abstellen. Es gibt zwei Möglichkeiten zum Laden des Akkus 1. Ausgebauten Akku laden. 2.
  • Page 14: Bedienelement Und Display

    BEDIENELEMENT UND DISPLAY Das Pininfarina E-Voluzione E-Bike ist mit einem farbigen TFT-Display ausgestattet, das intuitiv und leicht zu bedienen ist. Auf dem Display werden zahlreiche Informati- onen und Daten angezeigt. Dank High-Speed-CAN-Feldbustechnologie, die ansons- ten in PKWs verwendet wird, verfügt die Steuerung über eine hohe Übertragungsra- te und Störsicherheit.
  • Page 15: Key Definitions

    AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES AKKUS Akku Um das System zu Starten, muss der Akku vor der Fahrt aktiviert werden. Aktivieren Durch kurzes Drücken der Push-Taste wird der Akku aktiviert. Deaktivieren 6.3.3 Key Definitions Durch längeres Drücken der Push-Taste wird der Akku deaktiviert. Distance mode: display of the single-trip distance tRIP and the total distance totAL 6.3.3...
  • Page 16 UMSCHALTEN ZWISCHEN KILOMETER-, GESCHWINDIGKEITS- UND FARHT- ZEITANZEIGE AUF DEM HAUTPDISPLAY Die Taste INFO kurz drücken, um zwischen der Kilometer-, Geschwindigkeits- und Zeitanzeige umzuschalten. TRIP 12.3km Tageskilometer 415km Gesamtkilometer 25.5km/h Maximale Geschwindigkeit 14.5km/h Durchschnittsgeschwindigkeit TIME 45min Fahrtzeit Um die Werte wieder zurückzusetzen, wählen Sie in den Display Setttings TRIP Reset >...
  • Page 17: Display Setting

    DISPLAY SETTINGS (EINSTELLMODUS) Die Taste INFO zweimal schnell hintereinander drücken, um das Menü Einstellmodus zu öffnen. Drücken Sie die Taste INFO, um die Einstellung auszuwählen, die Sie ändern möch- ten. Verwenden Sie die Taste [ + ] / [ – ], um den entsprechenden Wert zu ändern. Am Ende der Einstellung erneut die Taste INFO drücken, um das Menü...
  • Page 18: Factory Setting

    UNIT Die Taste [ + ] / [ – ] drücken, um zwischen Kilometer und Meilen zu wechseln. (Metric = KM / Imperial = Meilen) BRIGHTNESS (DISPLAY-HELLIGKEIT) Die Taste [ + ] / [ – ] drücken, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein- zustellen (10%, 30%, 50%, 75%, 100%).
  • Page 19: Password (Passwort)

    PASSWORD (PASSWORT) Sie können Ihr E-Bike System mit einem Passwort schützen. Das Passwort kann bei der ersten Eingabe frei gewählt werden. Password Set Password Set BACK BACK Start Password Start Password Set Password: Set Password: 0 0 0 0 1 2 3 4 Passwort auf ON setzen (aktiv).
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Ÿ Jedes E-Bike benötigt einmal im Jahr eine Inspektion durch eine Fachperson. Ÿ Bei dieser Inspektion, z.B. durch den DIAVELO E-Bike Service, wird das E-Bike nach versteckten Beschädigungen, wie feinste Risse im Rahmen oder Lenker, beschädig- te Bremsleitungen oder abgenutzte Bremsklötze etc. untersucht.
  • Page 21 REINIGUNG Ÿ Reinigen Sie Ihr E-Bike regelmässig, es ist die beste Möglichkeit, Schäden zu ent- decken. Ÿ E-Bikes dürfen nicht mit Hochdruckreinigern, Dampfstrahlern oder mit starkem Wasserstrahl gereinigt werden. Ÿ Reinigen Sie Ihr E-Bike von Hand mit warmem Wasser und fettlösenden Reini- gungsmittel.
  • Page 22: Reichweite

    REICHWEITE Die Reichweite beträgt bis zu 200 km. Die effektive Reichweite ist allerdings abhängig von verschiedenen Faktoren: Gelände (eben, bergig), Windverhältnisse, Gewicht des Fahrers, Zuladung, Einstellung der Motorunterstützung, usw. REICHWEITE ERHÖHEN Die Akkuleistung wird durch viele Faktoren beeinflusst, die wiederum Auswirkungen auf die Reichweite haben.
  • Page 23: Sicherheitshinweise Akku

    SICHERHEITSHINWEISE AKKU Bei unsachgemässer Verwendung kann der Akku sehr heiss werden, brennen, bersten, es können ätzende Flüssigkeiten oder reizende Gase austreten. Lesen Sie die Anleitung und behandeln Sie den Akku sorgfältig. Korrekt verwendete Akkus sind sehr sicher – misshandelte oder beschädigte Akkus können gefähr- lich sein –...
  • Page 24: Sicherheitshinweise Ladegerät

    SICHERHEITSHINWEISE LADEGERÄT Bei unsachgemässer Verwendung besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Brandes. Lesen Sie diese Anleitung und verwenden Sie das Ladegerät gemäss den folgenden Hinweisen: Ÿ Der Netzstecker und das Ladegerät müssen immer an einem trockenen Ort ver- wendet und aufbewahrt werden. Eindringendes Wasser oder Feuchtigkeit kann zu schweren Verletzungen oder Tod durch einen Stromschlag führen.
  • Page 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN E-Bike Masse (L × B × H) 1850 x 650 x 1180 mm Gewicht ≤ 17.5 kg Höchstgeschwindigkeit 25 km/h Maximale Zuladung ≤ 120 kg Radstand zwischen Vorder- und 1135 ± 5 mm Hinterradnabe Ladegerät Ladedauer 6 – 8 Stunden (je nach Restkapazität) Eingangsspannung 220 V / 60 Hz Wechselstrom Maximale Leistung...
  • Page 26: Entsorgung

    ANZUGSDREHMOMENTE Teil Drehmomente Scheibenbremsaufnahme am Rahmen 14 - 15 Nm Vorbau an Gabel 6 - 7 Nm Motorbefestigungsschrauben 25 - 27 Nm Motorabdeckungs Schrauben 5 - 6 Nm Nuvinci Nabe, Achsschrauben 35 - 38 Nm Kurbeln 35 - 36 Nm Bremshebel 8 - 10 Nm Schalthebel...
  • Page 27: Garantie

    • Eine Garantieleistung kann nur mit der Diavelo Schweiz AG abgewickelt werden. • Bei Nichtbeachtung der Bedingungen behält sich die Diavelo Schweiz AG eine Ab- lehnung der Garantieleistungen vor. Die Garantie gilt nicht für: 1. Einen tief-entladenen Akku aufgrund längerer Nichtbenutzung respektive nicht erfolgter, regelmässiger Aufladung (alle zwei Monate).
  • Page 28: Servicenachweis

    SERVICENACHWEIS Mein Pininfarina E-Voluzione Vorname/Name: Modell: Kaufdatum und Händler: Rahmennummer: Service 1 (Garantieservice) Datum: Kilometerstand: Werkstatt (Stempel): Service 2 Datum: Kilometerstand: Werkstatt (Stempel):...
  • Page 29 Service 3 Datum: Kilometerstand: Werkstatt (Stempel): Service 4 Datum: Kilometerstand: Werkstatt (Stempel): Service 5 Datum: Kilometerstand: Werkstatt (Stempel):...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Couples de serrage Mise au rebut Garantie Livret d’entretien 56 - 57 Ce manuel concerne le modèle Pininfarina E-Voluzione avec entraînement par chaîne XT et le modèle Pininfarina E-Voluzione avec entraînement à courroie et moyeu de transmission Nuvinci.
  • Page 32: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES 1. Batterie 2. Raccordement pour le chargement de la batterie 3. Verrouillage de la batterie 4. Electromoteur 5. Elément de commande 6. Écran 7. Port USB Modèle avec entraînement à courroie et moyeu de transmission Nuvinci. Modèle avec entraînement par chaîne XT...
  • Page 33: Matériel Livré

    MATÉRIEL LIVRÉ Batterie 36 V, 13.6 Ah, 489,6 Wh Chargeur 36 Volt Clés pour la batterie, 2 pcs Instructions d‘utilisation...
  • Page 34: Conseils De Sécurité

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES MATERIAUX COMPOSITES Le modèle Pininfarina E-Voluzione est fabriqué en matériau composite, plus connu sous le nom de « carbone ». Chaque utilisateur de ce vélo à assistance électrique doit avoir quelques connaissances de base sur les matériaux com-...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Les vélos Pininfarina E-Voluzione avec moteur électrique (E-Bike) sont conçus pour une utilisation sur des voies et des rues en bon état ; ils ne sont pas appropriés pour être utilisés sur terrain ou pour faire des sauts car il existe un risque de chute suite à...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    Ce service permet d’éviter l’apparition précoce de défauts. Afin de conserver la couverture offerte par la garantie, il est absolument re- quis d’effectuer le premier entretien. Vous trouverez les informations concernant le service et les réparations sur notre site Internet : www.diavelo.swiss...
  • Page 37: Conduit Sûre

    CONDUIT SÛRE • N’utilisez votre vélo que si vous vous sentez en forme et en bonne santé. • Conduire un vélo sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments est interdit. • Le vélo doit être réglé selon votre taille. •...
  • Page 38: Contrôle De Sécurité

    CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Contrôle Solutions des problèmes Actionnez le levier de frein de La distance entre le levier de frein et toutes vos forces – sans toucher le le guidon peut être réglée avec la mo- guidon. lette sur le levier de frein. Actionnez le levier de frein et Les réglages des freins doivent être faites rouler le vélo vers l’avant...
  • Page 39 électrique et l‘état de charge de la trique à un service spécialisé. batterie. Les réparations exécutées par des personnes non spécialisées peuvent entraîner de graves accidents. Vous trouverez les informations concernant le service et les réparations sur notre site Internet : www.diavelo.swiss...
  • Page 40: Batterie

    AKKU BATTERIE AKKU AKKU AUSBAUEN DÉMONTAGE DE LA BATTERIE AKKU AUSBAUEN 1. Das Display ausschalten. 1. Eteindre l’afficheur. 1. Das Display ausschalten. 2. Den Schlüssel nach links drehen, um das Akkuschloss zu öffnen. 2. Tourner la clé vers la gauche pour déverrouiller l’accu. 2.
  • Page 41: Chargement De La Batterie

    CHARGEMENT DE LA BATTERIE Avertissement ! Ÿ Mettez toujours le vélo hors tension avant de charger la batterie. Ÿ Ne jamais charger la batterie lorsqu’elle est couverte. Ÿ Placer le chargeur sur une surface stable et sèche. Il y a deux façons de charger la batterie 1.
  • Page 42: Elément De Commande

    ELÉMENT DE COMMANDE Le vélo électrique Pininfariina E-voluzione est équipé d’un écran TFT et offre des élé- ments MMI sympathiques et intuitifs, des couleurs riches ainsi qu’un contenu détaillé. Cet écran fournit diverses informations et données. Il comprend une technologie de bus de terrain grande vitesse, offrant d’excellents résultats en termes de communica- tion et de résistance aux interférences.
  • Page 43: Bouton Marche/Arrêt

    ACTIVATION / DÉSACTIVATION DE LA BATTERIE Batterie Pour démarrer le système, il faut activer la batterie avant le départ. Activation de la batterie Pour activer la batterie appuyer brièvement sur la touche PUSH. Désactivation de la batterie Pour désactiver la batterie appuyer un peu plus longtemps sur la touche PUSH.
  • Page 44 ALTERNER SUR L’ECRAN PRINCIPAL ENTRE L’AFFICHAGE DES KILOMETRES, DE LA VITESSE ET DE LA DUREE Appuyer brièvement sur la touche INFO par alterner entre l’affichage des kilomètres, de la vitesse et de la durée. TRIP 12.3km Kilométrage 415km Total des kilomètres 25.5km/h Vitesse maximale 14.5km/h...
  • Page 45: Display Settings (Réglage Des Paramètres)

    DISPLAY SETTINGS (RÉGLAGE DES PARAMÈTRES) Appuyer deux fois sur le bouton INFO pour ouvrir les menus de réglages. Utilisez le bouton INFO pour choisir le paramètre à configurer et utilisez la touche [+] / [–] pour modifier la valeur du paramètre. Lorsque le paramétrage est terminé, appuyez sur le bouton INFO pour quitter l’interface.
  • Page 46 UNIT (KM/MILES) Actionner le bouton [ + ] / [ – ] pour commuter entre le système métrique / impé- rial. (Metric = KM / Imperial = miles) BRIGHTNESS (RÉTRO-ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN) Le rétro-éclairage peut être réglé à 5 niveaux d’intensité différents. (10%, 30%, 50%, 75%, 100%).
  • Page 47: Password (Paramétrage Du Mot De Passe)

    PASSWORD (PARAMÉTRAGE DU MOT DE PASSE) Vous pouvez protéger votre système E-Bike à l’aide d’un mot de passe. Vous pou- vez choisir le mot de passe librement lors de la première saisie. Password Set Password Set BACK BACK Start Password Start Password Set Password: Set Password:...
  • Page 48: Maintenance Et Entretien

    • Chaque vélo doit être inspecté au moins une fois par an par un spécialiste, comme par ex. le service vélo de DIAVELO. L’examen comprend la recherche et la réparation des dommages cachés, comme de légères fissures dans le cadre ou le guidon, des câbles de freins endommagés, des jantes fendues, des patins de frein usés, etc.
  • Page 49: Nettoyage

    • Nettoyez votre vélo avant l’entreposage; pendant la période de non-utilisation, confiez-le au service d’entretien de l’atelier vélo de DIAVELO. • Pensez à arrêter le système en mettant l’interrupteur principal sur « Off ».
  • Page 50: Autonomie

    AUTONOMIE L’autonomie est d’au maximum 200 km. L’autonomie effective dépend de différents facteurs, tels que le terrain (plat, montagneux), les conditions de vent, le poids du conducteur, la charge utile et le réglage de l’assistance du moteur. OPTIMISATION DE L‘AUTONOMIE Plusieurs facteurs influencent les performances de la batterie dont dépend votre au- tonomie.
  • Page 51: Instructions De Sécurité Pour La Batterie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE En cas d’utilisation non conforme l’accu peut devenir très chaud, peut brûler, éclater, émettre un liquide corrosif ou des gaz irritants. Veuillez lire le mode d’emploi et manier l’accu soigneusement.S’ils sont utilisés correctement les ac- cus sont très sûrs –...
  • Page 52: Instructions De Sécurité Pour Le Chargeur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR Une utilisation non conforme du chargeur peut entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie. Veuillez lire ce mode d’emploi et utiliser le chargeur conformément aux indications suivantes. Ÿ La fiche secteur et le chargeur doivent toujours être utilisés et conservés en un lieu sec.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vélo Dimensions (L × l × H) 1850 x 650 x 1180 mm Poids ≤ 17.5 kg Vitesse maximale 25 km/h Charge maximale ≤ 120 kg Empattement entre les moyeux de roue 1135 ± 5 mm avant/arrière Paramètres du chargeur Durée de chargement 6–8 heures (en fonction de la capacité...
  • Page 54: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE Pièce Couples de serrage Logement du frein à disque sur le cadre 14 - 15 Nm Avant-corps sur la fourche 6 - 7 Nm Vis de fixation du moteur 25 - 27 Nm Vis du capot moteur 5 - 6 Nm Moyeu Nuvinci, vis de l‘axe 35 - 38 Nm...
  • Page 55: Garantie

    Les prestations de garantie peuvent être exécutées exclusivement par Diavelo Suisse SA. • En cas de non-observation des conditions, Diavelo Suisse SA se réserve le droit de refuser des prestations de garantie. La garantie ne couvre pas : 1. un accu excessivement déchargé en raison d’une longue durée de non-utilisation ou de l’absence d’une recharge régulière (tous les deux mois).
  • Page 56: Livret D'entretien

    LIVRET D’ENTRETIEN Mon Pininfarina E-Voluzione Prénom/Nom: Modèle: Date d’achat et revendeur: Numéro du cadre: Service 1 (Service de garantie) Date: Kilométrage: Etablissement (tampon): Service 2 Date: Kilométrage: Etablissement (tampon):...
  • Page 57 Service 3 Date: Kilométrage: Etablissement (tampon): Service 4 Date: Kilométrage: Etablissement (tampon): Service 5 Date: Kilométrage: Etablissement (tampon):...
  • Page 59 Smaltimento Garanzia Attestazione di assistenza 84 - 85 Il presente manuale è valido per il modello Pininfarina E-Voluzione con trasmissione a catena XT- e per il modello Pininfarina E-Voluzione con trasmissione a cinghia e cam- bio Nuvinci a variazione continua.
  • Page 60 PARTICOLARI 1. Batteria 2. Collegamento per carica batteria 3. Blocco della batteria 4. Motore elettrico 5. Elemento di comando 6. Display 7. Port USB Modello con trasmissione a cinghia e cambio Nuvinci a variazione continua Modello con trasmissione a catena XT...
  • Page 61 FORNITURA Batteria 36 V, 13.6 Ah, 489,6 Wh Caricabatteria 36 Volt Chiavi per il blocco della batteria Istruzioni d’uso 2 pzi...
  • Page 62: Indicazioni Sulla Sicurezza

    , non sono ammesse; si declina in tal caso qualsiasi respon- sabilità’ del prodotto o garanzia. IMPORTANTI INFORMAZIONI SUI MATERIALI COMPOSITI La Pininfarina E-Voluzione è realizzata in materiale composito, meglio noto come “Carbonio”. Ogni ciclista che utilizza una E-Bike dovrebbe avere alcune conoscenze basilari sui materiali compositi.
  • Page 63: Uso Conforme

    USO CONFORME Le Pininfarina E-Voluzione con motore elettrico (E-bike) sono pensate per l’uso su ter- reni e strade buone, non sono adatte per l’uso fuoristrada o per i salti. Pericolo di caduta per cedimento del materiale. Il peso massimo totale di conducente e carico nelle E-bike è di 120 kg.
  • Page 64: Prima Del Primo Utilizzo

    Con questo intervento si evitano i guasti prematuri. Per poter ap- plicare la garanzia e le relative rivendicazioni è assolutamente necessario aver fatto eseguire l’intervento base di assistenza. Informazioni relative ad assistenza e riparazioni sono disponibili sulla nostra homepage: www.diavelo.swiss...
  • Page 65: Guida Sicura / Transporto

    GUIDA SICURA Ÿ Usate la bicicletta solo se siete sani e vi sentite in forma. Ÿ È proibito viaggiare in bicicletta sotto l’effetto di alcol, droghe o medicinali. Ÿ La bicicletta deve essere regolata in funzione delle vostre dimensioni corporee. Ÿ...
  • Page 66: Controllo Di Sicurezza

    CONTROLLO DI SICUREZZA Controllo Risoluzione dei problemi Azionate con tutta la forza le leve La distanza tra la leva del cambio dei freni – non devono toccare il e il manubrio può essere regolata manubrio. mediante la vite di regolazione sulla leva del freno.
  • Page 67 Far riparare il motore elettrico da un elettrico e lo stato di carica della centro di assistenza qualificato. batteria. Riparazioni effettuate in modo non professionale possono provocare incidenti gravi. Informazioni relative ad assistenza e riparazioni sono disponibili sulla nostra homepage: www.diavelo.swiss...
  • Page 68: Batteria

    AKKU BATTERIA AKKU AKKU AUSBAUEN COME SMONTARE LA BATTERIA AKKU AUSBAUEN 1. Das Display ausschalten. 1. Spegnere il display. 1. Das Display ausschalten. 2. Den Schlüssel nach links drehen, um das Akkuschloss zu öffnen. 2. Girare a sinistra la chiave di 90° per aprire la serratura della batteria ricaricabile. 2.
  • Page 69: Caricare La Batteria

    CARICARE LA BATTERIA Avvertenza! Ÿ Prima di caricare la batteria, spegnere sempre l’alimentazione. Ÿ Non effettuare mai la carica della batteria con il coperchio. Ÿ Posare il caricabatteria su una superficie asciutta e stabile. Si hanno due possibilità per caricare la batteria 1.
  • Page 70: Display Di Comando

    DISPLAY DI COMANDO L’e-bike E-voluzione Pininfarina è dotata di un display a colori TFT, inuitivo e semplice da utilizzare, con schermate dettagliate. Il display segnala numerose informazioni e dati. Grazie alla tecnologia fieldbus high speed CAN, solitamente utilizzata solo per veicoli, il comando si contraddistingue per un elevato tasso di trasmissione e per la resistenza alle interferenze.
  • Page 71 ATTIVARE / DISATTIVARE LA BATTERIA Batteria Per avviare il sistema è necessario attivare la batteria ricaricabile prima della corsa. Come attivare la batteria Per attivare la batteria ricaricabile, premere brevemente il tasto “Push”. Come disattivare la batteria Premendo a lungo il tasto “Push” si disattiva la batteria. 6.3.3 Key Definitions Distance mode: display of the single-trip distance...
  • Page 72 PER PASSARE TRA LE VISUALIZZAZIONI DI CHILOMETRI, VELOCITÀ E TEMPO DI CORSA NELLA SCHERMATA PRINCIPALE Premere brevemente il tasto INFO per passare tra le visualizzazioni di chilometri, ve- locità e tempo. TRIP 12.3km Distanza percorsa 415km Km totali 25.5km/h Velocità massima 14.5km/h Velocità...
  • Page 73 DISPLAY SETTINGS (IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI) Premere due volte il pulsante INFO per visualizzare i menu delle impostazioni. Utilizzare il pulsante INFO per selezionare l’mpostazione da configurare e usare il pul- sante [ + ] / [ – ] per modificare il valore dell’impostazione. Dopo aver impostato il va- lore desiderato, premere il pulsante INFO per uscire dall’impostazione.
  • Page 74 UNIT Premere il pulsante [ + ] / [ – ] per passare dal sistema metrico decimale al sistema di unità imperiali (km/miglia). BRIGHTNESS (RETROILLUMINAZIONE) Premere il pulsante [ + ] / [ – ] per modificare l’intensità della retroilluminazione, (10%, 30%, 50%, 75%, 100%).
  • Page 75 PASSWORD È possibile proteggere con una password il sistema della propria E-Bike. La pass- word è impostabile liberamente alla prima fase di immissione. Password Set Password Set BACK BACK Start Password Start Password Set Password: Set Password: 0 0 0 0 1 2 3 4 Impostare la password su ON Impostare un codice a 4 cifre...
  • Page 76: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA Ÿ Ogni bicicletta necessita di almeno un’ispezione all’anno da parte di un esperto. Ÿ In questa ispezione, ad es. da parte del DIAVELO Bike Service, la bicicletta viene esaminata per individuare eventuali danni nascosti come minuscole incrinature nel telaio o nel manubrio, cavi dei freni danneggiati, cerchi spezzati o ceppi del freno logorati ecc.
  • Page 77 Ÿ Pulite la bicicletta con acqua calda contenente un detergente che sciolga il grasso. Nel reparto biciclette di DIAVELO trovate i prodotti di pulizia e cura adatti. Ÿ Difetti funzionali dovuti a pezzi sporchi o corrosi, in particolare la catena, sono esclusi dalle prestazioni di garanzia.
  • Page 78: Autonomia

    AUTONOMIA L‘e-bike ha un‘autonomia massima di 80 km. L‘autonomia effettiva è condizionata da diversi fattori, tra cui terreno (pianeggiante o montuoso), vento, peso del ciclista, cari- co accessorio e regolazione della pedalata assistita. COME OTTIMIZZARE L’AUTONOMIA Il rendimento della batteria e quindi l’influsso sull’autonomia è condizionato da di- versi fattori.
  • Page 79: Istruzioni Di Sicurezza Per La Batteria

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA In caso di utilizzo non corretto, la batteria ricaricabile può raggiungere tempera- ture elevate, incendiarsi, scoppiare e far fuoriuscire fluidi caustici o gas irritanti. Leggere sempre le istruzioni d’uso e trattare con attenzione la batteria ricarica- bile.
  • Page 80: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE In caso di utilizzo non corretto si corre il rischio di scossa elettrica o di causare un incendio. Leggere sempre le istruzioni d’uso e trattare il caricabatteria come indicato dalle segnalazioni. • La spina di rete e il caricabatteria vanno utilizzati e conservati sempre in luogo asciutto.
  • Page 81: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Bicicletta Dimensioni (Lu × La × A) 1850 x 650 x 1180 mm Peso ≤ 17.5 kg Velocità massima 25 km/h Carico massimo ≤ 120 kg Interasse tra mozzo della ruota 1.135 ± 5 mm anteriore/posteriore Caricabatteria Tempo di carica 6–8 ore (in base alla carica residua) Tensione in ingresso 220V/60 Hz corrente alternate CA...
  • Page 82: Coppie

    COPPIE Parte Momento torcente Alloggiamento freno a dischi sul telaio 14 - 15 Nm Riporto forcella 6 - 7 Nm Viti di fissaggio del motore 25 - 27 Nm Viti del carter del motore 5 - 6 Nm Mozzo Nuvinci, vite dell’asse 35 - 38 Nm Manovelle 35 - 36 Nm...
  • Page 83: Garanzia

    Le avvertenze per la manutenzione e la cura della batteria devono essere rispettate. • La rivendicazione di garanzia può essere disbrigata solo con la Diavelo Schweiz AG. • In caso di mancata osservanza delle condizioni previste, la Diavelo Schweiz AG si riserva il diritto di rifiutare la prestazione della garanzia.
  • Page 84: Attestazione Di Assistenza

    ATTESTAZIONE DI ASSISTENZA Il Mio Pininfarina E-Voluzione Nome/Cognome: Modello: Data di acquisto e rivenditore: Telaio n Servizio 1 (Servizio di garanzia) Data: Chilometraggio: Officina (timbro): Servizio 2 Data: Chilometraggio: Officina (timbro):...
  • Page 85 Servizio 3 Data: Chilometraggio: Officina (timbro): Servizio 4 Data: Chilometraggio: Officina (timbro): Servizio 5 Data: Chilometraggio: Officina (timbro):...
  • Page 88 Sous réserve de modifications techniques et structurelles dans le cadre de l’amélioration constante des produits. Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento dei prodotti. DIAVELO Schweiz AG Industriestrasse 28 8604 Volketswil Telefon: +41 (0)44 806 84 84 E-Mail: info@diavelo.swiss www.diavelo.swiss...

Table des Matières