Souffleur sans fil au lithium-ion de 56 v; (76 pages)
Sommaire des Matières pour EGO COMMERCIAL LBPX1100
Page 1
COMMERCIAL OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER Français p. 37 Español p. 77 MODEL NUMBER LBPX1100/LBPX1100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 3
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the product before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s Manual...
Page 5
Minutes Time Cubic Feet per Air volume Minute Miles per Hour Air velocity Kilogram Weight lbs. Pounds Weight °C Degrees Celsius Temperature Degrees °F Temperature Fahrenheit 56V-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 6
GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “machine”...
Page 7
Personal safety ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may result in serious personal injury.
Page 8
◾ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the machine before making any adjustments, changing accessories, or storing machines. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the machine accidentally. ◾ Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine.
Page 9
◾ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Page 10
◾ Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can increase the risk of personal injury. ◾ Never point the blower nozzle in the direction of people or pets or in the direction of windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects, such as trees, automobiles and walls that can cause debris to ricochet.
Page 11
WARNING • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
Page 12
Blower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your product.
Page 13
SPECIFICATIONS Voltage 56 V Maximum Air Volume 1100 CFM (1870 m Maximum Air Velocity 190 MPH (85 m/s) Maximum Blowing Force 36 N Recommended Operating Temperature 5 °F – 104 °F (-15 °C – 40 °C) Recommended Storage Temperature -4 °F – 158 °F (-20 °C – 70 °C) Blower Weight (Without battery pack, with tube) 21.2 lbs.
Page 16
Illuminates when the blower is on and the speed lock button is pressed briefly. PEAK POWER™ This technology combines the power of up to two EGO 56V ARC Lithium™ batteries for longer run time and efficient power draw. 56V-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL BACKPACK BLOWER — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 17
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Page 18
ASSEMBLING THE BLOWER TUBES WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack(s) from the backpack when assembling parts. Connecting the Control-Handle Tube to the Bellows Required tool: Phillips head screwdriver (not provided) 1.
Page 19
3. Insert the rear end of the control-handle tube into the bellows until the rear end surface contacts with the bellows clamp end surface (Fig. 2c). 4. The bellows clamp can be fully closed when the control-handle tube is connected to the bellows properly.
Page 20
3. Insert the pin of the quick-release lever and close the lever onto the tube clamp (Fig. 3c). 4. Tighten the wing nut to secure the tube clamp (Fig. 3d). Connecting the Tapered Nozzle to the Blower Tube 1. Align the groove in the nozzle with the latch on the tube. Push the nozzle over the tube until it securely snaps into place (Fig.
Page 21
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields that is marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 22
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACKS NOTE: Fully charge the battery pack before first use. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO 56V battery pack BA3360T/ BA3360T-FC (6.0 Ah) or other EGO 56V battery packs with higher Ah rating.
Page 23
1. Press the battery-release buttons; the battery packs will disengage from the latch and the ejection mechanism will assist with removal. 2. Remove the battery packs from the backpack. POSITIONING THE BACKPACK BLOWER WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this machine.
Page 24
◾ Peel the lumbar pad off the Velcro and move the pad to your desired position (Fig. 6c). 3. Put your arms through the harness to support the blower on your back. Temporarily adjust the chest straps to comfortable positions, making sure that the elbow of your right arm is comfortable when holding the control handle (Fig.
Page 25
Elastic Extra length of Strap 7. There are several light-reflective strips for safe operation. Make sure not to cover the light-reflective strips during operation (Fig. 6h). 8. To detach the harness from your back, just press the waist buckle to release it and lower the blower (Fig.
Page 26
To Adjust the Control Handle Control Handle 1. Release the quick-release lever to move the control handle forward or backward as needed (Fig. 7a & 7b) Quick-release Lever and then engage the quick-release lever to secure the control handle in place.
Page 27
To Adjust the Control-Handle Tube Length (Fig. 8a & 8b) 1. Release the quick-release lever (Fig. 8a). 2. Move the blower tube to a comfortable operating position within the adjustment zone (Fig. 8b). 3. Engage the quick-release lever to Quick-release Lever secure the blower tube in place (Fig.
Page 28
STARTING/STOPPING THE BLOWER NOTE: The blower may not properly start if Turbo Button Speed Lock the battery pack or the blower temperature Button is -4°F (-15°C) or less. In this case, Air-speed Trigger remove the battery pack from the blower, allow the battery pack and blower to warm up indoors for 10 minutes or longer.
Page 29
Turbo Mode Fan Icon Turbo Indicator While the air-speed trigger is depressed and held, press the turbo button to increase the air flow to the maximum velocity (Fig. 9a). Both the turbo indicator and the fan icon will illuminate on the LCD screen (Fig. 9c). NOTE: The blower will return to the previous speed when the turbo button is released.
Page 30
Products with built-in Bluetooth wireless technology can connect to mobile devices ® using EGO apps. Please visit www.egocommercial.com for instructions and follow the guidance in the EGO Connect App on how to connect and use the Bluetooth function. ® The Bluetooth indicator will light up when the machine is connected to your mobile ®...
Page 31
TIPS FOR USING THE BLOWER ◾ To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. ◾ To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
Page 32
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service.
Page 33
152°F (67°C). Blower doesn’t work. Damaged air-speed Contact EGO Customer trigger. Service for repair. The battery pack or Remove the battery blower is too cold.
Page 34
The battery pack Charge the battery charge is low. pack. The air speed is noticeably Excessive worn of Contact EGO Customer reduced. motor fan. Service for repair. The air inlet is blocked Remove the battery by debris.
Page 35
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at https://www.egocommercial.com/pages/warranty-policy. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims.
Page 36
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than the above-defined defects.
Page 37
COMMERCIAL MANUEL DE L’OPÉRATEUR 56 VOLTS LITHIUM-ION SOUFFLEUR DORSAL COMMERCIAL NUMÉRO DE MODÈLE LBPX1100/LBPX1100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 38
Guide de dépannage ........72-73 Garantie limitée EGO ........74-76...
Page 39
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatif à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
Page 40
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRéVENTION DES DOMMAGES Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque message est précédé par le terme « AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous : AVIS : Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions ne sont pas suivies.
Page 41
SYMBOLES Cette page présente et décrit les symboles de sécurité susceptibles d’apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de le faire fonctionner. Alerte de sécurité Précautions concernant votre sécurité Lisez et Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur comprenez...
Page 42
Volt Tension Minutes Durée Pieds cubes par /min Volume d'air minute Miles par heure Vitesse de l'air Kilogramme Poids Livres Poids °C Degré Celsius Température °F Degrés Fahrenheit Température 56 VOLTS LITHIUM-ION SOUFFLEUR DORSAL COMMERCIAL — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 43
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ CONCERNANT LA MACHINE AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cette machine. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Page 44
◾ Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Gardez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. ◾...
Page 45
◾ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’installations d’extraction et de collecte des poussières, veillez à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. L’utilisation d’un système de collecte des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. ◾...
Page 46
◾ Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de la machine dans des situations inattendues. Utilisation et entretien de la machine à...
Page 47
◾ Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. Service ◾...
Page 48
◾ N’utilisez pas l’appareil pour souffler des objets brûlants ou fumants, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Ces sources d’inflammation peuvent augmenter le risque d’incendie. ◾ Ne touchez pas le ventilateur lorsqu’il est en mouvement. Éteignez la machine et attendez que le ventilateur s’arrête avant de retirer toute pièce pouvant donner accès au ventilateur.
Page 49
PILE EN FORME DE PIÈCE DE MONNAIE ◾ Le produit contient des piles non remplaçables. ◾ Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les piles usagées conformément aux règlements locaux, et gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles dans les ordures ménagères et ne les incinérez PAS.
Page 50
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC 1. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences préjudiciables. 2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement indésirable de l’équipement.
Page 51
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi le souffleur dorsal EGO COMMERCIAL 56 V Lithium- ion. Il a été conçu, mis au point et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances possibles. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le centre de service à...
Page 52
SPÉCIFICATIONS Tension 56 V Volume d'air maximum 1100 pi³/min Vitesse maximale de l'air 190 MPH (85 m/s) Force de soufflage maximale 36 N Température de fonctionnement recommandée -15°C - 40°C / 5°F - 104°F Température de stockage recommandée -20°C - 70°C / -4°F - 158°F Poids du souffleur (sans batterie, avec tube) 9,6 kg / 21,2 lb Indice de protection contre les intrusions...
Page 54
Harnais de soutien réglable 17. Poignée Boucle de rangement vertical 18. Gâchette de vitesse de l’air Plaque du sac à dos 19. Bouton de verrouillage de la vitesse Poignée de commande 20. Lumière LED Buse conique 21. Écran LCD 22. Bouton d’éclairage LED Tube du souffleur Collier de serrage du tube 23.
Page 55
Bouton Turbo Augmente temporairement la vitesse de l’air au maximum, quel que soit le réglage de la vitesse. Bouton d’éclairage LED Permet d’allumer ou d’éteindre la lumière LED. Bouton de déverrouillage de la batterie Permet de libérer les batteries du sac à dos. Loquet Verrouille la batterie lorsqu’elle est fixée au sac à...
Page 56
S’allume lorsque le souffleur est en marche et que vous appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la vitesse. PEAK POWER™ Cette technologie combine la puissance de deux batteries EGO 56V ARC Lithium™ pour une plus grande autonomie et une consommation d’énergie efficace. 56 VOLTS LITHIUM-ION SOUFFLEUR DORSAL COMMERCIAL — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 57
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant que les pièces n’ont pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce souffleur.
Page 58
ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT : Pour éviter tout démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, retirez toujours le(s) batterie(s) du sac à dos lorsque vous assemblez des pièces. Raccordement du tube de la poignée de commande au soufflet Outil nécessaire : Tournevis cruciforme (non fourni) 1.
Page 59
3. Insérez l’extrémité arrière du tube de la poignée de commande dans le soufflet jusqu’à ce que la surface de l’extrémité arrière entre en contact avec la surface de l’extrémité du collier du soufflet (Fig. 2c). 4. Le soufflet de serrage peut être complètement fermé lorsque le tube de la poignée de commande est correctement connecté...
Page 60
3. Insérez la goupille du levier à dégagement rapide et fermez le levier sur le collier de serrage du tube (Fig. 3c). 4. Serrez l’écrou à oreilles pour fixer le collier de serrage (Fig. 3d). Raccordement de la buse conique au tube de soufflage 1.
Page 61
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité avec ce produit vous rendre négligent(e). Rappelez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez toujours une protection oculaire avec des écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive. Le non- respect de cette consigne peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et d’autres blessures graves.
Page 62
POUR INSTALLER / RETIRER LA BATTERIE REMARQUE : Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. REMARQUE : Pour une performance optimale, nous recommandons l’utilisation de la batterie EGO 56V BA3360T/BA3360T-FC (6,0 Ah) ou d’autres batteries EGO 56 V d’une capacité supérieure. AVERTISSEMENT : Retirez toujours le(s) batterie(s) du produit lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez ou lorsque vous n’utilisez...
Page 63
Pour retirer les batteries AVERTISSEMENT : Prenez toujours soin de noter la position de vos pieds, et de la présence d’enfants ou d’animaux domestiques avant d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie. La chute d’une batterie peut entraîner des blessures graves.
Page 64
◾ Desserrez les sangles d’épaule, détachez les coussins arrière du velcro et déplacez les coussins dans la position souhaitée, puis tirez sur les sangles d’épaule pour fixer les coussins à votre sac (Fig. 6b). REMARQUE : La ligne horizontale sur les coussins dorsaux permet de régler les deux coussins au même niveau.
Page 65
5. Réajustez les sangles de poitrine pour plus de sécurité et de confort. Assurez- vous que le harnais repose bien sur votre dos, que le poids est supporté par la sangle de ceinture et qu’il n’y a pas de mouvement excessif lorsque vous bougez (Fig.
Page 66
Pour régler la poignée de commande Poignée de commande 1. Relâchez le levier de dégagement rapide pour déplacer la poignée Levier de déverrouillage rapide de commande vers l’avant ou vers l’arrière selon les besoins (Fig. 7a et 7b), puis engagez le levier de dégagement rapide pour fixer la poignée de commande en place.
Page 67
Réglage de la longueur du tube de la poignée de commande (Fig. 8a et 8b) a. Relâchez le levier de dégagement rapide (Fig. 8a). b. Déplacez le tube du souffleur dans une position confortable à l’intérieur de la zone de réglage (Fig. 8b). Levier de déverrouillage rapide c.
Page 68
DÉMARRAGE / ARRÊT DU SOUFFLEUR Bouton Turbo Bouton de REMARQUE : Le souffleur peut ne pas verrouillage de la vitesse démarrer correctement si la température Gâchette de vitesse de l’air de la batterie ou du souffleur est inférieure ou égale à -4 °F (-15 °C). Dans ce cas, retirez la batterie du souffleur et laissez la batterie et le souffleur se réchauffer à...
Page 69
Mode Turbo Icône du ventilateur Indicateur du turbo Tout en maintenant la gâchette de vitesse de l’air enfoncée, appuyez sur le bouton turbo pour augmenter le débit d’air jusqu’à la vitesse maximale (Fig. 9a). L’indicateur turbo et l’icône du ventilateur s’allument tous TURBO deux sur l’écran LCD (Fig.
Page 70
® à des appareils mobiles à l’aide des applications EGO. Veuillez consulter le site www.egocommercial.com pour obtenir des instructions et suivez les conseils de l’application EGO Connect sur la manière de se connecter et d’utiliser la fonction Bluetooth ®...
Page 71
L’utilisation d’autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié dans un centre de service EGO. ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, déconnectez toujours...
Page 72
Le souffleur ne fonctionne (67 °C). pas. Gâchette de vitesse de Contactez le service l’air endommagée. clientèle EGO pour une réparation. La batterie ou le Retirez la batterie, souffleur est trop froid. laissez la batterie et le souffleur se réchauffer...
Page 73
Le mode de verrouillage Bouton de verrouillage Contactez le service de la vitesse ne peut pas de la vitesse clientèle EGO pour une être activé ou désactivé. endommagé. réparation. La charge de la batterie Chargez la batterie.
Page 74
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable. Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,...
Page 75
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué...
Page 76
été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée. Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée. Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504.
Page 77
COMMERCIAL MANUAL DE OPERADOR MOCHILA SOPLADOR COMERCIAL IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO LBPX1100/LBPX1100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 78
Detección y solución de problemas ..... 108-110 Garantía limitada EGO ....... 111-112...
Page 79
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
Page 80
SÍMBOLOS Esta página representa y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del producto antes de intentar ensamblarlo y operarlo. Alerta de Precauciones relacionadas con su seguridad seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual de debe leer y comprender el manual del...
Page 81
Grado de Clasifica el grado de protección proporcionado IP... protección contra por un cerramiento para equipos eléctricos. la penetración (IP) Voltio Tensión Minutos Tiempo Pies cúbicos por Volumen de aire minuto Millas por hora Velocidad del aire Kilogramo Peso Libras Peso °C Grados Celsius...
Page 82
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 83
◾ No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ◾...
Page 84
◾ Si se han previsto dispositivos para la conexión de instalaciones de aspiración y captación de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. ◾...
Page 85
◾ Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la máquina en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de la máquina a batería ◾...
Page 86
◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la máquina fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio ◾...
Page 87
◾ No utilice la máquina para soplar nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. Estas fuentes de ignición pueden aumentar el riesgo de incendio. ◾ No toque el ventilador mientras esté en movimiento. Apague la máquina y espere hasta que el ventilador se detenga antes de retirar cualquier pieza que pueda dar acceso al ventilador.
Page 88
ADVERTENCIA • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería tipo botón o tipo moneda. • Si se ingiere, el resultado puede ser la MUERTE o lesiones graves. • Si se traga, una batería tipo botón o tipo moneda puede causar quemaduras químicas internas en tan poco tiempo como 2 horas.
Page 89
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber seleccionado el soplador de mochila de iones de litio de 56 V EGO COMMERCIAL. Ha sido diseñada, construida y fabricada para brindarle la mejor confiabilidad y rendimiento posibles. En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Page 90
ESPECIFICACIONES Tensión 56 V Volumen máximo de aire 1100 CFM (1870 m Velocidad máxima del aire 190 MPH (85 m/s) Fuerza máxima de soplado 36 N Temperatura de funcionamiento recomendada 5 °F – 104 °F (-15 °C – 40 °C) Temperatura de almacenamiento recomendada -4 °F –...
Page 91
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1) MOCHILA SOPLADOR COMERCIAL IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 92
Arnés de soporte ajustable 17. Mango Hebilla de almacenamiento vertical 18. Gatillo de velocidad variable Placa de mochila 19. Botón de bloqueo de velocidad Mango de control 20. Luz LED Boquilla cónica 21. Pantalla LCD 22. Botón de luz LED Tubo soplador Abrazadera de tubo 23.
Page 93
PEAK POWER™ Esta tecnología combina la potencia de hasta dos baterías EGO 56V ARC Lithium™ para lograr un mayor tiempo de funcionamiento y un consumo de energía eficiente. MOCHILA SOPLADOR COMERCIAL IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBPX1100/LBPX1100-FC...
Page 94
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido sustituidas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para su uso con este producto.
Page 95
ARMADO DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR ADVERTENCIA: Para evitar arranques accidentales que podrían causar lesiones personales graves, retire siempre las baterías de la mochila al ensamblar piezas. Conexión del tubo del mango de control al fuelle Herramienta necesaria: Desarmador de cabeza Phillips (no incluido) 1.
Page 96
3. Inserte el extremo trasero del tubo del mango de control en el fuelle hasta que la superficie del extremo trasero entre en contacto con la superficie del extremo de la abrazadera del fuelle (Fig. 2c). 4. La abrazadera del fuelle se puede cerrar completamente cuando el tubo del mango de control está...
Page 97
3. Inserte el pasador de la palanca de liberación rápida y cierre la palanca sobre la abrazadera del tubo (Fig. 3c). 4. Apriete la tuerca de mariposa para asegurar la abrazadera del tubo (Fig. 3d). Conexión de la boquilla cónica al tubo del soplador 1.
Page 98
OPERACIÓN ADVERTENCIA: No permita que su destreza con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que una fracción de segundo por descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. Si no lo hace, podrían salir despedidos objetos hacia sus ojos y sufrir otras posibles lesiones graves.
Page 99
PARA INSTALAR/RETIRAR LOS PAQUETES DE BATERÍAS NOTA: Cargue completamente su batería antes del primer uso. NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar la batería EGO 56V BA3360T/BA3360T-FC (6,0 Ah) u otras baterías EGO 56V con mayor capacidad Ah. ADVERTENCIA: Retire siempre las baterías del producto cuando esté...
Page 100
Para retirar los paquetes de baterías ADVERTENCIA: Tenga siempre cuidado de observar la ubicación de sus pies, niños o mascotas al presionar el botón de liberación de la batería. La caída de la batería puede provocar lesiones graves. NUNCA retire la batería desde un lugar en alto. 1.
Page 101
NOTA: La línea horizontal en las almohadillas traseras ayuda a que ambas almohadillas se ajusten al mismo nivel. ◾ Retire la almohadilla lumbar del velcro y muévala a la posición deseada (Fig. 6c). 3. Pase los brazos a través del arnés para sostener el soplador en su espalda.
Page 102
5. Reajuste las correas del pecho para mayor seguridad y comodidad. Asegúrese de que el arnés quede bien sujeto sobre su espalda, con el peso soportado por la correa de la cintura y sin movimiento excesivo cuando usted se desplaza (Fig. 6f). 6.
Page 103
Para ajustar el mango de control Mango de control 1. Suelte la palanca de liberación rápida para mover el mango de control hacia adelante o hacia atrás Palanca de liberación rápida según sea necesario (Fig. 7a y 7b) y luego engrane la palanca de liberación rápida para asegurar la manija de control en su lugar.
Page 104
Para ajustar la longitud del tubo del mango de control (Fig. 8a y 8b) a. Suelte la palanca de liberación rápida (Fig. 8a). b. Mueva el tubo del soplador a una posición de funcionamiento cómoda dentro de la zona de ajuste (Fig. 8b). Palanca de liberación rápida c.
Page 105
ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR Botón turbo Botón de bloqueo NOTA: Es posible que el soplador no de velocidad arranque correctamente si la temperatura Gatillo de velocidad variable de la batería o del soplador es de -4 °F (-15 °C) o menos. En este caso, retire la batería del soplador y deje que la batería y el soplador se calienten en el interior durante 10 minutos o más.
Page 106
Modo turbo Icono del ventilador Indicador turbo Mientras mantiene presionado el gatillo de velocidad del aire, presione el botón turbo para aumentar el flujo de aire a la velocidad máxima (Fig. 9a). Tanto el indicador turbo TURBO como el icono del ventilador se iluminarán en la pantalla LCD (Fig.
Page 107
® dispositivos móviles mediante aplicaciones EGO. Visite www.egocommercial.com para obtener instrucciones y seguir las instrucciones de la aplicación EGO Connect sobre cómo conectar y utilizar la función Bluetooth ® El indicador Bluetooth se iluminará cuando la máquina esté conectada a su dispositivo ®...
Page 108
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado en un servicio EGO.
Page 109
Gatillo de velocidad del Póngase en contacto aire dañado. con el servicio de atención al cliente de EGO para que la reparen. La batería o el soplador Retire la batería y deje están demasiado fríos. que ésta y el soplador se calienten en el interior.
Page 110
El modo de bloqueo de velocidad dañado. con el servicio de velocidad no se puede atención al cliente activar ni desactivar. de EGO para que la reparen. La carga de la batería Cargue la batería. es baja. Desgaste excesivo del ...
Page 111
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en https://www.egocommercial.com/pages/warranty-policy. Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656 en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía.
Page 112
EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento normal del producto.