Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOSUL
SOSUL TOP 2-3 M
INSTRUCTION FOR USE
ISTRUZIONI PER L'USO
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
All manuals and user guides at all-guides.com
SOSUL LINE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
............................................................
.............................................................
.............................................................
.........................................................
SOSUL 2000
pag. 4
pag. 17
pag. 31
seite. 45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMI SOSUL Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL LINE ORIGINAL INSTRUCTIONS SOSUL SOSUL 2000 SOSUL TOP 2-3 M INSTRUCTION FOR USE pag. 4 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
  • Page 2 Toute la documentation fournie avec la table doit être soi- gneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 7 PRELIMINARY CHECKS pag. 7 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 8 OPTIONS ON DEMAND pag. 9 INSTRUCTION FOR USE pag.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION The successful and safe operation of the table is guaranteed only if it is used in ac- cordance with the specifications in this manual and, in general, in the accompanying documentation; therefore it is essential to carefully read and keep all the relative docu- mentation.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TRANSPORT AND INSTALLATION 2.1. Handling and removal from the packaging The table can be raised and moved manually by two or four people, taking it exclusively from the 4 support feet. The weight of the table is equal to 77 kg. The table is shipped packed in a carton box.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5. Power supply The system of power supply must have voltage and frequency equal to the rated voltage and frequency of the power supply of the device and be appropriate to the installed capacity, as indicated on the identification plate of the table. Voltage 230/100 V Frequency...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE The table has been designed and built to operate in a closed and dry room. The ambient operating condition are: Temperature: 5° ÷ 40° C Humidity: 30% ÷ 95% without condensation. If the environmental conditions are particularly critical it is advisable to provide the room with an adequate air condi- tioning system to bring the humidity and temperature values within acceptable limits.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DESCRIPTION OF THE TABLE SOSUL Zak headrest Back Seat Legs Lever for back rest adjustment Predisposition for roll holder Foot pedal control Small adjustable foot SOSUL 2000 Face hole head rest Back Seat Legs Lever for back...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP Face hole head rest Back Seat Legs Lever for back rest adjustment Predisposition for Predisposition for arm rests roll holder Foot pedal Small adjustable control foot 6. OPTION ON DEMAND 6.1. Heating OFF = heating off (led: ON) ON = heating on (led: ON + LOW) LOW = lower temperature (led: ON + LOW)
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION! It is absolutely necessary TURN OFF THE HEATING (both led off) WHEN THE TABLE IS NOT USED AND AT THE END OF EACH WORKING DAY. The heating works with the pressure of the body, so we do not feel any sensation of heat if it is not stressed by the weight of a body.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Use of mattress In order to ensure hygiene and safety to your patients and ensure long life of the mattress, we recommend you always cover it with a towel/bed cover and disposable sheets of cartene before starting any treatment. Both the operator and the patient should not wear rings, necklaces, bracelets, watches or other objects that may damage the mattress.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP 3M PEDAL CONTROL Pedal 1 = Back up Pedal 2 = Back down Pedal 3 = Seat up (relax position) Pedal 4 = Seat down (flat position) BASE BASE Pedal 1+2 = Base up DOWN Pedale 3+4 = Base down BACK...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 8. USE OF THE TABLE 150 kg (max. patient weight) 2000 N (Safety load) On the table, only one person can get up; the person must go up/down when the table is in the basic position going up on the seat.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. General Checks Constantly check the general condition of the table: the integrity of the protections, the electrical equipment and the condition of the pads. WARNING! Do not use the table if any component is found to be not perfectly intact or in service.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! Be careful not to spray liquids on the electrical equipments, pedal/pu- sh-button strip and on the protections of the table. You must follow the handling directions given in the safety data sheets of the deter- gents used.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Dimensions in cm and inches Minimum and maximum height in centimeters, intermediate version of the 12 cm thick mattress SOSUL 68 cm/27” 33cm/13” 171 cm/67” 216 cm/85” SOSUL 2000 - SOSUL TOP 175 cm/69”...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INTRODUZIONE pag. 18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 19 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 21 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 22 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 22 ACCESSORI A RICHIESTA pag. 23 MODALITA’ D’USO pag. 25 UTILIZZO DEL LETTINO pag.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUZIONE Il corretto e sicuro funzionamento del lettino è assicurato solo se viene utilizzato in accordo con quanto indicato nel presente manuale e, in generale, nella documentazione di accompagnamento; pertanto è indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la relativa documentazione.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TRASPORTO E INSTALLAZIONE 2.1. Movimentazione e rimozione dall’imballo Il lettino può essere sollevato e movimentato manualmente da due o quattro persone, prendendolo esclusi- vamente per i 4 piedini d’appoggio. Il peso del lettino è pari a 77 kg. Il lettino viene spedito imballato in uno scatolone di cartone.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5. Alimentazione elettrica L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nominale di ali- mentazione dell’apparecchio ed essere adeguato alla potenza installata, come indicato sulla targa di identificazione del lettino.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO Il lettino è stato progettato e costruito per funzionare in ambiente chiuso e asciutto. Le condizioni ambientali di fun- zionamento sono: Temperatura: 5° ÷ 40° C Umidità: 30% ÷...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DESCRIZIONE DEL LETTINO SOSUL Testa Zak Schiena Seduta Gambe Leva per regolazione schiena Predisposizione per porta rotolo Pedaliera Piedini regolabili SOSUL 2000 Testa con foro viso Schiena Seduta Gambe Leva per regolazione schiena Predisposizione Predisposition for...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP Testa con foro viso Schiena Seduta Gambe Leva per regolazione schiena Predisposizione Predisposizione per braccioli per porta rotolo Foot pedal Piedini regolabili control 6. ACCESSORI A RICHIESTA 6.1. Riscaldamento OFF = riscaldamento spento (led OFF acceso) ON = riscaldamento acceso (led: ON + LOW accesi) LOW = temperatura minima (led: ON + LOW accesi) HIGH = temperatura massima (led: ON + HIGH accesi)
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! E’ assolutamente necessario SPEGNERE IL RISCALDAMENTO (pulsante OFF acceso) QUANDO IL LETTO NON E’ UTILIZZATO ED ALLA FINE DI OGNI GIORNATA LAVORATIVA. Il riscaldamento funziona con la pressione del corpo, quindi non sentiamo alcuna sensazione di calore se non è...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Utilizzo del materasso Per garantire condizioni di igiene e sicurezza ai Vostri clienti e preservare nel tempo il materasso, Vi consiglia- mo di coprirlo sempre con una salvietta/coprilettino e dei fogli di cartene monouso prima di iniziare qualsiasi trattamento.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PEDAL CONTROL SOSUL TOP 3M Pedale 1 = alzata schiena Pedale 2 = discesa schiena Pedale 3 = alzata basculante (posizione relax) Pedale 4 = discesa basculante (posizione piatta) BASE BASE Pedale 1+2 = alzata letto (up) DOWN Pedale 3+4 = discesa letto (down) BACK...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 8. UTILIZZO DEL LETTINO 150 kg (peso massimo) 2000 N (carico di sicurezza) Sul lettino può salire una sola persona; la persona deve salire/scendere quando il lettino si trova in posizione base salendo sulla seduta. ATTENZIONE! Adagiarsi sul lettino sedendosi sempre cor- rettamente nella parte centrale della seduta.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Controlli Generali Verificare costantemente le condizioni generali del lettino: l’integrità delle protezioni, degli equipaggiamenti elettrici e le condizioni delle imbottiture. ATTENZIONE! Non utilizzare il lettino se qualsiasi suo componente dovesse risultare non perfettamente integro o funzionante. In tal caso, mettere il lettino fuori servizio scollegando la spina di alimentazione e con- tattare subito un Centro di Assistenza autorizzato.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! Prestare attenzione a non spruzzare liquidi sugli equipaggiamenti elettrici, sul pedale/pulsantiera e sulle protezioni del lettino. È necessario seguire le indicazioni di manipolazione indicate nelle schede di sicurezza dei prodotti detergenti utilizzati. 10.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI Dimensioni in cm e pollici Altezza minima e massima in centimetri (Versione intermedia del materasso 12 cm spessore) SOSUL 68 cm/27” 33cm/13” 171 cm/67” 216 cm/85” SOSUL 2000 - SOSUL TOP 175 cm/69” 30 cm/12”...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 32 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 33 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 35 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 36 DESCRIPTION pag. 36 ACCESSOIRES SUR DEMANDE pag. 37 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 39 UTILISATION DE LA TABLE pag.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr du fauteuil est assuré uniquement si ceci est utilisé en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. Déplacement et déballage La table peut être soulevé et déplacé manuellement par deux ou quatre personnes, en le prenant par les 4 pieds rég- lables de la base. Le poids est de 77 kg.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5.Alimentation Électrique L’installation électrique de l’endroit doit avoir une tension et une fréquence correspondantes à la tension et à la fréquence nominales d’alimentation du fauteuil et être adaptée à la puissance de l’installation, comme indiqué...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 3. MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE La table a été conçue pour fonctionner dans un milieu clos et sec. Les conditions du milieu de fonctionnement sont: Température : de 5° à 40 °C Humidité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DESCRIPTION SOSUL Zak headrest Dossier Assise Jambes Levier de réglage du dossier Predisposition pour porte rouleau Commande à pédale Pieds reglables SOSUL 2000 Face hole head rest Back Seat Legs Levier de réglage du dossier Prédisposition Predisposition pour...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP Face hole head rest Back Seat Legs Levier de réglage du dossier Prédisposition Predisposition pour aux accoudoirs porte rouleau Commande à pédale Pieds reglables 6. ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6.1 Chauffage du matelas OFF = arrêt du chauffage (led allumé...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Il est impérative D’ÉTEINDRE LE CHAUFFAGE (tous les deux led doivent être éteints) QUAND LA TABLE N’EST PAS UTILISÉE ET A LA FIN DE CHAQUE JOURNÉE. Le chauffage fonctionne avec la pression du corps, donc vous ne percevrez aucune sensation de chaleur si vous ne solliciter pas avec les poids d’un corps.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Conservation et emplois du matelas Le revêtement peut être endommagé par la chaleur naturelle de la peau et par l’usage constant d’huiles es- sentielles ou produits cosmétiques. Pour cette raison, il est vivement conseillé de toujours couvrir le matelas avec un essuie-mains et des feuilles de papier jetable de protection afin de protéger le matelas pendant le temps et garantir à...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP 3M PÉDALE Pédale 1: soulèvement dossier (up) Pédale 2: abaissement dossier (down) Pédale 3 = soulèvement basculant (assise/jambes) Pédale 4 = abaissement basculant (assise/jambes) BASE BASE DOWN Pédale 1+2 = soulèvement hauteur (up) BACK BACK SEAT...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 8. UTILISATION DE LA TABLE 150 kg (poids max du client) 2000 N (charge en securité) Une seule personne à la fois peut prendre place sur la table ; la personne doit monter et descendre en s’in- stallant sur l’assise, seulement quand la table se trouve en position basse.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Contrôles Généraux Vérifier régulièrement l’état général du fauteuil, en particulier l’intégrité des protections, des équipements électriques et les conditions des coussins. ATTENTION ! Ne pas utiliser la table si l’un de ses composants s’avérait en mauvais état de fonctionnement.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Ne pas éclabousser de liquides sur les outils électriques, la commande à pied/télécommande et sur les protections du fauteuil. Il est nécessaire de suivre les indications d’utilisation indiquées dans les fiches de sécurité des produits chimiques utilisés.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS Mesures en cm et inches Hauteur Min et Max avec matelas vérsion de 12 cm SOSUL 68 cm/27” 33cm/13” 171 cm/67” 216 cm/85” SOSUL 2000 - SOSUL TOP 175 cm/69” 30 cm/12” 74 cm/29”...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 46 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 47 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 49 VORKONTROLLEN pag. 50 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 50 ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE pag. 51 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 53 LIEGEBENUTZUNG pag. 55 WARTUNG pag.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 1. EINFÜHRUNG Der erfolgreiche und sichere Betrieb der Liege ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 2. LIEFERUNG UND INSTALLATION 2.1. Transport und Beseitigung der Verpackung. Die Liege kann aufgehoben und manuell von zwei oder vier Personen bewegt werden, nehmend diese ausschließlich für die 4 Stützfüße. Das Gewicht der Liege beträgt 77 kg. Die Liege wird in einem Karton verpackt und geliefert Öffnen Sie das, damit Sie frei die Liege heben können;...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5. Stromversorgung Die Versorgungsanlage muss Spannung und Frequenz gleich der Spannung und Nennfrequenz des Geräts haben, und entsprechend der installierten Leistung sein, wie auf dem Typenschild der Liege angegeben. Spannung 230/100 V Frequenz 50/60 Hz Entnahme 30 W...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN Die Liege wurde entwickelt und gebaut, um in einem geschlossenen und trocken Raum zu arbeiten. Die Umweltarbei- tsbedingungen sind: Temperatur: 5° ÷ 40° C Luftfeuchtigkeit: 30% ÷ 75% ohne Kondenswasser. Wenn die Umgebungsbedingungen besonders kritisch sind, ist es ratsam, den Raum eines angemessenen Klimaanlage geben, um die Feuchtigkeit und Temperatur innerhalb akzeptabler Grenzen wiederzubringen.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5. BESCHREIBUNG DER LIEGE SOSUL Zak Kopfteil Rücken Sitz Beinteil Hebel für Rückenverstellung Anlage für Rollenhalter Fußpedal Verstellbare Füße SOSUL 2000 Kopfteil mit Gesichtsloch Back Seat Legs Hebel für Rückenverstellung Anlage für Anlage für Armlehnen Rollenhalter Fußpedal...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP Kopfteil mit Gesichtsloch Rücken Sitz Beinteil Hebel für Rückenverstellung Anlage für Anlage für Armlehnen Rollenhalter Fußpedal Verstellbare Füße 6. ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE 6.1. Heizung OFF = Heizung aus (LED an) ON = Heizung an (LED ON + LOW an) LOW = niedrige Temperatur (ON + LOW) HIGH = Höhere Temperatur (ON + HIGH) 2H = Die Heizung ist 2 Stunden lang eingeschaltet...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Es ist absolut notwendig, DIE HEIZUNG (beide LED ausgeschaltet) AUSZU- SCHALTEN, WENN DER TISCH NICTH BENUTZT WIRD UND AM ENDE JEDEN ARBEITSTAGES Die Heizung arbeitet mit dem Druck des Körpers, dann wahrnimmt man kein Wärmegefühl, wenn es nicht durch das Gewicht eines Körpers gedrängt wird.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Verwendung der Matratze Um Hygiene und Sicherheitsbedingungen zu Ihren Kunden zu gewährleisten, und die Matratze in der Zeit zu beschützen, empfehlen wir Ihnen diese mit einem Handtuch/Liegedecke und mit PE-Einwegblätter vor Be- ginn der Behandlung zu bedecken.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com SOSUL TOP 3M FUSSPEDAL Pedal 1 = Back up Pedal 2 = Back down Pedal 3 = Seat up (entspannende Position) Pedal 4 = Seat down (flache Position) BASE BASE Pedal 1+2 = Base up DOWN Pedale 3+4 = Base down BACK...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 8. LIEGEBENUTZUNG 150 kg (max. Gewicht des Kunden) 2000 N (zulässige Belastung) Auf die Liege kann eine einzige Person steigen; die Person muss steigen/absteigen wenn die Liege in der Grundposition ist, steigend auf den Sitz. ACHTUNG! Legen Sie sich auf der Liege immer setzend sich korrekt in dem zentralen Teil des Sitzes.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Allgemeine Prüfungen Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Liege: die Integrität der Schutz, der elektrischen Ausrüstungen und der Zustände der Polsterung. WARNUNG! Verwenden Sie nicht die Liege, wenn eine Komponente nicht vollkom- men intakt oder funktionsfähig ist.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf elektrischen Geräte, Pedal/Druckknopftafel und auf die Liegeschutzen verschütten. Sie müssen die Handhabungsanweisungen gezeigten in den Sicherheitsblättern der benutzten Reinigungsmittel zu folgen. 10. HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN Während der Bewegung der Liege können potentielle Risikozone erstellen: Quetschen zwischen beweglichen Teilen der Matratze und der Holzverkleidung;...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONE Masse in cm und inches Min. und Max. Höhe mit Matratze Zwischenversion von Dicke 12 cm. SOSUL 68 cm/27” 33cm/13” 171 cm/67” 216 cm/85” SOSUL 2000 - SOSUL TOP 175 cm/69” 30 cm/12” 74 cm/29”...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch versehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal bedient wer- den. Sobald diese autorisierte Person den Behandlungsraum verlässt, muss sichergestellt sein, dass die Liege stromlos ist und ein versehntliches Betätigen der Steuerung nicht möglich ist oder verhindert wird, dass es zu einer Personengefährdung führen kann.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com This publication or parts thereof may not be reproduced, stored in a storage ma- chine, transmitted, transcribed, or translated into any language, usual or com- puter, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the express written permission of the ma- nufacturer, Brusaferri &...

Ce manuel est également adapté pour:

SosulSosul 2000Sosul top 2-3 m