ubbink XTRA 400 Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
q Instrukcja użytkowania dla pomp stawowych Ubbik Xtra 400 / 600 / 1600 / 2300 /3900
t-
Pompy stawowe Ubbink XTRA to wysokojakościowe i niezawodne produkty, oparte na wypróbowanych technologiach.W pompach stosowana jest technologia synchroniczna.
Pompy stawowe Ubbink XTRA to wysokojakościowe i niezawodne produkty, oparte na wypróbowanych technologiach.W pompach stosowana jest technologia synchroniczna.
Są one przeznaczone do stosowania w stawach ogrodowych, sadzawkach do fontann, jak rownież w kombinacji z dyszami fontannowymi i rzygaczami wody.
Są one przeznaczone do stosowania w stawach ogrodowych, sadzawkach do fontann, jak rownież w kombinacji z dyszami fontannowymi i rzygaczami wody.
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa
• Zaopatrzenie w prąd musi odpowiadać specyfi kacjom produktu. W przypadku wątpliwości poinformujcie się Państwo na miejscu u Waszego dostawcy prądu o przepisach
dotyczących przyłączy. Nie przyłączać pompy lub kabla sieciowego, jeśli nie są one zgodne z podanymi przepisami!
köalan
• Ze względu na europejskie standardy bezpieczeństwa pompa musi być zawsze przyłączona do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym. Obwód prądowy musi posiadać
przełącznik uziemniający (wyłącznik ochronny różnicowo- prądowy FI/30mA). Dalsze informacje otrzymacie Państwo na miejscu od Waszego specjalisty- elektryka.
• Pompa nie nadaje się do stosowania do basenów kąpielowych, stawów kąpielowych lub innych zbiorników wodnych, w których mogą przebywać osoby. Stąd też nie wolno jej
stosować w tych celach.
• Nigdy nie używać kabla do noszenia pompy i nigdy nie wyciągać pompy ze stawu zapomocą kabla.
• Nigdy nie usuwać wtyczki odcinając ją od kabla przyłączeniowego i nigdy nie skracać kabla przyłączeniowego. Przy nieprzestrzeganiu tego wygasają roszczenie gwarancyjne!
• Przestrzegać, aby przed uruchomieniem wtyczka i gniazdo wtykowe były suche.
• Do czyszczenia pompy lub prowadzenia prac konserwacyjno-czyszczących przy stawie należy wyłączyć zawsze w pierwszej kolejności prąd.
• Ta pompa nadaje się do odpompowania wody o temp. od co najmniej 4°C do maks. 35°C.
• Pompa nie może pracować na sucho. Może to spowodować nienaprawialne szkody.
ääse
• Urządzenie to nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem doświadczenia i/
lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny pozostawać pod
nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.
• Nie jest możliwa wymiana kabla sieciowego. Jeśli kabel przyłączeniowy został uszkodzony, należy pompę wyłączyć i usunąć w ramach odpadów, aby uniknąć zagrożeń.
Ogólne wskazówki ostrzegawcze
Części opakowań mogą stanowić źródło zagrożenia (np. worki plastykowe), stąd też należy je przechowywać z daleka od dzieci i zwierząt domowych.
Zastosowanie
Zastosowanie
• Pompy nadają się do stosowania w stawach, do fontann i w kombinacji z systemami fi ltrującymi.
• Pompy nadają się do stosowania w stawach, do fontann i w kombinacji z systemami fi ltrującymi.
• Zawartym w dostawie regulatorem przepływu można regulować ilość przetłaczania.
Uruchomienie
Dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania.
Nigdy nie użytkować pompy na sucho, tzn. nie może ona pracować bez wody.
Zainstalowć pompę co najmniej 20cm i maks. 100cm poniżej powierzchni wody na stabilnym podłożu, które nie jest zanieczyszczone iłem gliniastym, piaskiem lub innymi zanieczyszc-
zeniami.
Przykręcić w zależności od stosowania regulator przepływu z przedłużeniem rurowym i wybraną dyszą fontannową, albo konieczną złączkę węża na znajdujący się króciec tłoczny.
Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie
Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie
Pompa nie wymaga ani smarowania, ani wykonywania specjalnych prac konserwacyjnych. Sprawdzajcie Państwo jedynie od czasu do czasu szczeliny wlotowe przy korpusie pod
względem zanieczyszczeń, które należy wyczyścić czystą wodą.
Przy dużym zanieczyszczeniu zaleca się demontaż pompy:
a) zdjąć kaptur korpusu fi ltra
b) zdjąć następnie korpus pompy z silnika (zamek bagnetowy)
c) poluzować i wyjąć ostrożnie wirnik i wał ceramiczny, które należy następnie wyczyścić
d) po zakończeniu czyszczenia zmontować pompę w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie / Wymiana wirnika
Czyszczenie / Wymiana wirnika
Postępować jak opisano w punktach od (a) do (c)
Do czyszczenia wirnika używać miękkiej ściereczki. W żadnym przypadku nie wolno używać (chemicznego) środka czyszczącego.
Unikać uszkodzenia wału ceramicznego.
mään.
Jeśli będzie to konieczne, wymienić cały wirnik, łącznie z wałem ceramicznym (kompletna część zamienna).
Wymagana częstotliwość czyszczenia uzależniona jest od danej sytuacji użytkowania. Przestrzegać zimą, aby pompa nie zamarzała. W tym celu należy ją zawczasu zdemontować,
wyczyścić i przechowywać je miejscu chroniącym przed mrozem. Najlepiej jest przechowywać pompę w wiadrze z wodą w miejscu zabepieczającym ją przed mrozem.
2
Gwarancja
eivät
Na ten produkt udzielamy 2- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie oryginalnego
dowodu zakupu. Gwarancja nie żadnych reklamacji, których przyczyną są uszkodzenia spowodowane błędami montażowymi i/lub błędami w obsłudze, niedostateczną pielęgnacją,
oddziaływaniem mrozu, niefachowymi próbami napraw, oddziaływania siłą, szkodami spowodowanymi przez osoby trzecie, przeciążeniem, uszkodzeniami mechanicznymi lub
oddziaływaniem ciał obcych. Gwarancja nie obejmuje także reklamacji szkód częściowych i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie.
Właściwe usuwanie tego produktu
ri-
W obrębie UE symbol ten wskazuje, że nie wolno wyrzucać tego produktu do odpadów domowych. Stare urządzenia zawierają wartościowe materiały nadające się do
ät-
recyklingu, które powinny być odprowadzane do wtórnego przetwarzenia odpadów, aby nie szkodziły środowisku wzg. ludzkiemu zdrowiu poprzez niekontrolowane
mistä
usuwanie śmieci. Dlatego też prosimy usuwać stare urządzenie w ramach odpowiednich systemów zbiórki i/lub wysłać urządzenie do punktu jego zakupu. Punkt ten
odprowadzi takie urządzenie do wtórnego przetwarzenia odpadów.
xtra manual 2012.indd 13
05-06-12 10:04

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xtra 600Xtra 900Xtra 1600Xtra 2300Xtra 3900

Table des Matières