Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
Art. 31263
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi MIMI 31263

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ Art. 31263 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Prima dell’installazione e messa in funzione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del disposi- tivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring e/o cartucce/vitoni.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм fig.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА installazione Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. - Prima di procedere all’inserimento nel muro del corpo, è necessario togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА instructions de montage relatives à l’installation des parties extérieures. - Enlever la protection. - Visser la douille jusqu’à la butée. - Insérer la rondelle à pression sur la douille. - Installer le support de la poignée et le bloquer avec la vis fournie.Installer la poignée sur le support jusqu’à...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА установка Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта. - Перед установкой корпуса в стену необходимо снять защитные заглушки с резьбы для подключения к...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNCIONAMIENTO - РАБОТА Gli articoli illustrati in questa pagina sono esemplificativi e non vincolati alle uscite/utenze corrispondenti. The articles represented on this page are just examples and they are not bound by the relevant outlets/devices. Les articles représentés dans cette page ne sont que des exemples et ils ne sont pas liés par les relatives sorties/dispositifs d’eau.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Ch. 17 mm 2,5 mm Ch. 28 mm 2,5 mm sostituzione del vitone Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ austauschen der oBerteil Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz unterbrochen ist. Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den Handgriff herausnehmen zu können (B).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNG - NOTAS - ПРИМЕЧАНИЕ: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ET 40039 - R1...