Page 1
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien 3057...
Page 3
Table des matières Table des matières Introduction et sécurité.........................3 Introduction............................3 Sécurité..............................3 Terminologie et symboles de sécurité..................4 Sécurité environnementale......................5 Sécurité de l'utilisateur........................5 Produits homologués Ex........................6 Garantie.............................7 Transport et stockage..........................9 Contrôle lors de la livraison.......................9 Contrôle de l'emballage........................9 Contrôle du groupe.........................9 Directives pour le transport.......................9 Précautions............................9 Position et fixation..........................9 Levage..............................9...
Page 4
Table des matières Contrôle du sens de rotation de la turbine..................32 Utilisation..............................34 Précautions............................34 Distance par rapport aux zones humides..................34 Niveau sonore............................34 Démarrage de la pompe........................34 Entretien..............................36 Précautions............................36 Directives de maintenance......................36 Valeurs de couple..........................36 Remplacement de l'huile.........................37 Vidanger l'huile..........................37 Faire le plein d'huile........................38 Intervention sur la pompe........................38 Contrôle............................39 Révision complète..........................40...
Page 5
Cette mention concerne en particulier toute modification de l'équipement et toute utilisation de pièces non fournies par Xylem. Pour toute question concernant l'utilisation pour laquelle ce matériel a été conçu, contacter un agent Xylem •...
Page 6
A propos des messages de sécurité Il est extrêmement important de lire, comprendre et respecter attentivement les consignes de sécurité et la réglementation avant d'utiliser ce produit Xylem. Ces consignes sont publiées pour contribuer à la prévention des risques suivants : •...
Page 7
• Signaler aux autorités compétentes toute émission dans l'environnement. AVERTISSEMENT : Ne PAS renvoyer le produit au constructeur Xylem s'il a été contaminé par des radiations nucléaires quelles qu'elles soient. Informer Xylem de la situation pour prendre les mesures appropriées.
Page 8
• L'entretien de produits homologués Ex doit se conformer strictement à toutes les normes internationales et nationales en vigueur (CEI/EN 60079-17 par exemple). Xylem dégage toute responsabilité en cas d'intervention effectuée par du personnel non agréé et n’ayant pas les compétences requises.
Page 9
• Le défaut résulte d'un vice de conception, de matériau ou de fabrication • Le défaut soit signalé à un représentant Xylem dans le délai légal de garantie • Le produit ait été exclusivement utilisé conformément aux directives du présent manuel •...
Page 10
• Toutes les interventions d'entretien et de réparation soient confiées à un personnel agréé par Xylem • Seules soient utilisées des pièces de rechange d'origine Xylem • Seuls des pièces détachées et des accessoires homologués EX et agréés par Xylem soient utilisés pour les produits homologués EX Limites La garantie ne couvre pas les défauts causés par les situations suivantes :...
Page 11
Transport et stockage Transport et stockage Contrôle lors de la livraison Contrôle de l'emballage 1. Contrôler l'emballage pour vérifier qu'aucun élément n'est endommagé ou manquant lors de la livraison. 2. Noter tout élément endommagé ou manquant sur le reçu et le bon de transport. 3.
Page 12
Un équipement de levage est toujours nécessaire pour la manutention du groupe. Il doit satisfaire aux exigences suivantes : • La hauteur minimale (contacter Xylem pour obtenir un complément d'informations) entre le crochet de levage et le sol doit être suffisante pour permettre de hisser le groupe.
Page 13
Transport et stockage Les pompes équipées d'un système de refroidissement interne sont remplies d'un mélange d'eau et de 30% de glycol. Ce mélange reste liquide à des température pouvant descendre jusqu'à –13°C (9°F). En-dessous de –13°C (9°F), la viscosité augmente de sorte que le mélange de glycol perd ses propriétés de fluidité.
Page 14
Xylem. • Il est essentiel pour la conformité de l’installation que soient seules utilisées des pièces de rechange et accessoires agréés par Xylem. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut rendre la garantie caduque. Pour obtenir un complément d'informations, contacter votre représentant Xylem.
Page 15
Descriptif du produit Pièces Repère Pièce Descriptif Arbre L'arbre est réalisé en acier inoxydable avec rotor intégré. Roue Il existe plusieurs types de roue. Pour toute information sur les roues des pompes, se reporter à la liste des pièces de rechange. Joints mécaniques Un joint interne et un joint externe réalisés dans les matériaux suivants : •...
Page 16
Descriptif du produit Repère Pièce Descriptif Boîtier de stator La pompe est refroidie par le liquide/l'air environnant. Roulement de Palier consistant en un roulement à billes à simple rangée. support Équipement de surveillance Quelques faits concernant l'équipement de surveillance de la pompe : •...
Page 17
Descriptif du produit 17. Classe de fonctionnement 18. Facteur de marche 19. Poids du produit 20. Code alphabétique rotor verrouillé 21. Facteur de puissance 22. Température ambiante maximale 23. Lire le manuel d'installation 24. Organisme notifié. Uniquement pour les produits homologués EX agréés EN Figure 1 : Plaque signalétique Conformité...
Page 18
Descriptif du produit Classe thermique Température ambiante maximale WS003973A Dénomination du produit Dénomination commerciale La dénomination commerciale comprend le code commercial à quatre chiffres et les deux lettres indiquant le type de partie hydraulique et le type d'installation. Voici un exemple de dénomination commerciale, avec une explication de ses différents composants.
Page 19
Installation Installation Installation de la pompe AVERTISSEMENT : • Avant d'installer la pompe, vérifier que le câble et l'entrée de câble n'ont subi aucun dommage en cours de transport. • Remarque : des règles spéciales s'appliquent pour une installation en atmosphère explosive.
Page 20
Installation Mise en place avec installation P Dans l'installation P, la pompe est installée sur un raccord de refoulement fixe et fonctionne entièrement ou partiellement immergée dans le liquide à pomper. Ces exigences et instructions ne s'appliquent que lorsque l'installation est conforme au schéma d'implantation.
Page 21
Installation La pompe se raccorde automatiquement au raccord de refoulement lorsqu'elle atteint sa position finale. 7. Fixation du câble de moteur : a) Fixer l'appareil de levage permanent à la pompe et au cadre d'accès. Vous pouvez, par exemple, utiliser une chaîne de levage en inox avec des manilles. b) Fixer le câble au support de câble.
Page 22
Installation ou partiellement immergée dans le liquide à pomper. La pompe est équipée d'un branchement pour tuyau ou flexible et de pieds et/ou d'une crépine. Les exigences et les instructions suivantes ne s'appliquent que si les installations F sont conformes au schéma coté.
Page 23
Installation Installation X Dans l'installation X, la pompe n'a pas de raccordement mécanique prédéfini. La bride est percée. Figure 5 : Installation X REMARQUE : Une pompe préparée pour l'installation X n'est homologuée que pour les installations P ou S. Ne jamais l'utiliser dans une installation T ou Z Pour des instructions d'installation, consultez les accessoires mécaniques correspondants.
Page 24
Remplacer le câble si sa gaine est endommagée. (Contacter un atelier Xylem). • Tenir compte des chutes de tension dans les longs câbles. La tension nominale de l'ensemble d'entraînement correspond à...
Page 25
Installation Terre RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : • Tout équipement électrique doit être mis à la terre. Ceci s'applique à l'équipement de pompe, à l'entraînement, comme à l'équipement de surveillance. Tester le conducteur de terre pour vérifier qu'il est correctement connecté. •...
Page 26
Installation Un démarreur Flygt spécial est nécessaire pour ces pompes monophasées. Le branchement du câble de moteur sur le démarreur est présenté dans le schéma de câblage. 1. Si la pompe est équipée de thermocontacts, brancher les conducteurs de commande T1 et T2 sur l'équipement de surveillance .
Page 27
Installation Conducteurs du stator Plaque à bornes Conducteurs de câble de moteur Connexion L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 U1 V1 W1 W2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 L2 L3 Conducteurs secteur et d'équipement de démarreur (L1, L2, L3) Terre Terre fonctionnelle...
Page 28
Installation Code Description Bleu Jaune Couleurs et repérage des conducteurs Mains SUBCAB Motor connection SUBCAB 7GX SUBCAB 4GX SUBCAB AWG Screenflex 7GX Screenflex 4GX Screened Colours and marking of main leads BK 1 COLOUR STANDARD STATOR LEADS BK 2 U1,U5 RD BN=Brown U2,U6 GN BK 3...
Page 29
Installation Branchement triphasé 6 Leads U1 V1 W1 W2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 L1 L2 L3 U1 V1 W1 W2 U2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 L1 L2 L3 L3:1 L2:1...
Page 31
Installation Branchement monophasé 4 Leads Starter 4 Leads with level regulator U1 Z1 Starter 12 Leads U1 V1 U6 U2 W2 V5 W1 W5 U5 V2 W6 U1 V1 W1 W2 U2 V2 V2 W2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Starter 3057 Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 32
Installation Branchement de câble blindé Screened connection SUBCAB & FGB Screened Cable without sep. ground conductor Screen as ground conductor GN/YE shrink hose Screen FGB Screened Mini CAS Mini CAS+AUX Screen - SUBCAB and Screenflex T1 and T2 T1 and T2 White insulation hose twisted White insulation hose...
Page 34
Installation + FLS+CLS Max 12 V T1 Control leads WH/YE RD/BN RD/BN Mini T1/*OG/4 T2/*BU/5 *SUBCAB AWG Temp > 40° T1,T2 thermal contacts not connected WH/YE WH/YE Control leads Mini T1/*OG/4 T2/*BU/5 *SUBCAB AWG Caractéristiques de branchement de capteur Les valeurs ont une tolérance de 10%. Capteurs Valeur (mA) Définition...
Page 35
4. Si la turbine tourne dans le mauvais sens, procéder de l'une des façons suivantes : • Pour un moteur alimenté en monophasé, contacter l'atelier Xylem le plus proche. • Pour un moteur alimenté en triphasé, permuter deux conducteurs de phase et renouveler l'opération.
Page 36
Utilisation Utilisation Précautions AVERTISSEMENT : • Ne jamais faire fonctionner la pompe sans que les dispositifs de sécurité aient été installés. • Ne jamais faire fonctionner la pompe si la vanne de refoulement est fermée. • S'assurer à l'avance d'une voie de repli sûre. •...
Page 37
Utilisation REMARQUE : S'assurer que le sens de rotation de la roue est correct. Pour toute information complémentaire, se reporter à la section Contrôle du sens de rotation de la roue. 1. Vérifier le niveau dans le boîtier d'huile. 2. Retirer les fusibles ou couper l'interrupteur général et vérifier que la turbine peut tourner librement.
Page 38
Entretien Entretien Précautions AVERTISSEMENT : • Toujours respecter les consignes de sécurité lors du travail sur le produit. Voir Introduction et sécurité (page 3) • Débrancher et couper l'alimentation électrique avant toute intervention d'installation ou d'entretien de la pompe. • S'assurer que le groupe ne peut pas rouler ni tomber au risque de causer des blessures aux personnes ou des dommages aux biens.
Page 40
Pour effectuer un contrôle de l'état Au cours de la première année de de la pompe par un technicien fonctionnement. d'entretien Xylem agréé et, selon les résultats et les conclusions à l'issue de ces mesures, déterminer la fréquence d'entretien des contrôles périodiques et la remise...
Page 41
Entretien Type d'intervention Objet Intervalles de contrôle et prévenir les pannes mécaniques. S'applique à des applications et à Les mesures à prendre pour garantir des conditions de fonctionnement les performances et l'efficacité de la normales avec des liquides dont la pompe sont définies et déterminées température est <...
Page 42
Entretien Opération d'entretien Action Joints toriques Remplacer les joints toriques du bouchon d'huile. Remplacer les joints toriques du couvercle d'entrée ou du couvercle du boîtier à bornes. Graisser les nouveaux joints toriques. Protection contre les surcharges et Contrôler les réglages. autres protections Dispositifs de sécurité...
Page 43
• Adaptateur embout hexagonal 6 mm avec une allonge de 125 mm (4,92 po) minimum. • Extracteur de roue Le cas échéant, contacter l'agence Xylem pour obtenir les types et dimensions nécessaires. • Une tige (bois ou cuivre) pour bloquer la roue, le cas échéant.
Page 44
Entretien 4. Déposer la vis de roue. Le cas échéant, utiliser la tige. 5. Déposer la roue. Utiliser l'extracteur de roue ou les pieds de biche. 6. Déposer le manchon conique. Pose de la roue 1. Contrôler que l’extrémité de l’arbre est propre et dépourvue de bavures. Les enlever le cas échéant avec une toile émeri fine.
Page 45
• Que les témoins du capteur n'indiquent pas d'alarme. • Que la protection contre les surcharges ne s'est pas déclenchée. Si le problème persiste : Contacter l'atelier Xylem le plus proche. La pompe ne démarre pas Vérifier : automatiquement mais peut être •...
Page 46
• Le puisard afin d'éviter que la roue ne se bloque à nouveau. Si le problème persiste, consulter le Guide d'entretien Flygt sur le Web ou contacter l'atelier d'entretien Xylem le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez Xylem. voir Descriptif du produit (page 12).
Page 47
Si le problème persiste, consulter le Guide d'entretien Flygt sur le Web ou contacter l'atelier d'entretien Xylem le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez Xylem. voir Descriptif du produit (page 12).
Page 48
Recherche des pannes Si le problème persiste, consulter le Guide d'entretien Flygt sur le Web ou contacter l'atelier d'entretien Xylem le plus proche. Toujours préciser le numéro de série de la pompe lorsque vous contactez Xylem. voir Descriptif du produit (page 12).
Page 49
Références techniques Références techniques Caractéristiques du moteur Fonction Description Type de moteur Moteur cage à induction Fréquence 50 ou 60 Hz Alimentation Mono- ou triphasé Méthode de démarrage • Mode direct (DOL) • Étoile-triangle Nombre maximum de 15 démarrages par heure à intervalles réguliers démarrages par heure Conformité...
Page 52
Pour découvrir Xylem et ses solutions, rendez-vous sur xyleminc.com Xylem Water Solutions AB Consultez notre site web pour la version la plus récente de ce document et pour plus...