Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

@此为P0801502-00编号升级版本,爆炸图更新。
技术要求:
1.材质要求:60g双胶纸;
2.72P, 内容见电子档;
3.单色印刷,要求无色差、无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准。
版本号
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
描 复
@
1
标记处数
更改文件号
许乃鑫
设计
蒋思聪
校对
日 期
审核
周艳
工艺
210mm
许乃鑫
20.06.05
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
李海平
批准
20.06.05
日期
145mm
说明书
A B
SCALE: A5
常州格力博集团
GWK 10A Dethatcher
27022CA
P0801502-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks 27022

  • Page 1 210mm 145mm SCALE: A5 @此为P0801502-00编号升级版本,爆炸图更新。 技术要求: 1.材质要求:60g双胶纸; 2.72P, 内容见电子档; 3.单色印刷,要求无色差、无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准。 版本号 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 常州格力博集团 说明书 描 复 许乃鑫 20.06.05 GWK 10A Dethatcher 标记处数 更改文件号 签名 日期 标准化 许乃鑫 王小妮 设计 阶段标记 视角标记 重量 比例 27022CA 蒋思聪 校对 审定 日...
  • Page 2 14" 10A ELECTRIC DETHATCHER 27022 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Page 3 CONTENTS Contents ..........................2 ........................2 Important Safety Instructions ....................3 - 4 ......................5 Symbols ..........................6 -7 Electrical ...........................8 - 9 Know Your Electric Dethatcher ..................1 0 Assembly ........................11-12 Operation ........................13-15 Maintenance ......................... 16 -19 Troubleshooting ......................... 2 0 Warranty ..........................
  • Page 4 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N G TO AVOID MISTAKES THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY, DO NOT PLUG IN THE DETHATCHER UNTIL THE fOLLOWING STEPS HAVE BEEN READ THOROUGHLY. • Read and become familiar with this entire instruction manual. Learn the tool’s applications, limitations, and possible hazards.
  • Page 5 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N G ONLY USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS WHEN SERVICING. TOLL-fREE HELPLINE: at 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS). W A R N I N G ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. This tool can eject foreign objects into your eyes, posing the risk of permanent eye damage.
  • Page 6 SPECIfIC SAfETY RULES • Do not use the dethatcher in the rain or in moist, wet conditions. • Do not work close to the edge of swimming pools or garden ponds. • Please observe any local noise restrictions. • Always wear eye protection. •...
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 8 To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call GREENWORKS customer service for assistance.
  • Page 9 ELECTRICAL W A R N I N G THIS DETHATCHER IS fOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw.
  • Page 10 ELECTRICAL W A R N I N G CHECK EXTENSION CORDS BEfORE EACH USE. If DAMAGED REPLACE IMMEDIATELY. NEVER USE TOOL WITH A DAMAGED CORD SINCE TOUCHING THE DAMAGED AREA COULD CAUSE ELECTRICAL SHOCK RESULTING IN SERIOUS INJURY. ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision built electric motor.
  • Page 11 KNOW YOUR DETHATCHER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this (See Figure 2) product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 12 ASSEMBLY UNPACKING • This product requires assembly. W A R N I N G This new product has been shipped in a partially assembled condition as described below. Carefully check the packing list below to ensure all items are included in the package; the packing list describes all loose items that are not assembled to the product as shipped.
  • Page 13 ASSEMBLY INSTALLING THE LOWER HANDLE (See Figure 3.1) • Insert the lower handle (2) into the housing hole. Place rubber pad (1) between the housing and lower handle. Slide cord retainer onto lower handle. • Using the supplied screws (3), fasten the lower handle to the housing using a star-shaped screwdriver, not supplied.
  • Page 14 OPERATION STARTING AND STOPPING THE DETHATCHER (See Figure 4) I M P O R T A N T Prior to dethatching the lawn, the lawn should be mowed to a height of approx. 2” (0.05 m). Do- ing this will lengthen the life span of the tines and prevent unnecessary motor overload on the dethatcher.
  • Page 15 OPERATION USING THE CORD RETAINER (See Figure 5) This dethatcher is equipped with a cord retainer in order to prevent the extension cord from dis- connecting from the power cord while the mower is in use. The cord retainer hangs from the cord guide bar.
  • Page 16 OPERATION ADJUSTING THE DETHATCHER DEPTH (See Figure 6) C A U T I O N BEfORE YOU ADJUST THE DETHATCHER DEPTH, TURN Off THE POWER, UNPLUG THE TOOL AND ENSURE THE MOTOR HAS STOPPED. • The dethatcher depth is adjusted by turning the hubcaps. You can choose from three different depth settings by pulling out and turning hubcaps.
  • Page 17 MAINTENANCE The dethatcher cylinder can cause injuries! Prior to making adjustments, unplug unit and wait until the dethatcher cylinder has stopped. Wear heavy-duty work gloves when making adjustments. If the dethatcher cylinder is not yet worn but individual springs have broken, these must be replaced. Only identical replacement springs may be used.
  • Page 18 MAINTENANCE REPLACING THE TINES (See Figure 9) • Remove the tine cartridge as demonstrated on page 16. • Secure tine cartridge on a workbench. • Push out the pin using a screwdriver (Not Supplied). This may require the use of a rubber mallet if more strength is required.
  • Page 19 MAINTENANCE DANGER! THE DETHATCHER CYLINDER CAN CAUSE INJURIES. Prior to maintenance, unplug from the power source and wait until the dethatcher cylinder has stopped. Wear heavy-duty gloves for performing maintenance. The lawn dethatcher should be cleaned after each use. W A R N I N G WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
  • Page 20 MAINTENANCE Risk of injury and physical damage! Do not clean the lawn dethatcher under running water (particularly under high pressure). Do not use hard or pointed objects for cleaning the lawn dethatcher. To save space, the lawn dethatcher can be folded up for storage by releasing the wing nuts. Take care during this process that the power cable does not become trapped.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Abnormal noise. foreign objects on the 1. Switch off the dethatcher, remove the dethatcher cylinder are hitting power cord from the outlet and wait until the cylinder has stopped rotating. Clattering in the unit. foreign objects blocking the 1.
  • Page 22 (3) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Page 23 EXPLODED VIEW...
  • Page 24 PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION R0201756-00 Switch box assembly R0201757-00 Upper handle assembly R0201758-00 Wire hung-up assemly R0201759-00 Anti-vibration assembly R0201760-00 Rear flap Assembly R0201761-00 Motor gear box assembly R0201762-00 front wheel assembly R0201763-00 Steel tine assembly R0201764-00 Tine...
  • Page 25 Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
  • Page 26 DÉCHAUMEUSE ÉLECTRIQUE DE 36 CM (14 PO) ET DE 10 A 27022 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Page 27 MATIÈRES Matières ..........................2 fiche technique ........................2 Règles de sécurité ......................3 - 4 Règles De Sécurité Spéciales ..................... 5 Symboles .......................... 6 -7 Électricité ..........................8 - 9 Présentation de votre déchaumeuse ................. 1 0 Assemblage ........................11-12 Utilisation ........................13-15 Entretien ........................
  • Page 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T POUR ÉVITER TOUTE ERREUR QUI POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, NE BRANCHEZ PAS LA DÉCHAUMEUSE AVANT D’AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES SUIVANTES. • Lisez ce manuel d’utilisation en entier et assurez-vous d’en comprendre les instructions. Apprenez le fonctionnement de la déchaumeuse ainsi que ses restrictions et les dangers potentiels qui y sont liés.
  • Page 29 RÈGLES DE SÉCURITÉ • GARDEZ L’APPAREIL PROPRE ET EXEMPT D’HUILE ET DE GRAISSE. Utilisez toujours un linge propre pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de solvants, de liquide de frein, d’essence ou tout produit à base de pétrole pour nettoyer l’appareil, car ils pourraient endommager les pièces en plastique. A V E R T I S S E M E N T LORS DE L’ENTRETIEN, UTILISEZ SEULEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES AUX PIÈCES D’ORIGINE.
  • Page 30 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES • N’utilisez pas la déchaumeuse sous la pluie ni dans un endroit humide. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de piscines ou de bassins de jardin. • Veuillez vous conformer à toute restriction locale concernant le bruit. •...
  • Page 31 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampéres Intensité...
  • Page 32 Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du présent manuel, n’utilisez pas ce produit. Appelez le Service à la clientèle Greenworks pour obtenir de l’aide au 1-888-909-6757. A V E R T I S S E M E N T L’utilisation de tout outil motorisé...
  • Page 33 ÉLECTRICITÉ A V E R T I S S E M E N T CETTE DÉCHAUMEUSE EST CONÇUE POUR UN USAGE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. N’EXPOSEZ PAS CET OUTIL À LA PLUIE ET ÉVITEZ DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. DIRECTIVES LIÉES À L’UTILISATION DE RALLONGES UTILISEZ LA RALLONGE APPROPRIÉE.
  • Page 34 ÉLECTRICITÉ A V E R T I S S E M E N T I N S P E C T E Z L E S R A L L O N G E S AVA N T C H A Q U E U T I L I S AT I O N . R E M P L A C E Z IMMÉDIATEMENT LES RALLONGES ENDOMMAGÉES.
  • Page 35 PRÉSENTATION DE VOTRE DÉCHAUMEUSE Pour utiliser cet article en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser cet article, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et (Voir figure 2) consignes de sécurité.
  • Page 36 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Ce produit doit être assemblé. A V E R T I S S E M E N T Ce nouveau produit a été livré dans un état partiellement assemblé comme indiqué ci-dessous. Vérifiez attentivement la liste ci-dessous pour vous assurer que toutes les pièces sont contenues dans l’emballage;...
  • Page 37 ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Ne branchez pas l'appareil avant de l'avoir entièrement monté. Ne pas respecter cette instruction pourrait entraîner un démarrage accidentel et causer de graves blessures corporelles. INSTALLER LA PARTIE INFÉRIEURE DU GUIDON (Voir figure 3.1) •...
  • Page 38 MODE D’EMPLOI DÉMARRER ET ARRÊTER LA DÉCHAUMEUSE (Voir figure 4) I M P O R T A N T Avant de déchaumer le gazon, tondez-le en gardant une longueur d’environ 5 cm (2 po). Cette étape vous permettra de prolonger la durée de vie utile des dents et de prévenir les surcharges inutiles du moteur de la déchaumeuse.
  • Page 39 MODE D’EMPLOI UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON (Voir figure 5) La déchaumeuse est pourvu d’un porte-câble permettant d’éviter que la rallonge électrique se débranche du cordon d’alimentation pendant l’utilisation de l’outil. Le porte-câble est suspendu à la partie centrale de la barre inférieure de guidon. REMARQUE: Ne branchez pas la rallonge électrique sur une prise électrique tant qu’elle n’a pas été...
  • Page 40 MODE D’EMPLOI AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE LA DÉCHAUMEUSE C A U T I O N AVANT D'AJUSTER LA PROFONDEUR DE LA DÉCHAUMEUSE, COUPEZ L'ALIMENTATION, DÉBRANCHEZ L'OUTIL ET ASSUREZ-VOUS QUE LE MOTEUR S'EST ARRÊTÉ. • La profondeur de la déchaumeuse est ajustée en tournant les enjoliveurs. Vous pouvez choisir parmi trois différents réglages de profondeur en tirant et en tournant les enjoliveurs.
  • Page 41 ENTRETIEN Le cylindre de la déchaumeuse peut provoquer des blessures. Avant tout réglage, débranchez l’outil et attendez que le cylindre de la déchaumeuse se soit immobilisé. Porter des gants épais pour effectuer les réglages. Si le cylindre de la déchaumeuse n’est pas encore usé, mais que des ressorts sont cas- sés, ils doivent être remplacés.
  • Page 42 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES DENTS (Voir figure 9) • Retirez la cartouche des dents. • Fixez la cartouche des dents sur un établi. • Poussez la goupille avec un tournevis (non fourni) pour la sortir. Cela peut nécessiter d'utiliser un maillet en caoutchouc si une force plus importante est nécessaire. •...
  • Page 43 ENTRETIEN DANGER! LE CYLINDRE DE LA DÉCHAUMEUSE PEUT PROVOQUER DES BLES- SURES. Avant l’entretien, débranchez l’outil de la source d’alimentation et attendez que le cylindre de la déchaumeuse se soit immobilisé. Portez des gants épais pour effectuer l’entretien. La déchau- meuse de gazon doit être nettoyée après chaque utilisation.
  • Page 44 ENTRETIEN Risque de blessure et de dommage matériel! Ne nettoyez pas la déchaumeuse sous l’eau courante et surtout pas avec de l’eau sous haute pression. N’utilisez pas d’objet dur ou pointu pour nettoyer la déchaumeuse. Pour économiser de l’espace de rangement, la déchaumeuse peut être repliée en desserrant les boutons.
  • Page 45 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Mettez la déchaumeuse hors tension, Des objets étrangers sur le débranchez son cordon d’alimentation Bruits anormaux. cylindre de la déchaumeuse et attendez que le cylindre ait arrêté de percutent la déchaumeuse. tourner. 1. Retirez les corps étrangers. Il y a des cliquetis Des objets étrangers bloquent 2.
  • Page 46 GARANTÍA LIMITADA Ce produit est garanti par les présentes pour une période de trois (3) ans par GREENWORKS au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale,...
  • Page 47 VUE EXPLOSÉE...
  • Page 48 LISTE DES PIÈCES N° ARTICLE N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ R0201756-00 Boîtier de commutation R0201757-00 Poignée supérieure R0201758-00 Assemblage de suspension R0201759-00 Système anti-vibration R0201760-00 Assemblage du rabat arrière R0201761-00 Boîte de vitesses du moteur R0201762-00 Assemblage des roues R0201763-00 Assemblage des dents en acier R0201764-00 Dent...
  • Page 49 Greenworks Tools Canada Inc. Greenworks Tools 1110 Stellar Drive Unit 102 P.O. Box 1238 Newmarket, ON, L3Y 7B7 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
  • Page 50 DETHATCHER ELÉCTRICA DE 14 PULG. 10A 27022 Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 51 CONTENIDO Contenidos........................... 2 ........................2 Instrucciones De Seguridad Importantes ................3 - 4 Reglas De Seguridad Generales ..................5 Símbolos ........................... 6 -7 Aspectos Eléctricos ......................8 - 9 familiarícese con su removedor ..................1 0 Ensamblado ........................11-12 funcionamiento ......................13-15 Mantenimiento ......................16 -19 Corrección De Problemas ....................
  • Page 52 INSTRUCCIoNES DE SEGURIDAD IMPoRTANTES A D V E R T E N C I A PARA EVITAR ERRoRES QUE PUDIERAN PRoVoCAR LESIoNES GRAVES, No ENCHUFE EL REMoVEDoR ANTES DE HABER LEÍDo ToTALMENTE LoS SIGUIENTES PASoS. • RLEA y familiarícese completamente con este manual de instrucciones. APRENDA los usos, limitaciones y posibles peligros de la herramienta.
  • Page 53 INSTRUCCIoNES DE SEGURIDAD IMPoRTANTES • QUITE EL ACEITE Y LA GRASA. Para limpiar la herramienta, use siempre un paño limpio. No use solventes, líquido de frenos, gasolina ni cualquier otro producto derivado del petróleo al limpiar la herramienta, ya que podrían dañar las piezas plásticas. A D V E R T E N C I A AL DAR SERVICIo, USE SoLAMENTE REPUESToS IDÉNTICoS.
  • Page 54 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • No use el removedor bajo la lluvia ni en situaciones húmedas o mojadas. • No trabaje cerca de bordes de albercas ni estanques de jardines. • Atienda las restricciones locales sobre ruidos. • Use siempre protección para los ojos. • Use una máscara contra el polvo.
  • Page 55 SÍMBoLoS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXpLICACIÓN Volts Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watts Potencia Minutos Tiempo Corriente alterna...
  • Page 56 Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del operador, no use este producto. Llame al cliente GREENWoRKS para recibir ayuda.
  • Page 57 ASPECToS ELÉCTRICoS A D V E R T E N C I A ESTE REMoVEDoR SE DEBE USAR EN EXTERIoRES SoLAMENTE. No Lo EXPoNGA A LA LLUVIA NI Lo USE EN LUGARES HÚMEDoS o MoJADoS. pAuTAS pARA EL uSO DE CORDONES pARA EXTENSIÓN USE EL CoRDÓN PARA EXTENSIÓN APRoPIADo.
  • Page 58 ASPECToS ELÉCTRICoS A D V E R T E N C I A INSPECCIoNE LoS CoRDoNES DE EXTENSIÓN CADA VEZ ANTES DE USARLoS. SI ESTÁN DAÑADoS REEMPLÁCELoS DE INMEDIATo. NUNCA UTILICE LA HERRAMIENTA CoN UN CoRDÓN DAÑADo, YA QUE SI ToCA LA PARTE DAÑADA PUEDE PRoDUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, Y LAS CoNSECUENTES LESIoNES SERIAS.
  • Page 59 FAMILIARÍCESE CoN SU REMoVEDoR Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta re- alizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento (Consulte la figura 2) y normas de seguridad del mismo.
  • Page 60 ENSAMBLADo DESEMpAQuETADO Este producto requiere ser armado. A D V E R T E N C I A Este producto nuevo ha sido envió en una condición parcialmente armada como explica abajo. Inspeccionar cuidadosamente la lista de empaquetado debajo de asegurar que todos artículos vengan incluidas en el paquete. La lista de empaquetado explica todos artículos flojos que no son armado al producto como enviado.
  • Page 61 ENSAMBLADo CÓMO INSTALAR LA MANIJA INFERIOR (Consulte la figura 3.1) • Meta la manija inferior (2) en el agujero de la carcaza. Coloque la almohadilla de caucho (1) entre la carcaza y la manija inferior. Diapositiva de retención del cable en el mango inferior. • Con los tornillos suministrados (3), asegure la manija inferior a la carcaza con un desatornillador en cruz, el cual no se suministra.
  • Page 62 FUNCIoNAMIENTo CÓMO ARRANCAR Y pARAR EL REMOVEDOR (Consulte la figura 4) I M p O R T A N T E Antes de remover el césped se le debe podar a una altura aproximada de 2,5 cm (2 pulgadas). Hacer esto extiende la vida útil de los rastrillos y previene la sobrecarga innecesaria del motor del removedor.
  • Page 63 FUNCIoNAMIENTo CÓMO uSAR EL RETENEDOR DEL CORDÓN (Consulte la figura 5) Este removedor está equipado con un retenedor para cordones que se usa para evitar que el cordón de extensión se desconecte del cordón de alimentación al estar usando el removedor. El retenedor para cordones cuelga de la barra guía para cordones.
  • Page 64 FUNCIoNAMIENTo CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL REMOVEDOR ( P R E C A U C I Ó N ANTES DE AJUSTAR LA PRoFUNDIDAD DEL REMoVEDoR, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESENCHUFE LA HERRAMIENTA Y ASEGÚRESE DE QUE EL MoToR SE HA DETENIDo.
  • Page 65 MANTENIMIENTo El cilindro del removedor puede provocar lesiones! Antes de hacer ajustes, desenchufe la unidad y espere hasta que el cilindro del removedor se detenga. Al hacer ajustes use guantes para trabajo pesado. Si el cilindro del removedor aún no se ha desgastado pero los resortes individuales se han quebrado, se les debe reemplazar.
  • Page 66 MANTENIMIENTo CÓMO REEMpLAZAR LOS RASTRILLOS (Consulte la figura 9) • Quite el cartucho de rastrillos según se demostró en la página 16. • Asegure el cartucho sobre un banco de trabajo. • Saque la clavija con un desatornillador (que no se suministra). Si se necesita mayor fuerza podría ser necesario usar un mazo de caucho.
  • Page 67 MANTENIMIENTo pELIGRO! El cilindro del removedor puede provocar lesiones. Antes de dar mantenimiento, desenchúfelo de la fuente de alimentación y espere hasta que el cilindro del removedor se detenga. Use guantes para trabajo pesado al dar mantenimiento. Se debe limpiar el removedor de recortes de grama después de cada uso. A D V E R T E N C I A Cuando repare, utilice sólo partes de repuesto idénticas a las de fabricación.
  • Page 68 MANTENIMIENTo Riesgo de lesiones y daños físicos! No use agua corriendo para limpiar el removedor (particularmente agua a alta presión). No use objetos duros o puntiagudos para limpiar el removedor de recortes de grama. Para ahorrar espacio, se puede doblar el removedor al almacenarlo, soltando las tuercas de mari- posa.
  • Page 69 SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS pROBLEMA CAuSA pOSIBLE SOLuCIÓN Ruido anormal objetos extraños en el cilindro 1. Apague el removedor, desconecte el del removedor golpean el cordón de alimentación del removedor. tomacorriente y espere que el cilindro pare de girar. Bulla en la unidad objetos extraños bloquean el 1.
  • Page 70 GARANTÍA LIMITADA Por este medio y por un período de tres años GREENWoRKS garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWoRKS, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Page 71 VISTA EN DESPIECE...
  • Page 72 LISTA DE PIEZAS PIEZA N.º DESCRIPCIÓN CANT. ARTÍCULO N.º R0201756-00 Conjunto de la caja de interruptores R0201757-00 Conjunto de la empuñadura superior R0201758-00 Conjunto del enganche del cable R0201759-00 Conjunto antivibraciones R0201760-00 Conjunto de la solapa posterior R0201761-00 Conjunto de la caja de engranajes del motor R0201762-00 Conjunto de la rueda R0201763-00...
  • Page 73 Greenworks Tools Canada Inc. Greenworks Tools 1110 Stellar Drive Unit 102 P.o. Box 1238 Newmarket, oN, L3Y 7B7 Mooresville, NC 28115 Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (888.909.6757)