Page 1
EN3790MKX Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija Šaldytuvas-šaldiklis Naudojimo instrukcija...
Page 2
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................2 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. PAIGALDAMINE....................6 4. JUHTPANEEL....................7 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................9 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................12 7. VEAOTSING.....................12 8. TEHNILISED ANDMED..................15 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Page 3
EESTI kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Page 4
HOIATUS! Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks • mõeldud osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Page 5
EESTI 2.4 Sisevalgustus • Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole. • Ühendage toitepistik seinakontakti HOIATUS! alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Elektrilöögi oht! Veenduge, et pärast paigaldamist • See valgustitüüp on mõeldud säilib juurdepääs toitepistikule. kasutamiseks üksnes selles seadmes. • Seadet vooluvõrgust eemaldades Ärge kasutage seda ruumide ärge tõmmake toitekaablist.
Page 6
3. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 3.1 Paigaldamine Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku: Klii‐ Ümbritseva õhu tempera‐ mak‐ tuur lass +10°C kuni + 32°C ETTEVAATUST! +16°C kuni + 32°C Et tagada seadme õige töö...
Page 7
EESTI 3.5 Ukse avamissuuna maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja ühendage seade eraldi muutmine maandusjuhiga, mis vastab kehtivatele normidele. Kui soovite ukse avamissuunda muuta, • Seadme ohutusmeetmete eiramisel võtke ühendust lähima volitatud vabaneb tootja mis tahes vastutusest. teeninduskeskusega. Teie kulul teeb •...
Page 8
4.4 Ekraani puhkerežiim Kui seadet pole 30 sekundit kasutatud, läheb ekraan puhkerežiimi. Nõrga tulega jääb põlema ainult valitud temperatuurile vastav LED-indikaator. Kõik muud LED- indikaatorid on väljas. Selle režiimi väljalülitamiseks vajutage temperatuurinuppu. 4.5 FastFreeze-funktsioon Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toatemperatuuril toitu (näiteks...
Page 9
EESTI 4.7 Lahtise ukse indikaator Indikaatori väljalülitamiseks sulgege uks või vajutage Kui seadme uks on jäänud lahti juba 5 temperatuurinuppu. minutiks, lülitub sisse lahtise ukse indikaator. Valitud temperatuuri LED- indikaator vilgub. 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 Värske toidu külmutamine Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks Sügavkülmikuosa sobib värske toidu elektrikatkestuse tõttu, kui...
Page 10
5.5 UltraFresh ja UltraFresh+- filtrid Külmikusektsiooni alumine väljatõmmatav sahtel on varustatud UltraFresh ja UltraFresh+-filtritega. 3. Visake vana filter minema ja asendage see uuega. A. UltraFresh-filter See filter säilitab puu- ja juurvilju 5.7 UltraFresh+-filtri nende omas, kõrge niiskusega asendamine keskkonnas. Samuti kõrvaldab see liigse kondensvee.
Page 11
EESTI 5.10 TASTEGUARD -filter See on aktiivne süsinikfilter, mis imab endasse halvad lõhnad ja jätab kõikidele külmikuosas olevatele toitudele värske maitse ja lõhna. Seadme tarnimisel on filter plastikkotis. Filtri paigaldamiseks seadmesse: 1. Eemaldage filtrikate. 4. Võtke uus filter pakendist välja ja pange see klapi külge.
Page 12
6. PUHASTUS JA HOOLDUS See parandab seadme jõudlust ja HOIATUS! vähendab elektritarbimist. Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.3 Külmiku sulatamine 6.1 Sisemuse puhastamine Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest Enne seadme esmakordset kasutamist automaatselt iga kord, kui kompressor peske leige vee ja neutraalse seebiga seiskub.
Page 13
EESTI 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade teeb liiga valju mü‐ Seade ei ole paigutatud Kontrollige, kas seade paik‐ tasapinnaliselt. neb stabiilselt. Heli- või visuaalne hoiatus Seade on hiljuti sisse lüli‐ Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ on sees. tatud või on temperatuur tus/indikaator"...
Page 14
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuuri ei saa mää‐ Funktsioon FastFreeze Lülitage FastFreeze või rata. või ShoppingMode on sis‐ ShoppingMode käsitsi välja se lülitatud. või oodake temperatuuri seadistamisega, kuni funktsi‐ oon on automaatselt lähtes‐ tunud. Vt "Funktsioon FastF‐ reeze või ShoppingMode".
Page 15
EESTI 8. TEHNILISED ANDMED 8.1 Tootekirjeldus Kaubamärk Electrolux Mudel EN3790MKX 925070935 Kategooria 7. Külmik-sügavkülmuti Energiatõhususe klass Energiatarbimine kWh aastas, põhineb standard‐ tingimustes mõõdetud 24 tunni tulemustel. Tege‐ lik energiatarbimine oleneb seadme kasutusvii‐ sist ja asukohast Maht liitrites, tavakülmik Maht liitrites, täht...
Page 16
8.2 Täiendavad tehnilised andmed Pinge 230 - 240 V Sagedus 50 Hz Kõrgus 2005 mm Täiendavad tehnilised andmed on kirjas Laius 595 mm andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. Sügavus 647 mm 9. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga...
Page 17
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 18
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 19
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 20
2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
Page 21
FRANÇAIS 2.4 Éclairage intérieur 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Risque d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux 2.7 Mise au rebut appareils domestiques.
Page 22
Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. Pour garantir que l'appareil est de niveau, réglez le ou les...
Page 23
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Échelle de température Touche de température Symbole NaturaFresh 0° Symbole FastFreeze 4.1 Mise en marche La sélection se fait progressivement, de +2 °C à 1. Branchez l'appareil à une prise de +8 °C. courant. Réglage le plus froid : +2° C. 2.
Page 24
4.5 Fonction FastFreeze Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments chauds dans le compartiment réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, ou de faire baisser rapidement la température dans le compartiment congélateur pour congeler des aliments frais, nous vous suggérons d'activer la...
Page 25
FRANÇAIS Si vous réglez une température de 5 °C ouverte s'active. Le voyant de la ou plus, la température à l'intérieur du température réglée clignote. compartiment NaturaFresh 0° sera Pour éteindre cet indicateur, supérieure à 3 °C. fermez la porte ou appuyez sur la touche de 4.7 Indicateur de porte ouverte température.
Page 26
5.4 Compartiment NaturaFresh Ce filtre sature l'environnement au taux d'humidité élevé d'antioxydants 0° permettant aux fruits et légumes de conserver leurs couleurs originales et, par conséquent, leur valeur nutritionnelle. 5.6 Remplacement du filtre UltraFresh Au moment de l'achat, le filtre UltraFresh est déjà...
Page 27
FRANÇAIS 5.7 Remplacement du filtre latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. UltraFresh+ Si « OK » s'affiche (A), placez les Au moment de l'achat, le filtre aliments frais dans la zone indiquée par UltraFresh+ se trouve dans le sachet en le symbole.
Page 28
2. Sortez le filtre du sachet en ATTENTION! plastique. Assurez-vous que le 3. Insérez le filtre dans le logement à couvercle du filtre est l'arrière de l'appareil. toujours fermé pour que le filtre fonctionne correctement. Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé...
Page 29
FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet Le compartiment congélateur est garanti des économies d'électricité. sans givre. Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre lorsqu'il est en 6.3 Dégivrage du réfrigérateur marche, ni sur les parois intérieures, ni En fonctionnement normal, le givre est sur les aliments.
Page 30
Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectu‐ Contactez le service après- eux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonction‐ Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre ne en permanence. réglage de la températu‐ « Fonctionnement/Bandeau de commande ».
Page 31
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température à l'inté‐ Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ rieur de l'appareil est trop réglé correctement. pérature. basse/élevée. La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Page 32
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Fiche d'informations produit Marque Electrolux Modèle EN3790MKX 925070935 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐ res dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des con‐...
Page 33
FRANÇAIS Appareil intégrable O/N Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 8.2 Autres caractéristiques techniques Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Hauteur 2005 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 595 mm sur la plaque signalétique située sur le côté...
Page 34
8. TEHNISKIE DATI....................47 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Page 35
LATVIEŠU 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Page 36
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai • neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
Page 37
LATVIEŠU 2.4 Iekšējais apgaismojums • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks saņemt 2.3 Pielietojums elektrošoku. • Šajā ierīcē izmantotā spuldze BRĪDINĀJUMS! paredzēta tikai mājsaimniecības Savainojumu, apdegumu vai ierīcēm. Nelietojiet to telpu elektrošoka risks.
Page 38
3. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 3.1 Novietojums Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei: Klimati‐ Temperatūras atbilstība skā kla‐ no +10°C līdz 32°C no +16°C līdz 32°C UZMANĪBU! no +16°C līdz 38°C...
Page 39
LATVIEŠU • Ierīcei jābūt iezemētai. Lai • Ierīce atbilst Eiropas Savienības nodrošinātu zemējumu, strāvas direktīvām. kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar 3.5 Durvju vēršanās virziena papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš maiņa sazinoties ar kvalificētu speciālistu, Ja vēlaties mainīt durvju vēršanās pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā...
Page 40
4.6 Temperatūras iestatīšana Izvēlieties vajadzīgo iestatījumu, atceroties, ka temperatūra ierīces uz 0°C NaturaFresh 0° iekšpusē ir atkarīga no: nodalījumā • telpas temperatūras; • durvju vēršanās biežuma; Lai iestatītu temperatūru tuvu 0 °C • ledusskapī uzglabāto produktu NaturaFresh 0° nodalījumā, vairākkārt daudzuma;...
Page 41
LATVIEŠU Ja temperatūru iestata uz 5 °C vai augstāku, temperatūra NaturaFresh 0° nodalījuma iekšpusē būs augstāka par 3 °C. 4.7 Atvērtu durvju indikators Ja durvis ir atstātas atvērtas uz aptuveni 5 minūtēm, aktivizējas atvērtu durvju indikators. Mirgo iestatītās temperatūras LED indikators. Šo indikatoru var deaktivizēt, aizverot durvis vai piespiežot temperatūras taustiņu.
Page 42
Novietojiet produktus tā, lai ap tiem UZMANĪBU! varētu brīvi cirkulēt gaiss. Nenosedziet un neaizkraujiet filtra zonu. Glabājiet pārtiku uz visiem plauktiem ne tuvāk kā 20 mm attālumā no B. UltraFresh+ filtrs aizmugurējās sienas un 15 mm attālumā Šis filtrs piepilda mitro vidi ar antioksidantiem, kas palīdz saglabāt...
Page 43
LATVIEŠU filtru no maisiņa un ievietojiet filtra turētāja (filtra uzstādīšanas procedūra ir līdzīga tālāk aprakstītajai tā nomaiņas procedūrai). Nomainiet UltraFresh+ ik pēc diviem gadiem. Jaunu filtru var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas lapā. Lai nomainītu UltraFresh+ filtru: Pēc svaigas pārtikas 1.
Page 44
UZMANĪBU! Filtra pārsegam vienmēr ir jābūt aizvērtam, lai filtrs darbotos pareizi. Lai filtrs darbotos efektīvi, to vajadzētu nomainīt reizi 6 mēnešos. Jaunus aktīvos filtrus var iegādāties pie vietējā dīlera vai mājas lapā. Detaļas numurs ir uzdrukāts uz plastmasas maisiņa.
Page 45
LATVIEŠU 6.4 Saldētavas atkausēšana 1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2. Izņemiet produktus. Ledusskapim ir bezsarmas saldētava. 3. Iztīriet ierīci un visus piederumus. Tas nozīmē, ka, saldētavai darbojoties, 4. Atstājiet durvis pusvirus, lai apsarmojums uz iekšējām sienām un nepieļautu nepatīkama aromāta produktiem neveidojas.
Page 46
Problēmas Iespējamais iemesls Risinājums Ir aktivizēta funkcija Fast‐ Skatiet sadaļu "Funkcija Freeze. FastFreeze". Kompresors nesāk darbo‐ Tas ir normāli. Kļūda nav Pēc noteikta laika kompre‐ ties uzreiz pēc FastFreeze radusies. sors ieslēdzas. nospiešanas vai pēc tem‐ peratūras mainīšanas. Ledusskapī ieplūst ūdens. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Page 47
Ierīcei ir ilga darba mūža iekšējais LED apgaismojums. 8. TEHNISKIE DATI 8.1 Ražojuma informācijas lapa Preču zīme Electrolux Modelis EN3790MKX 925070935 Kategorija 7. Refrigerator-freezer Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš kWh gadā, balstoties uz 24 stundu standarta testu rezultātiem. Faktiskais enerģijas patēriņš ir atkarīgs no ierīces izmanto‐...
Page 48
Projektētā temperatūra “citiem nodalījumiem” > 14 °C (°C), jā ir Bezsarmas (J/N), ledusskapis Jā Bezsarmas (J/N), saldētājs Jā Enerģijas pārtraukšanas drošs, h Saldēšanas jauda, kg/24 h Klimata klase SN-N-ST-T Zemākā apkārtējās vides temperatūra, kurā pa‐ redzēta šī iekārtas lietošana, °C Augstākā...
Page 49
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................60 8. TECHNINIAI DUOMENYS................62 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
Page 50
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti...
Page 51
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų • maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite • tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
Page 52
• Nelieskite kompresoriaus arba duomenis. kondensatoriaus. Jie būna karšti. • Visada naudokite tinkamai įrengtą • Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, įžemintą saugųjį elektros lizdą. neimkite ir nelieskite jokių produktų iš • Būkite atsargūs, kad šaldiklio kameros.
Page 53
LIETUVIŲ 2.7 Seno prietaiso išmetimas • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono ĮSPĖJIMAS! sluoksnio. Pavojus susižeisti arba • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. uždusti. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš atitinkama savivaldybės įstaiga.
Page 54
įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. • Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas: 3.5 Durelių...
Page 55
LIETUVIŲ 4.3 Temperatūros reguliavimas Ši funkcija automatiškai išsijungia po 52 valandų. Kai Norėdami reguliuoti temperatūrą, funkcija išsijungia, atkuriama spauskite temperatūros mygtuką. prieš tai buvusios Kaskart paspaudus mygtuką, nustatyta temperatūros nuostata. temperatūra persijungia 1 padėtimi ir įsijungia atitinkamas šviesdiodinis Šią funkciją galite bet kada indikatorius.
Page 56
Jeigu nustatysite 5 °C arba aukštesnę temperatūrą, temperatūra NaturaFresh 0° skyriuje bus aukštesnė kaip 3 °C. 4.7 Atidarytų durelių indikatorius Jeigu durelės buvo paliktos atviros maždaug 5 minutes, įsijungia atidarytų durelių indikatorius. Mirksi dabartinės nustatytos temperatūros šviesdiodinis indikatorius. Galite išjungti šį indikatorių, uždarę...
Page 57
LIETUVIŲ 5.2 Užšaldytų produktų Jeigu norite skyriuje sumažinti temperatūrą iki 0° C, žr. skyriaus laikymas „Valdymo skydelis“ atitinkamą skyrelį. Šaldytuvą-šaldiklį įjungus pirmą kartą 5.5 UltraFresh ir UltraFresh+ arba po ilgos pertraukos, prieš sudedant produktus į skyrių, prietaisą reikia įjungti filtrai mažiausiai prieš...
Page 58
1. Atidarykite šaldytuvo skyriaus apatinį ištraukiamą stalčių. 2. Išimkite surinktą filtrą, stumdami jį, kaip parodyta paveikslėlyje. 4. Išpakuokite ir į antkišenį įdėkite naują filtrą. 5. Uždarykite antkišenį. 5.8 Temperatūros indikatorius Dėl tinkamo maisto laikymo šaldytuve yra temperatūros indikatorius. Ant prietaiso šoninės sienelės esantis simbolis rodo...
Page 59
LIETUVIŲ 5.10 TASTEGUARD filtras 4. Uždėkite filtro dangtelį. Tai aktyviosios anglies filtras, sugeriantis nemalonius kvapus ir išlaikantis šaldytuvo skyriuje laikomo maisto gerą kvapą. Pristatant prietaisą, filtras yra plastikiniame maišelyje. Norint įrengti filtrą prietaise: 1. Nuimkite filtro dangtelį. DĖMESIO Užtikrinkite, kad filtro dangtelis visada būtų...
Page 60
6.4 Šaldiklio atitirpdymas 4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale esantį kondensatorių ir kompresorių Šaldiklio skyrius yra be šerkšno. Tai valykite šepetėliu. reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei Tokiu būdu pagerinsite prietaiso ant sienelių, nei ant maisto produktų veikimą ir sutaupysite elektros šerkšnas nesiformuoja.
Page 61
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Perdegusi lemputė. Kreipkitės į artimiausią įga‐ liotąjį techninės priežiūros centrą. Kompresorius veikia nesu‐ Netinkamai nustatyta tem‐ Skaitykite skyrių „Naudoji‐ stodamas. peratūra. mas“ / „Valdymo skydelis“. Vienu metu įdėta daug Palaukite keletą valandų ir iš maisto produktų. naujo patikrinkite temperatū‐...
Page 62
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. 7.2 Lemputės keitimas Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vidaus apšvietimo lemputė. 8. TECHNINIAI DUOMENYS 8.1 Gaminio informacijos lapas Prekės ženklas Electrolux Modelis EN3790MKX 925070935 Kategorija 7. Šaldytuvas-šaldiklis Energijos vartojimo efektyvumo klasė...
Page 63
LIETUVIŲ Suvartojamos energijos kiekis – kWh per metus, grindžiamas įprasto 24 valandų trukmės bandy‐ mo rezultatais. Kiek energijos suvartojama faktiš‐ kai, priklauso nuo to, kaip aparatas naudojamas ir kur jis bus pastatytas Šaldytuvo kameros talpa litrais Žvaigždutėmis pažymėtos Kameros talpa litrais Rūsio temperatūros šaldymo Kameros talpa li‐...
Page 64
9. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite su vietnos savivaldybe dėl papildomos...