Page 1
REPRODUCTION DE CE MANUEL SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS L'ACCORD ÉCRIT DE BAILEIGH INDUSTRIAL, INC. EST INTERDITE. Baileigh Industrial, Inc. n'assume pas et décline par la présente toute responsabilité pour tout dommage ou perte causé par une omission ou une erreur dans ce manuel de l'opérateur, résultant d'un accident, d'une négligence ou d'un autre événement.
Page 2
Table des matières CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ..................1 INTRODUCTION ...........................6 NOTES GÉNÉRALES........................6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ....................9 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DES MACHINES .................11 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES....................12 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU...............13 Nettoyage..........................13 TRANSPORT ET LEVAGE......................14 INSTALLATION ...........................15 Ancrage de la machine ......................15 DIMENSIONS ..........................16 APPRENDRE À...
Page 3
TOOL FRANCE SAS 9 rue des Pyrénées ZI du Bois Chaland CS20350 91090 Lisses Tél: 0033 1 69 11 37 37 Fax: 01 60 86 32 39 www.promac.fr CONDITIONS GENERALES DE VENTE TABLE DES MATIÈRES 1 INTERPRÉTATION ........................2 2 APPLICATION DES TERMES ....................2 3 DESCRIPTION........................2 4 LIVRAISON ..........................2 5 NON-LIVRAISON ........................3...
Page 4
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE DES MARCHANDISES INTERPRÉTATION Dans les présentes conditions, les termes suivants ont la signification suivante : Signification "Acheteur" la (les) personne(s), firme(s) ou société(s) de laquelle la Société reçoit une commande de fourniture de biens "Matériel de l'Acheteur" tout document ou autre matériel et toute donnée ou autre information fournis par l'Acheteur en rapport avec les biens Tool France SARL 9 rue des Pyrénées, 91090 Lisses...
Page 5
NON-DÉLIVRANCE La quantité de tout lot de marchandises enregistrée par la société lors de l'expédition depuis le siège de la société constitue une preuve concluante de la quantité reçue par l'acheteur lors de la livraison, sauf si l'acheteur peut fournir une preuve concluante du contraire. La société...
Page 6
GARANTIE La société garantit que (sous réserve des autres dispositions des présentes conditions) à la livraison, et pendant une période de 12 mois à compter de la date de livraison, les marchandises seront d'une qualité satisfaisante au sens de la loi de 1994 sur la vente de marchandises (Sale of Goods Act 1994).
Page 7
AFFECTATION 13.1 L'acheteur n'a pas le droit de céder tout ou partie du contrat sans l'accord écrit préalable de la société. 13.2 La société peut céder tout ou partie du contrat à toute personne, entreprise ou société. FORCE MAJEURE La Société se réserve le droit de reporter la date de livraison, d'annuler le contrat ou de réduire le volume des marchandises commandées par l'acheteur (sans responsabilité...
Page 8
INTRODUCTION La qualité et la fiabilité des composants assemblés sur une machine Baileigh Industrial garantissent un fonctionnement presque parfait, sans problèmes, même dans les conditions de travail les plus exigeantes. Toutefois, si une situation se présente, consultez d'abord le manuel. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté...
Page 9
IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION Il contient des informations importantes sur la sécurité, des instructions et les procédures d'utilisation nécessaires. Le respect permanent de ces procédures contribuera à augmenter votre production et à prolonger la durée de vie de l'équipement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 10
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Il faut s'y référer souvent et s'en servir pour instruire les autres. PROTÉGER LES YEUX Portez des lunettes de sécurité ou une protection oculaire appropriée lorsque vous travaillez sur ou autour des machines. PROTÉGER CONTRE LE BRUIT Une exposition prolongée à...
Page 11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Le travail du métal peut être dangereux si l'on ne respecte pas les procédures d'exploitation sûres et appropriées. Comme pour toutes les machines, l'utilisation du produit comporte certains risques. L'utilisation de la machine avec respect et prudence réduira considérablement les risques de blessures. Toutefois, si les mesures de sécurité...
Page 12
11. Ne pas se mettre en porte-à-faux. Maintenir une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. NE PAS passer la main par-dessus ou en travers d'une machine en marche. 12. Restez vigilant. Regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez PAS d'outil ou de machine lorsque vous êtes fatigué.
Page 13
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DES MACHINES PRESSE D'ATELIER PNEUMATIQUE DE 20 TONNES • WearANSl approvedimpaztsa|e|ygogpes,full4aceimpamsa|e1ysmeldetheavyduy wo1 ATTENTION CAPACITÉ 20 TOP NE JAMAIS DÉPASSER CETTE CAPACITÉ NOMINALE...
Page 14
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Capacité maximale 20 tonnes (18 tonnes) Pression du système hydraulique 10060psi (69,36MPa) Cylindre mobile Largeur de travail 19,25" (489 mm) Course du cylindre 7.5" (190mm) Diamètre du cylindre 3" (76,2 mm) Diamètre de la tige de piston 1-1/2" (38mm) Diamètre de la tête du piston 2"...
Page 15
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Votre machine Baileigh est expédiée complète dans une caisse. Séparez toutes les pièces du matériel d'emballage et vérifiez soigneusement chaque élément. Assurez-vous que tous les éléments sont présents avant de jeter le matériel d'emballage. AVERTISSEMENT : RISQUE DE SUFFOCATION ! Jetez immédiatement les...
Page 16
TRANSPORT ET LEVAGE ATTENTION : Les opérations de levage doivent être effectuées par des travailleurs qualifiés, tels qu'un conducteur de camion, un grutier, etc. Si une grue est utilisée pour soulever la machine, fixez la chaîne de levage avec précaution, en veillant à ce que la machine soit bien équilibrée.
Page 17
INSTALLATION IMPORTANT : Tenez compte des éléments suivants lors de la recherche d'un emplacement approprié pour la machine : • Poids total de la machine. • Poids du matériau traité. • Dimensions des matériaux à traiter par la machine. • Espace nécessaire pour des supports auxiliaires, des tables de travail ou d'autres machines.
Page 19
Prévoir un espace suffisant pour l'équipement dans un environnement propre, ininflammable, non corrosif et exempt de poussière. 40.00" [1016.00] 40.00" [1016.00]...
Page 20
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Matériel...
Page 21
Objet Description Angles de base Boulon hexagonal M10 x 25mm Supports d'orthèse Rondelle plate M10 Rondelle d'arrêt M10 Ecrou hexagonal M10 Boulon hexagonal M12 x 30mm Châssis principal avec hydraulique Goupille de cadre de lit Circlip Cadre de lit Bloc de talons Rondelle plate M12 Ecrou hexagonal M12 Manomètre...
Page 22
ASSEMBLAGE Structure de support de montage Lorsque la base (8) est couchée sur le côté, faites glisser le cadre de lit (25) depuis le bas de la base. Cela permet un meilleur accès lors de la fixation de la structure de support. 1.
Page 23
Suspension de l'assemblage du cylindre 3. Déplacez l'ensemble du cylindre (41) vers l'extérieur du cadre de base (8) comme indiqué sur la (fig. 6) et fixez-le aux éléments du cadre à l'aide de quatre boulons hexagonaux M10 x 25 mm (37) et de rondelles plates (4).
Page 24
CONFIGURATION ET AJUSTEMENTS Huile Avant l'opération 1. Fixez solidement cette presse hydraulique sur un sol en béton plat. 2. Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant et à ce qu'il y ait un espace libre de 40" (1 016 mm) autour de la machine. 3.
Page 25
LA PLANIFICATION PRÉALABLE DE L'OPÉRATION Il s'agit d'une discussion générale sur l'utilisation de la presse et non d'une procédure exacte étape par étape. L'objectif est de créer un vaste processus de réflexion à prendre en compte avant d'utiliser la presse, afin d'inciter l'opérateur à envisager le plus grand nombre possible de scénarios susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Page 26
• Trajectoire et séquence de pressage : Assurez-vous que la direction du composant à presser ou à enlever est correcte et que la taille correcte de la douille ou de la plaque d'arbre est utilisée pour le support. • Attaches et dispositifs de retenue : Assurez-vous que tous les anneaux, goupilles ou attaches de retenue ont été...
Page 27
FONCTIONNEMENT ATTENTION : Portez toujours une protection oculaire adéquate avec des écrans latéraux, des chaussures de sécurité et des gants en cuir pour vous protéger des bavures et des arêtes tranchantes. IMPORTANT : NE JAMAIS soulever ou abaisser le plateau avec des outils, des matériaux ou la pression du vérin sur le plateau.
Page 28
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas centrer la pièce sur les blocs et le coulisseau sur la pièce peut entraîner des blessures graves. Ne jamais comprimer de ressorts ou d'objets qui, une fois comprimés, pourraient se briser ou exploser hors de la presse et provoquer des blessures graves. 6.
Page 29
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN Remarque : un entretien adéquat peut augmenter la durée de vie de votre machine. Entretien quotidien • Contrôler quotidiennement les conditions dangereuses et y remédier immédiatement. • Vérifiez que tous les écrous et les boulons sont correctement serrés. •...
Page 31
Liste des pièces Objet Description Qté. Section de base Boulon hexagonal M10 x 25mm Soutien Rondelle plate 10mm Rondelle d'arrêt 10mm Ecrou hexagonal M10 Boulon hexagonal M12 x 30mm Base Goupille de cadre de lit Circlip Selle dentelée Écrou du cylindre Plaque inférieure Printemps Boulon hexagonal M8...
Page 32
Objet Description Qté. Boulon hexagonal M10 x 25mm Raccord Banjo Raccord Banjo Anneau en nylon Assemblage de la pompe Soupape de décharge Douille de la poignée Poignée Fiche Raccord rapide mâle Tuyau d'huile Ecrou de remplissage d'huile...
Page 33
IDENTIFICATION DES PIÈCES - CYLINDRE PRINCIPAL...
Page 34
Liste des pièces - Cylindre principal Objet Description Qté. Écrou Vis M6 x 6mm Bague d'étanchéité Anneau Douille Joint torique Vis M6 x 10mm Rondelle d'étanchéité Boulon Selle dentelée Printemps Épingle Cylindre Anneau pour le bélier...
Page 36
Le moteur pneumatique ne fonctionne pas. Le moteur pneumatique est Remplacer le moteur pneumatique. endommagé. Contacter Baileigh Industrial Joints de cylindre endommagés ou Remplacer les joints. usés. Fuite d'huile Pièces vissées desserrées. Resserrer les vis. Contacter Tuyau(x) endommagé(s).
Page 40
TOOL FRANCE SAS 9 rue des pyrénées ZI du Bois Chaland 91090 Lisses Tel: 00 33 1 69 11 37 37 Fax: 01 60 86 32 39 contact@toolfrance.com...
Page 41
ENVIRONMENTAL PROTECTION Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union.
Page 42
WARRANTY / GARANTIE TOOL FRANCE guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and ma- nufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear.
Page 43
UK DECLARATION OF CONFORMITY Edition January 2024 Product: AIR/HAND H-FRAME SHOP PRESS Model: HSP-20A Brand: TOOL FRANCE Manufacturer or authorized representative: TOOL FRANCE Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declarethat this product complies with the regulations:...
Page 44
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Edition January 2024 Product / Produkt / Produit: AIR/HAND H-FRAME SHOP PRESS / AIR/HAND H-FRAME SHOP PRESS HSP-20A Brand / Marke / Marque: TOOL FRANCE Manufacturer or authorized representative/ Hersteller oder Bevollmächtigter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France...